小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 五目そば, 五目蕎麦 | ごもくそば

Informacje podstawowe

Słowa

もく
ごもくそば
gomoku soba
ごもくそば
五目蕎麦
ごもくそば
gomoku soba

Znaczenie znaków kanji

pięć

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

gryka, mąka gryczana

Pokaż szczegóły znaku

jęczmień, pszenica

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

soba z różnymi warzywami, owocami morza i mięsem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

五目そばです

ごもくそばです

gomoku soba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

五目そばではありません

ごもくそばではありません

gomoku soba dewa arimasen

五目そばじゃありません

ごもくそばじゃありません

gomoku soba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

五目そばでした

ごもくそばでした

gomoku soba deshita

Przeczenie, czas przeszły

五目そばではありませんでした

ごもくそばではありませんでした

gomoku soba dewa arimasen deshita

五目そばじゃありませんでした

ごもくそばじゃありませんでした

gomoku soba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

五目そばだ

ごもくそばだ

gomoku soba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

五目そばじゃない

ごもくそばじゃない

gomoku soba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

五目そばだった

ごもくそばだった

gomoku soba datta

Przeczenie, czas przeszły

五目そばじゃなかった

ごもくそばじゃなかった

gomoku soba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

五目そばで

ごもくそばで

gomoku soba de

Przeczenie

五目そばじゃなくて

ごもくそばじゃなくて

gomoku soba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

五目そばでございます

ごもくそばでございます

gomoku soba de gozaimasu

五目そばでござる

ごもくそばでござる

gomoku soba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

五目蕎麦です

ごもくそばです

gomoku soba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

五目蕎麦ではありません

ごもくそばではありません

gomoku soba dewa arimasen

五目蕎麦じゃありません

ごもくそばじゃありません

gomoku soba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

五目蕎麦でした

ごもくそばでした

gomoku soba deshita

Przeczenie, czas przeszły

五目蕎麦ではありませんでした

ごもくそばではありませんでした

gomoku soba dewa arimasen deshita

五目蕎麦じゃありませんでした

ごもくそばじゃありませんでした

gomoku soba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

五目蕎麦だ

ごもくそばだ

gomoku soba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

五目蕎麦じゃない

ごもくそばじゃない

gomoku soba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

五目蕎麦だった

ごもくそばだった

gomoku soba datta

Przeczenie, czas przeszły

五目蕎麦じゃなかった

ごもくそばじゃなかった

gomoku soba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

五目蕎麦で

ごもくそばで

gomoku soba de

Przeczenie

五目蕎麦じゃなくて

ごもくそばじゃなくて

gomoku soba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

五目蕎麦でございます

ごもくそばでございます

gomoku soba de gozaimasu

五目蕎麦でござる

ごもくそばでござる

gomoku soba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

五目そばがほしい

ごもくそばがほしい

gomoku soba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

五目そばをほしがっている

ごもくそばをほしがっている

gomoku soba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 五目そばをくれる

[dający] [は/が] ごもくそばをくれる

[dający] [wa/ga] gomoku soba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に五目そばをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごもくそばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomoku soba o ageru


Decydować się na

五目そばにする

ごもくそばにする

gomoku soba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

五目そばだって

ごもくそばだって

gomoku soba datte

五目そばだったって

ごもくそばだったって

gomoku soba dattatte


Forma wyjaśniająca

五目そばなんです

ごもくそばなんです

gomoku soba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

五目そばだったら、...

ごもくそばだったら、...

gomoku soba dattara, ...

twierdzenie

五目そばじゃなかったら、...

ごもくそばじゃなかったら、...

gomoku soba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

五目そばの時、...

ごもくそばのとき、...

gomoku soba no toki, ...

五目そばだった時、...

ごもくそばだったとき、...

gomoku soba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

五目そばになると, ...

ごもくそばになると, ...

gomoku soba ni naru to, ...


Lubić

五目そばが好き

ごもくそばがすき

gomoku soba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

五目そばだといいですね

ごもくそばだといいですね

gomoku soba da to ii desu ne

五目そばじゃないといいですね

ごもくそばじゃないといいですね

gomoku soba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

五目そばだといいんですが

ごもくそばだといいんですが

gomoku soba da to ii n desu ga

五目そばだといいんですけど

ごもくそばだといいんですけど

gomoku soba da to ii n desu kedo

五目そばじゃないといいんですが

ごもくそばじゃないといいんですが

gomoku soba ja nai to ii n desu ga

五目そばじゃないといいんですけど

ごもくそばじゃないといいんですけど

gomoku soba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

五目そばなのに, ...

ごもくそばなのに, ...

gomoku soba na noni, ...

五目そばだったのに, ...

ごもくそばだったのに, ...

gomoku soba datta noni, ...


Nawet, jeśli

五目そばでも

ごもくそばでも

gomoku soba de mo


Nawet, jeśli nie

五目そばじゃなくても

ごもくそばじゃなくても

gomoku soba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という五目そば

[nazwa] というごもくそば

[nazwa] to iu gomoku soba


Nie lubić

五目そばがきらい

ごもくそばがきらい

gomoku soba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 五目そばを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごもくそばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomoku soba o morau


Podobny do ..., jak ...

