小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さとうきび糖, サトウキビ糖, 砂糖黍糖 | さとうきびとう, サトウキビとう

Informacje podstawowe

Słowa

とう
さとうきびとう
satoukibi tou
とう
サトウキビとう
satoukibi tou
とう きび とう
さとうきびとう
satoukibi tou

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

cukier trzcinowy
sok z trzciny cukrowej
melasa z trzciny cukrowej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さとうきび糖です

さとうきびとうです

satoukibi tou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さとうきび糖ではありません

さとうきびとうではありません

satoukibi tou dewa arimasen

さとうきび糖じゃありません

さとうきびとうじゃありません

satoukibi tou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さとうきび糖でした

さとうきびとうでした

satoukibi tou deshita

Przeczenie, czas przeszły

さとうきび糖ではありませんでした

さとうきびとうではありませんでした

satoukibi tou dewa arimasen deshita

さとうきび糖じゃありませんでした

さとうきびとうじゃありませんでした

satoukibi tou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さとうきび糖だ

さとうきびとうだ

satoukibi tou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

さとうきび糖じゃない

さとうきびとうじゃない

satoukibi tou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

さとうきび糖だった

さとうきびとうだった

satoukibi tou datta

Przeczenie, czas przeszły

さとうきび糖じゃなかった

さとうきびとうじゃなかった

satoukibi tou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

さとうきび糖で

さとうきびとうで

satoukibi tou de

Przeczenie

さとうきび糖じゃなくて

さとうきびとうじゃなくて

satoukibi tou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

さとうきび糖でございます

さとうきびとうでございます

satoukibi tou de gozaimasu

さとうきび糖でござる

さとうきびとうでござる

satoukibi tou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サトウキビ糖です

サトウキビとうです

satoukibi tou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サトウキビ糖ではありません

サトウキビとうではありません

satoukibi tou dewa arimasen

サトウキビ糖じゃありません

サトウキビとうじゃありません

satoukibi tou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サトウキビ糖でした

サトウキビとうでした

satoukibi tou deshita

Przeczenie, czas przeszły

サトウキビ糖ではありませんでした

サトウキビとうではありませんでした

satoukibi tou dewa arimasen deshita

サトウキビ糖じゃありませんでした

サトウキビとうじゃありませんでした

satoukibi tou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サトウキビ糖だ

サトウキビとうだ

satoukibi tou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サトウキビ糖じゃない

サトウキビとうじゃない

satoukibi tou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サトウキビ糖だった

サトウキビとうだった

satoukibi tou datta

Przeczenie, czas przeszły

サトウキビ糖じゃなかった

サトウキビとうじゃなかった

satoukibi tou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サトウキビ糖で

サトウキビとうで

satoukibi tou de

Przeczenie

サトウキビ糖じゃなくて

サトウキビとうじゃなくて

satoukibi tou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サトウキビ糖でございます

サトウキビとうでございます

satoukibi tou de gozaimasu

サトウキビ糖でござる

サトウキビとうでござる

satoukibi tou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂糖黍糖です

さとうきびとうです

satoukibi tou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂糖黍糖ではありません

さとうきびとうではありません

satoukibi tou dewa arimasen

砂糖黍糖じゃありません

さとうきびとうじゃありません

satoukibi tou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砂糖黍糖でした

さとうきびとうでした

satoukibi tou deshita

Przeczenie, czas przeszły

砂糖黍糖ではありませんでした

さとうきびとうではありませんでした

satoukibi tou dewa arimasen deshita

砂糖黍糖じゃありませんでした

さとうきびとうじゃありませんでした

satoukibi tou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂糖黍糖だ

さとうきびとうだ

satoukibi tou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂糖黍糖じゃない

さとうきびとうじゃない

satoukibi tou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砂糖黍糖だった

さとうきびとうだった

satoukibi tou datta

Przeczenie, czas przeszły

砂糖黍糖じゃなかった

さとうきびとうじゃなかった

satoukibi tou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砂糖黍糖で

さとうきびとうで

satoukibi tou de

Przeczenie

砂糖黍糖じゃなくて

さとうきびとうじゃなくて

satoukibi tou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砂糖黍糖でございます

さとうきびとうでございます

satoukibi tou de gozaimasu

砂糖黍糖でござる

さとうきびとうでござる

satoukibi tou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

さとうきび糖がほしい

さとうきびとうがほしい

satoukibi tou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

さとうきび糖をほしがっている

さとうきびとうをほしがっている

satoukibi tou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] さとうきび糖をくれる

[dający] [は/が] さとうきびとうをくれる

[dający] [wa/ga] satoukibi tou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にさとうきび糖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさとうきびとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni satoukibi tou o ageru


