小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 和文体 | わぶんたい

Informacje podstawowe

Słowa

ぶん たい
わぶんたい
wabuntai

Znaczenie znaków kanji

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

ciało, substancja, obiekt, rzeczywistość, klasyfikator na obrazy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

styl literacki od epoki Heian, głównie w języku kana i pisany przez kobiety
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和文体です

わぶんたいです

wabuntai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和文体ではありません

わぶんたいではありません

wabuntai dewa arimasen

和文体じゃありません

わぶんたいじゃありません

wabuntai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和文体でした

わぶんたいでした

wabuntai deshita

Przeczenie, czas przeszły

和文体ではありませんでした

わぶんたいではありませんでした

wabuntai dewa arimasen deshita

和文体じゃありませんでした

わぶんたいじゃありませんでした

wabuntai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和文体だ

わぶんたいだ

wabuntai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和文体じゃない

わぶんたいじゃない

wabuntai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和文体だった

わぶんたいだった

wabuntai datta

Przeczenie, czas przeszły

和文体じゃなかった

わぶんたいじゃなかった

wabuntai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

和文体で

わぶんたいで

wabuntai de

Przeczenie

和文体じゃなくて

わぶんたいじゃなくて

wabuntai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和文体でございます

わぶんたいでございます

wabuntai de gozaimasu

和文体でござる

わぶんたいでござる

wabuntai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

和文体がほしい

わぶんたいがほしい

wabuntai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和文体をほしがっている

わぶんたいをほしがっている

wabuntai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和文体をくれる

[dający] [は/が] わぶんたいをくれる

[dający] [wa/ga] wabuntai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和文体をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわぶんたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wabuntai o ageru


Decydować się na

和文体にする

わぶんたいにする

wabuntai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和文体だって

わぶんたいだって

wabuntai datte

和文体だったって

わぶんたいだったって

wabuntai dattatte


Forma wyjaśniająca

和文体なんです

わぶんたいなんです

wabuntai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和文体だったら、...

わぶんたいだったら、...

wabuntai dattara, ...

twierdzenie

和文体じゃなかったら、...

わぶんたいじゃなかったら、...

wabuntai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

和文体の時、...

わぶんたいのとき、...

wabuntai no toki, ...

和文体だった時、...

わぶんたいだったとき、...

wabuntai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和文体になると, ...

わぶんたいになると, ...

wabuntai ni naru to, ...


Lubić

和文体が好き

わぶんたいがすき

wabuntai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和文体だといいですね

わぶんたいだといいですね

wabuntai da to ii desu ne

和文体じゃないといいですね

わぶんたいじゃないといいですね

wabuntai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和文体だといいんですが

わぶんたいだといいんですが

wabuntai da to ii n desu ga

和文体だといいんですけど

わぶんたいだといいんですけど

wabuntai da to ii n desu kedo

和文体じゃないといいんですが

わぶんたいじゃないといいんですが

wabuntai ja nai to ii n desu ga

和文体じゃないといいんですけど

わぶんたいじゃないといいんですけど

wabuntai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和文体なのに, ...

わぶんたいなのに, ...

wabuntai na noni, ...

和文体だったのに, ...

わぶんたいだったのに, ...

wabuntai datta noni, ...


Nawet, jeśli

和文体でも

わぶんたいでも

wabuntai de mo


Nawet, jeśli nie

和文体じゃなくても

わぶんたいじゃなくても

wabuntai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和文体

[nazwa] というわぶんたい

[nazwa] to iu wabuntai


Nie lubić

和文体がきらい

わぶんたいがきらい

wabuntai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和文体を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わぶんたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wabuntai o morau


Podobny do ..., jak ...

和文体のような [inny rzeczownik]

わぶんたいのような [inny rzeczownik]

wabuntai no you na [inny rzeczownik]

和文体のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わぶんたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wabuntai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和文体のはずです

わぶんたいなのはずです

wabuntai no hazu desu

和文体のはずでした

わぶんたいのはずでした

wabuntai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和文体かもしれません

わぶんたいかもしれません

wabuntai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和文体でしょう

わぶんたいでしょう

wabuntai deshou


Pytania w zdaniach

和文体 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わぶんたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wabuntai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

和文体であれ

わぶんたいであれ

wabuntai de are


Słyszałem, że ...

和文体だそうです

わぶんたいだそうです

wabuntai da sou desu

和文体だったそうです

わぶんたいだったそうです

wabuntai datta sou desu


Stawać się

和文体になる

わぶんたいになる

wabuntai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和文体みたいです

わぶんたいみたいです

wabuntai mitai desu

和文体みたいな

わぶんたいみたいな

wabuntai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和文体みたいに [przymiotnik, czasownik]

わぶんたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

wabuntai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

和文体であるな

わぶんたいであるな

wabuntai de aru na