Szczegóły słowa 普通文 | ふつうぶん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ふつうぶん |
|
|||||||
| futsuubun |
Znaczenie znaków kanji
| 普 |
uniwersalny, powszechny, ogólny, Prusy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
normalny styl pisania
współczesny japoński tekst
współczesny japoński tekst
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
tekst napisany stylem literackim z mieszanką kanji i kana
podczas epoki Taisho
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
普通文です |
ふつうぶんです |
futsuubun desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
普通文ではありません |
ふつうぶんではありません |
futsuubun dewa arimasen |
|
|
普通文じゃありません |
ふつうぶんじゃありません |
futsuubun ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
普通文でした |
ふつうぶんでした |
futsuubun deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
普通文ではありませんでした |
ふつうぶんではありませんでした |
futsuubun dewa arimasen deshita |
|
|
普通文じゃありませんでした |
ふつうぶんじゃありませんでした |
futsuubun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
普通文だ |
ふつうぶんだ |
futsuubun da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
普通文じゃない |
ふつうぶんじゃない |
futsuubun ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
普通文だった |
ふつうぶんだった |
futsuubun datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
普通文じゃなかった |
ふつうぶんじゃなかった |
futsuubun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
普通文で |
ふつうぶんで |
futsuubun de |
|
|
Przeczenie
普通文じゃなくて |
ふつうぶんじゃなくて |
futsuubun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
普通文でございます |
ふつうぶんでございます |
futsuubun de gozaimasu |
|
|
普通文でござる |
ふつうぶんでござる |
futsuubun de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
普通文がほしい |
ふつうぶんがほしい |
futsuubun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
普通文をほしがっている |
ふつうぶんをほしがっている |
futsuubun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 普通文をくれる |
[dający] [は/が] ふつうぶんをくれる |
[dający] [wa/ga] futsuubun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に普通文をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふつうぶんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futsuubun o ageru |
Decydować się na
普通文にする |
ふつうぶんにする |
futsuubun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
普通文だって |
ふつうぶんだって |
futsuubun datte |
|
|
普通文だったって |
ふつうぶんだったって |
futsuubun dattatte |
Forma wyjaśniająca
普通文なんです |
ふつうぶんなんです |
futsuubun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
普通文だったら、... |
ふつうぶんだったら、... |
futsuubun dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
普通文じゃなかったら、... |
ふつうぶんじゃなかったら、... |
futsuubun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
普通文の時、... |
ふつうぶんのとき、... |
futsuubun no toki, ... |
|
|
普通文だった時、... |
ふつうぶんだったとき、... |
futsuubun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
普通文になると, ... |
ふつうぶんになると, ... |
futsuubun ni naru to, ... |
Lubić
普通文が好き |
ふつうぶんがすき |
futsuubun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
普通文だといいですね |
ふつうぶんだといいですね |
futsuubun da to ii desu ne |
|
|
普通文じゃないといいですね |
ふつうぶんじゃないといいですね |
futsuubun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
普通文だといいんですが |
ふつうぶんだといいんですが |
futsuubun da to ii n desu ga |
|
|
普通文だといいんですけど |
ふつうぶんだといいんですけど |
futsuubun da to ii n desu kedo |
|
|
普通文じゃないといいんですが |
ふつうぶんじゃないといいんですが |
futsuubun ja nai to ii n desu ga |
|
|
普通文じゃないといいんですけど |
ふつうぶんじゃないといいんですけど |
futsuubun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
普通文なのに, ... |
ふつうぶんなのに, ... |
futsuubun na noni, ... |
|
|
普通文だったのに, ... |
ふつうぶんだったのに, ... |
futsuubun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
普通文でも |
ふつうぶんでも |
futsuubun de mo |
Nawet, jeśli nie
普通文じゃなくても |
ふつうぶんじゃなくても |
futsuubun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という普通文 |
[nazwa] というふつうぶん |
[nazwa] to iu futsuubun |
Nie lubić
普通文がきらい |
ふつうぶんがきらい |
futsuubun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 普通文を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふつうぶんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futsuubun o morau |
Podobny do ..., jak ...
普通文のような [inny rzeczownik] |
ふつうぶんのような [inny rzeczownik] |
futsuubun no you na [inny rzeczownik] |
|
|
普通文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふつうぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
futsuubun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
普通文のはずです |
ふつうぶんなのはずです |
futsuubun no hazu desu |
|
|
普通文のはずでした |
ふつうぶんのはずでした |
futsuubun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
普通文かもしれません |
ふつうぶんかもしれません |
futsuubun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
普通文でしょう |
ふつうぶんでしょう |
futsuubun deshou |
Pytania w zdaniach
普通文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふつうぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
futsuubun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
普通文であれ |
ふつうぶんであれ |
futsuubun de are |
Słyszałem, że ...
普通文だそうです |
ふつうぶんだそうです |
futsuubun da sou desu |
|
|
普通文だったそうです |
ふつうぶんだったそうです |
futsuubun datta sou desu |
Stawać się
普通文になる |
ふつうぶんになる |
futsuubun ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
普通文みたいです |
ふつうぶんみたいです |
futsuubun mitai desu |
|
|
普通文みたいな |
ふつうぶんみたいな |
futsuubun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
普通文みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふつうぶんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
futsuubun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
普通文であるな |
ふつうぶんであるな |
futsuubun de aru na |
