小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 包丁者 | ほうちょうじゃ

Informacje podstawowe

Słowa

ほう ちょう じゃ
ほうちょうじゃ
houchouja

Znaczenie znaków kanji

opakowanie, pakowanie, owijanie, pokrywa, powłoka, ukrywanie, skrywanie

Pokaż szczegóły znaku

ulica, okręg, miasteczko, klasyfikator na bronie, narzędzia, liście lub kostki czegoś, liczba parzysta, czwarty znak w kalendarzu

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kucharz
szef kuchni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

包丁者です

ほうちょうじゃです

houchouja desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

包丁者ではありません

ほうちょうじゃではありません

houchouja dewa arimasen

包丁者じゃありません

ほうちょうじゃじゃありません

houchouja ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

包丁者でした

ほうちょうじゃでした

houchouja deshita

Przeczenie, czas przeszły

包丁者ではありませんでした

ほうちょうじゃではありませんでした

houchouja dewa arimasen deshita

包丁者じゃありませんでした

ほうちょうじゃじゃありませんでした

houchouja ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

包丁者だ

ほうちょうじゃだ

houchouja da

Przeczenie, czas teraźniejszy

包丁者じゃない

ほうちょうじゃじゃない

houchouja ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

包丁者だった

ほうちょうじゃだった

houchouja datta

Przeczenie, czas przeszły

包丁者じゃなかった

ほうちょうじゃじゃなかった

houchouja ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

包丁者で

ほうちょうじゃで

houchouja de

Przeczenie

包丁者じゃなくて

ほうちょうじゃじゃなくて

houchouja ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

包丁者でございます

ほうちょうじゃでございます

houchouja de gozaimasu

包丁者でござる

ほうちょうじゃでござる

houchouja de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

包丁者がほしい

ほうちょうじゃがほしい

houchouja ga hoshii


Chcieć (III osoba)

包丁者をほしがっている

ほうちょうじゃをほしがっている

houchouja o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 包丁者をくれる

[dający] [は/が] ほうちょうじゃをくれる

[dający] [wa/ga] houchouja o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に包丁者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうちょうじゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houchouja o ageru


Decydować się na

包丁者にする

ほうちょうじゃにする

houchouja ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

包丁者だって

ほうちょうじゃだって

houchouja datte

包丁者だったって

ほうちょうじゃだったって

houchouja dattatte


Forma wyjaśniająca

包丁者なんです

ほうちょうじゃなんです

houchouja nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

包丁者だったら、...

ほうちょうじゃだったら、...

houchouja dattara, ...

twierdzenie

包丁者じゃなかったら、...

ほうちょうじゃじゃなかったら、...

houchouja ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

包丁者の時、...

ほうちょうじゃのとき、...

houchouja no toki, ...

包丁者だった時、...

ほうちょうじゃだったとき、...

houchouja datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

包丁者になると, ...

ほうちょうじゃになると, ...

houchouja ni naru to, ...


Lubić

包丁者が好き

ほうちょうじゃがすき

houchouja ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

包丁者だといいですね

ほうちょうじゃだといいですね

houchouja da to ii desu ne

包丁者じゃないといいですね

ほうちょうじゃじゃないといいですね

houchouja ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

包丁者だといいんですが

ほうちょうじゃだといいんですが

houchouja da to ii n desu ga

包丁者だといいんですけど

ほうちょうじゃだといいんですけど

houchouja da to ii n desu kedo

包丁者じゃないといいんですが

ほうちょうじゃじゃないといいんですが

houchouja ja nai to ii n desu ga

包丁者じゃないといいんですけど

ほうちょうじゃじゃないといいんですけど

houchouja ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

包丁者なのに, ...

ほうちょうじゃなのに, ...

houchouja na noni, ...

包丁者だったのに, ...

ほうちょうじゃだったのに, ...

houchouja datta noni, ...


Nawet, jeśli

包丁者でも

ほうちょうじゃでも

houchouja de mo


Nawet, jeśli nie

包丁者じゃなくても

ほうちょうじゃじゃなくても

houchouja ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という包丁者

[nazwa] というほうちょうじゃ

[nazwa] to iu houchouja


Nie lubić

包丁者がきらい

ほうちょうじゃがきらい

houchouja ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 包丁者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうちょうじゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houchouja o morau


Podobny do ..., jak ...

包丁者のような [inny rzeczownik]

ほうちょうじゃのような [inny rzeczownik]

houchouja no you na [inny rzeczownik]

包丁者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうちょうじゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houchouja no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

包丁者のはずです

ほうちょうじゃなのはずです

houchouja no hazu desu

包丁者のはずでした

ほうちょうじゃのはずでした

houchouja no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

包丁者かもしれません

ほうちょうじゃかもしれません

houchouja kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

包丁者でしょう

ほうちょうじゃでしょう

houchouja deshou


Pytania w zdaniach

包丁者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうちょうじゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houchouja ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

包丁者であれ

ほうちょうじゃであれ

houchouja de are


Słyszałem, że ...

包丁者だそうです

ほうちょうじゃだそうです

houchouja da sou desu

包丁者だったそうです

ほうちょうじゃだったそうです

houchouja datta sou desu


Stawać się

包丁者になる

ほうちょうじゃになる

houchouja ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

包丁者みたいです

ほうちょうじゃみたいです

houchouja mitai desu

包丁者みたいな

ほうちょうじゃみたいな

houchouja mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

包丁者みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうちょうじゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

houchouja mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

包丁者であるな

ほうちょうじゃであるな

houchouja de aru na