Szczegóły słowa 包丁者 | ほうちょうじゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ほうちょうじゃ |
|
|||||||
| houchouja |
Znaczenie znaków kanji
| 包 |
opakowanie, pakowanie, owijanie, pokrywa, powłoka, ukrywanie, skrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 丁 |
ulica, okręg, miasteczko, klasyfikator na bronie, narzędzia, liście lub kostki czegoś, liczba parzysta, czwarty znak w kalendarzu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kucharz
szef kuchni
szef kuchni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
包丁者です |
ほうちょうじゃです |
houchouja desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
包丁者ではありません |
ほうちょうじゃではありません |
houchouja dewa arimasen |
|
|
包丁者じゃありません |
ほうちょうじゃじゃありません |
houchouja ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
包丁者でした |
ほうちょうじゃでした |
houchouja deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
包丁者ではありませんでした |
ほうちょうじゃではありませんでした |
houchouja dewa arimasen deshita |
|
|
包丁者じゃありませんでした |
ほうちょうじゃじゃありませんでした |
houchouja ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
包丁者だ |
ほうちょうじゃだ |
houchouja da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
包丁者じゃない |
ほうちょうじゃじゃない |
houchouja ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
包丁者だった |
ほうちょうじゃだった |
houchouja datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
包丁者じゃなかった |
ほうちょうじゃじゃなかった |
houchouja ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
包丁者で |
ほうちょうじゃで |
houchouja de |
|
|
Przeczenie
包丁者じゃなくて |
ほうちょうじゃじゃなくて |
houchouja ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
包丁者でございます |
ほうちょうじゃでございます |
houchouja de gozaimasu |
|
|
包丁者でござる |
ほうちょうじゃでござる |
houchouja de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
包丁者がほしい |
ほうちょうじゃがほしい |
houchouja ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
包丁者をほしがっている |
ほうちょうじゃをほしがっている |
houchouja o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 包丁者をくれる |
[dający] [は/が] ほうちょうじゃをくれる |
[dający] [wa/ga] houchouja o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に包丁者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほうちょうじゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houchouja o ageru |
Decydować się na
包丁者にする |
ほうちょうじゃにする |
houchouja ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
包丁者だって |
ほうちょうじゃだって |
houchouja datte |
|
|
包丁者だったって |
ほうちょうじゃだったって |
houchouja dattatte |
Forma wyjaśniająca
包丁者なんです |
ほうちょうじゃなんです |
houchouja nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
包丁者だったら、... |
ほうちょうじゃだったら、... |
houchouja dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
包丁者じゃなかったら、... |
ほうちょうじゃじゃなかったら、... |
houchouja ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
包丁者の時、... |
ほうちょうじゃのとき、... |
houchouja no toki, ... |
|
|
包丁者だった時、... |
ほうちょうじゃだったとき、... |
houchouja datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
包丁者になると, ... |
ほうちょうじゃになると, ... |
houchouja ni naru to, ... |
Lubić
包丁者が好き |
ほうちょうじゃがすき |
houchouja ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
包丁者だといいですね |
ほうちょうじゃだといいですね |
houchouja da to ii desu ne |
|
|
包丁者じゃないといいですね |
ほうちょうじゃじゃないといいですね |
houchouja ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
包丁者だといいんですが |
ほうちょうじゃだといいんですが |
houchouja da to ii n desu ga |
|
|
包丁者だといいんですけど |
ほうちょうじゃだといいんですけど |
houchouja da to ii n desu kedo |
|
|
包丁者じゃないといいんですが |
ほうちょうじゃじゃないといいんですが |
houchouja ja nai to ii n desu ga |
|
|
包丁者じゃないといいんですけど |
ほうちょうじゃじゃないといいんですけど |
houchouja ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
包丁者なのに, ... |
ほうちょうじゃなのに, ... |
houchouja na noni, ... |
|
|
包丁者だったのに, ... |
ほうちょうじゃだったのに, ... |
houchouja datta noni, ... |
Nawet, jeśli
包丁者でも |
ほうちょうじゃでも |
houchouja de mo |
Nawet, jeśli nie
包丁者じゃなくても |
ほうちょうじゃじゃなくても |
houchouja ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という包丁者 |
[nazwa] というほうちょうじゃ |
[nazwa] to iu houchouja |
Nie lubić
包丁者がきらい |
ほうちょうじゃがきらい |
houchouja ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 包丁者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうちょうじゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houchouja o morau |
Podobny do ..., jak ...
包丁者のような [inny rzeczownik] |
ほうちょうじゃのような [inny rzeczownik] |
houchouja no you na [inny rzeczownik] |
|
|
包丁者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほうちょうじゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
houchouja no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
包丁者のはずです |
ほうちょうじゃなのはずです |
houchouja no hazu desu |
|
|
包丁者のはずでした |
ほうちょうじゃのはずでした |
houchouja no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
包丁者かもしれません |
ほうちょうじゃかもしれません |
houchouja kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
包丁者でしょう |
ほうちょうじゃでしょう |
houchouja deshou |
Pytania w zdaniach
包丁者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほうちょうじゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
houchouja ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
包丁者であれ |
ほうちょうじゃであれ |
houchouja de are |
Słyszałem, że ...
包丁者だそうです |
ほうちょうじゃだそうです |
houchouja da sou desu |
|
|
包丁者だったそうです |
ほうちょうじゃだったそうです |
houchouja datta sou desu |
Stawać się
包丁者になる |
ほうちょうじゃになる |
houchouja ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
包丁者みたいです |
ほうちょうじゃみたいです |
houchouja mitai desu |
|
|
包丁者みたいな |
ほうちょうじゃみたいな |
houchouja mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
包丁者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほうちょうじゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
houchouja mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
包丁者であるな |
ほうちょうじゃであるな |
houchouja de aru na |