五目そばのような [inny rzeczownik]

ごもくそばのような [inny rzeczownik]

gomoku soba no you na [inny rzeczownik]

五目そばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごもくそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomoku soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

五目そばのはずです

ごもくそばなのはずです

gomoku soba no hazu desu

五目そばのはずでした

ごもくそばのはずでした

gomoku soba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

五目そばかもしれません

ごもくそばかもしれません

gomoku soba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

五目そばでしょう

ごもくそばでしょう

gomoku soba deshou


Pytania w zdaniach

五目そば か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごもくそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomoku soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

五目そばであれ

ごもくそばであれ

gomoku soba de are


Słyszałem, że ...

五目そばだそうです

ごもくそばだそうです

gomoku soba da sou desu

五目そばだったそうです

ごもくそばだったそうです

gomoku soba datta sou desu


Stawać się

五目そばになる

ごもくそばになる

gomoku soba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

五目そばみたいです

ごもくそばみたいです

gomoku soba mitai desu

五目そばみたいな

ごもくそばみたいな

gomoku soba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

五目そばみたいに [przymiotnik, czasownik]

ごもくそばみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomoku soba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

五目そばであるな

ごもくそばであるな

gomoku soba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

五目蕎麦がほしい

ごもくそばがほしい

gomoku soba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

五目蕎麦をほしがっている

ごもくそばをほしがっている

gomoku soba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 五目蕎麦をくれる

[dający] [は/が] ごもくそばをくれる

[dający] [wa/ga] gomoku soba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に五目蕎麦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごもくそばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomoku soba o ageru


Decydować się na

五目蕎麦にする

ごもくそばにする

gomoku soba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

五目蕎麦だって

ごもくそばだって

gomoku soba datte

五目蕎麦だったって

ごもくそばだったって

gomoku soba dattatte


Forma wyjaśniająca

五目蕎麦なんです

ごもくそばなんです

gomoku soba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

五目蕎麦だったら、...

ごもくそばだったら、...

gomoku soba dattara, ...

twierdzenie

五目蕎麦じゃなかったら、...

ごもくそばじゃなかったら、...

gomoku soba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

五目蕎麦の時、...

ごもくそばのとき、...

gomoku soba no toki, ...

五目蕎麦だった時、...

ごもくそばだったとき、...

gomoku soba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

五目蕎麦になると, ...

ごもくそばになると, ...

gomoku soba ni naru to, ...


Lubić

五目蕎麦が好き

ごもくそばがすき

gomoku soba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

五目蕎麦だといいですね

ごもくそばだといいですね

gomoku soba da to ii desu ne

五目蕎麦じゃないといいですね

ごもくそばじゃないといいですね

gomoku soba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

五目蕎麦だといいんですが

ごもくそばだといいんですが

gomoku soba da to ii n desu ga

五目蕎麦だといいんですけど

ごもくそばだといいんですけど

gomoku soba da to ii n desu kedo

五目蕎麦じゃないといいんですが

ごもくそばじゃないといいんですが

gomoku soba ja nai to ii n desu ga

五目蕎麦じゃないといいんですけど

ごもくそばじゃないといいんですけど

gomoku soba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

五目蕎麦なのに, ...

ごもくそばなのに, ...

gomoku soba na noni, ...

五目蕎麦だったのに, ...

ごもくそばだったのに, ...

gomoku soba datta noni, ...


Nawet, jeśli

五目蕎麦でも

ごもくそばでも

gomoku soba de mo


Nawet, jeśli nie

五目蕎麦じゃなくても

ごもくそばじゃなくても

gomoku soba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という五目蕎麦

[nazwa] というごもくそば

[nazwa] to iu gomoku soba


Nie lubić

五目蕎麦がきらい

ごもくそばがきらい

gomoku soba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 五目蕎麦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごもくそばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomoku soba o morau


Podobny do ..., jak ...

五目蕎麦のような [inny rzeczownik]

ごもくそばのような [inny rzeczownik]

gomoku soba no you na [inny rzeczownik]

五目蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごもくそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomoku soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

五目蕎麦のはずです

ごもくそばなのはずです

gomoku soba no hazu desu

五目蕎麦のはずでした

ごもくそばのはずでした

gomoku soba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

五目蕎麦かもしれません

ごもくそばかもしれません

gomoku soba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

五目蕎麦でしょう

ごもくそばでしょう

gomoku soba deshou


Pytania w zdaniach

五目蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごもくそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomoku soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

五目蕎麦であれ

ごもくそばであれ

gomoku soba de are


Słyszałem, że ...

五目蕎麦だそうです

ごもくそばだそうです

gomoku soba da sou desu

五目蕎麦だったそうです

ごもくそばだったそうです

gomoku soba datta sou desu


Stawać się

五目蕎麦になる

ごもくそばになる

gomoku soba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

五目蕎麦みたいです

ごもくそばみたいです

gomoku soba mitai desu

五目蕎麦みたいな

ごもくそばみたいな

gomoku soba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

五目蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごもくそばみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomoku soba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

五目蕎麦であるな

ごもくそばであるな

gomoku soba de aru na