Decydować się na

さとうきび糖にする

さとうきびとうにする

satoukibi tou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さとうきび糖だって

さとうきびとうだって

satoukibi tou datte

さとうきび糖だったって

さとうきびとうだったって

satoukibi tou dattatte


Forma wyjaśniająca

さとうきび糖なんです

さとうきびとうなんです

satoukibi tou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さとうきび糖だったら、...

さとうきびとうだったら、...

satoukibi tou dattara, ...

twierdzenie

さとうきび糖じゃなかったら、...

さとうきびとうじゃなかったら、...

satoukibi tou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

さとうきび糖の時、...

さとうきびとうのとき、...

satoukibi tou no toki, ...

さとうきび糖だった時、...

さとうきびとうだったとき、...

satoukibi tou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さとうきび糖になると, ...

さとうきびとうになると, ...

satoukibi tou ni naru to, ...


Lubić

さとうきび糖が好き

さとうきびとうがすき

satoukibi tou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さとうきび糖だといいですね

さとうきびとうだといいですね

satoukibi tou da to ii desu ne

さとうきび糖じゃないといいですね

さとうきびとうじゃないといいですね

satoukibi tou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さとうきび糖だといいんですが

さとうきびとうだといいんですが

satoukibi tou da to ii n desu ga

さとうきび糖だといいんですけど

さとうきびとうだといいんですけど

satoukibi tou da to ii n desu kedo

さとうきび糖じゃないといいんですが

さとうきびとうじゃないといいんですが

satoukibi tou ja nai to ii n desu ga

さとうきび糖じゃないといいんですけど

さとうきびとうじゃないといいんですけど

satoukibi tou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

さとうきび糖なのに, ...

さとうきびとうなのに, ...

satoukibi tou na noni, ...

さとうきび糖だったのに, ...

さとうきびとうだったのに, ...

satoukibi tou datta noni, ...


Nawet, jeśli

さとうきび糖でも

さとうきびとうでも

satoukibi tou de mo


Nawet, jeśli nie

さとうきび糖じゃなくても

さとうきびとうじゃなくても

satoukibi tou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というさとうきび糖

[nazwa] というさとうきびとう

[nazwa] to iu satoukibi tou


Nie lubić

さとうきび糖がきらい

さとうきびとうがきらい

satoukibi tou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さとうきび糖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さとうきびとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] satoukibi tou o morau


Podobny do ..., jak ...

さとうきび糖のような [inny rzeczownik]

さとうきびとうのような [inny rzeczownik]

satoukibi tou no you na [inny rzeczownik]

さとうきび糖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さとうきびとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

satoukibi tou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

さとうきび糖のはずです

さとうきびとうなのはずです

satoukibi tou no hazu desu

さとうきび糖のはずでした

さとうきびとうのはずでした

satoukibi tou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

さとうきび糖かもしれません

さとうきびとうかもしれません

satoukibi tou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さとうきび糖でしょう

さとうきびとうでしょう

satoukibi tou deshou


Pytania w zdaniach

さとうきび糖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さとうきびとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

satoukibi tou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

さとうきび糖であれ

さとうきびとうであれ

satoukibi tou de are


Słyszałem, że ...

さとうきび糖だそうです

さとうきびとうだそうです

satoukibi tou da sou desu

さとうきび糖だったそうです

さとうきびとうだったそうです

satoukibi tou datta sou desu


Stawać się

さとうきび糖になる

さとうきびとうになる

satoukibi tou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さとうきび糖みたいです

さとうきびとうみたいです

satoukibi tou mitai desu

さとうきび糖みたいな

さとうきびとうみたいな

satoukibi tou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さとうきび糖みたいに [przymiotnik, czasownik]

さとうきびとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

satoukibi tou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

さとうきび糖であるな

さとうきびとうであるな

satoukibi tou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サトウキビ糖がほしい

サトウキビとうがほしい

satoukibi tou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サトウキビ糖をほしがっている

サトウキビとうをほしがっている

satoukibi tou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サトウキビ糖をくれる

[dający] [は/が] サトウキビとうをくれる

[dający] [wa/ga] satoukibi tou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にサトウキビ糖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にサトウキビとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni satoukibi tou o ageru


Decydować się na

サトウキビ糖にする

サトウキビとうにする

satoukibi tou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サトウキビ糖だって

サトウキビとうだって

satoukibi tou datte

サトウキビ糖だったって

サトウキビとうだったって

satoukibi tou dattatte


Forma wyjaśniająca

サトウキビ糖なんです

サトウキビとうなんです

satoukibi tou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サトウキビ糖だったら、...

サトウキビとうだったら、...

satoukibi tou dattara, ...

twierdzenie

サトウキビ糖じゃなかったら、...

サトウキビとうじゃなかったら、...

satoukibi tou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サトウキビ糖の時、...

サトウキビとうのとき、...

satoukibi tou no toki, ...

サトウキビ糖だった時、...

サトウキビとうだったとき、...

satoukibi tou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サトウキビ糖になると, ...

サトウキビとうになると, ...

satoukibi tou ni naru to, ...


Lubić

サトウキビ糖が好き

サトウキビとうがすき

satoukibi tou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サトウキビ糖だといいですね

サトウキビとうだといいですね

satoukibi tou da to ii desu ne

サトウキビ糖じゃないといいですね

サトウキビとうじゃないといいですね

satoukibi tou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サトウキビ糖だといいんですが

サトウキビとうだといいんですが

satoukibi tou da to ii n desu ga

サトウキビ糖だといいんですけど

サトウキビとうだといいんですけど

satoukibi tou da to ii n desu kedo

サトウキビ糖じゃないといいんですが

サトウキビとうじゃないといいんですが

satoukibi tou ja nai to ii n desu ga

サトウキビ糖じゃないといいんですけど

サトウキビとうじゃないといいんですけど

satoukibi tou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サトウキビ糖なのに, ...

サトウキビとうなのに, ...

satoukibi tou na noni, ...

サトウキビ糖だったのに, ...

サトウキビとうだったのに, ...

satoukibi tou datta noni, ...


Nawet, jeśli

サトウキビ糖でも

サトウキビとうでも

satoukibi tou de mo


Nawet, jeśli nie

サトウキビ糖じゃなくても

サトウキビとうじゃなくても

satoukibi tou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサトウキビ糖

[nazwa] というサトウキビとう

[nazwa] to iu satoukibi tou


Nie lubić

サトウキビ糖がきらい

サトウキビとうがきらい

satoukibi tou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サトウキビ糖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サトウキビとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] satoukibi tou o morau


Podobny do ..., jak ...

サトウキビ糖のような [inny rzeczownik]

サトウキビとうのような [inny rzeczownik]

satoukibi tou no you na [inny rzeczownik]

サトウキビ糖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

サトウキビとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

satoukibi tou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サトウキビ糖のはずです

サトウキビとうなのはずです

satoukibi tou no hazu desu

サトウキビ糖のはずでした

サトウキビとうのはずでした

satoukibi tou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サトウキビ糖かもしれません

サトウキビとうかもしれません

satoukibi tou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サトウキビ糖でしょう

サトウキビとうでしょう

satoukibi tou deshou


Pytania w zdaniach

サトウキビ糖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

サトウキビとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

satoukibi tou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サトウキビ糖であれ

サトウキビとうであれ

satoukibi tou de are


Słyszałem, że ...

サトウキビ糖だそうです

サトウキビとうだそうです

satoukibi tou da sou desu

サトウキビ糖だったそうです

サトウキビとうだったそうです

satoukibi tou datta sou desu


Stawać się

サトウキビ糖になる

サトウキビとうになる

satoukibi tou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サトウキビ糖みたいです

サトウキビとうみたいです

satoukibi tou mitai desu

サトウキビ糖みたいな

サトウキビとうみたいな

satoukibi tou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サトウキビ糖みたいに [przymiotnik, czasownik]

サトウキビとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

satoukibi tou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サトウキビ糖であるな

サトウキビとうであるな

satoukibi tou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

砂糖黍糖がほしい

さとうきびとうがほしい

satoukibi tou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砂糖黍糖をほしがっている

さとうきびとうをほしがっている

satoukibi tou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砂糖黍糖をくれる

[dający] [は/が] さとうきびとうをくれる

[dający] [wa/ga] satoukibi tou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砂糖黍糖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさとうきびとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni satoukibi tou o ageru


Decydować się na

砂糖黍糖にする

さとうきびとうにする

satoukibi tou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砂糖黍糖だって

さとうきびとうだって

satoukibi tou datte

砂糖黍糖だったって

さとうきびとうだったって

satoukibi tou dattatte


Forma wyjaśniająca

砂糖黍糖なんです

さとうきびとうなんです

satoukibi tou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砂糖黍糖だったら、...

さとうきびとうだったら、...

satoukibi tou dattara, ...

twierdzenie

砂糖黍糖じゃなかったら、...

さとうきびとうじゃなかったら、...

satoukibi tou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砂糖黍糖の時、...

さとうきびとうのとき、...

satoukibi tou no toki, ...

砂糖黍糖だった時、...

さとうきびとうだったとき、...

satoukibi tou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砂糖黍糖になると, ...

さとうきびとうになると, ...

satoukibi tou ni naru to, ...


Lubić

砂糖黍糖が好き

さとうきびとうがすき

satoukibi tou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砂糖黍糖だといいですね

さとうきびとうだといいですね

satoukibi tou da to ii desu ne

砂糖黍糖じゃないといいですね

さとうきびとうじゃないといいですね

satoukibi tou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砂糖黍糖だといいんですが

さとうきびとうだといいんですが

satoukibi tou da to ii n desu ga

砂糖黍糖だといいんですけど

さとうきびとうだといいんですけど

satoukibi tou da to ii n desu kedo

砂糖黍糖じゃないといいんですが

さとうきびとうじゃないといいんですが

satoukibi tou ja nai to ii n desu ga

砂糖黍糖じゃないといいんですけど

さとうきびとうじゃないといいんですけど

satoukibi tou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砂糖黍糖なのに, ...

さとうきびとうなのに, ...

satoukibi tou na noni, ...

砂糖黍糖だったのに, ...

さとうきびとうだったのに, ...

satoukibi tou datta noni, ...


Nawet, jeśli

砂糖黍糖でも

さとうきびとうでも

satoukibi tou de mo


Nawet, jeśli nie

砂糖黍糖じゃなくても

さとうきびとうじゃなくても

satoukibi tou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砂糖黍糖

[nazwa] というさとうきびとう

[nazwa] to iu satoukibi tou


Nie lubić

砂糖黍糖がきらい

さとうきびとうがきらい

satoukibi tou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂糖黍糖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さとうきびとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] satoukibi tou o morau


Podobny do ..., jak ...

砂糖黍糖のような [inny rzeczownik]

さとうきびとうのような [inny rzeczownik]

satoukibi tou no you na [inny rzeczownik]

砂糖黍糖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さとうきびとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

satoukibi tou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砂糖黍糖のはずです

さとうきびとうなのはずです

satoukibi tou no hazu desu

砂糖黍糖のはずでした

さとうきびとうのはずでした

satoukibi tou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砂糖黍糖かもしれません

さとうきびとうかもしれません

satoukibi tou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砂糖黍糖でしょう

さとうきびとうでしょう

satoukibi tou deshou


Pytania w zdaniach

砂糖黍糖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さとうきびとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

satoukibi tou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砂糖黍糖であれ

さとうきびとうであれ

satoukibi tou de are


Słyszałem, że ...

砂糖黍糖だそうです

さとうきびとうだそうです

satoukibi tou da sou desu

砂糖黍糖だったそうです

さとうきびとうだったそうです

satoukibi tou datta sou desu


Stawać się

砂糖黍糖になる

さとうきびとうになる

satoukibi tou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砂糖黍糖みたいです

さとうきびとうみたいです

satoukibi tou mitai desu

砂糖黍糖みたいな

さとうきびとうみたいな

satoukibi tou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砂糖黍糖みたいに [przymiotnik, czasownik]

さとうきびとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

satoukibi tou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砂糖黍糖であるな

さとうきびとうであるな

satoukibi tou de aru na