小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 茶籠, 茶籃, 茶篭 | ちゃかご

Informacje podstawowe

Słowa

ちゃ かご
ちゃかご
chakago
ちゃ かご
ちゃかご
chakago
ちゃ かご
ちゃかご
chakago

Znaczenie znaków kanji

herbata

Pokaż szczegóły znaku

kosz, koszyk, poświęcenie się, izolowanie się, separowanie się, klatka, kojec, ukryty, pośredni

Pokaż szczegóły znaku

kosz, koszyk

Pokaż szczegóły znaku

izolowanie się, separowanie się, klatka, domniemany

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kosz na narzędzia do ceremonii parzenia herbaty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶籠です

ちゃかごです

chakago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶籠ではありません

ちゃかごではありません

chakago dewa arimasen

茶籠じゃありません

ちゃかごじゃありません

chakago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶籠でした

ちゃかごでした

chakago deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶籠ではありませんでした

ちゃかごではありませんでした

chakago dewa arimasen deshita

茶籠じゃありませんでした

ちゃかごじゃありませんでした

chakago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶籠だ

ちゃかごだ

chakago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶籠じゃない

ちゃかごじゃない

chakago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶籠だった

ちゃかごだった

chakago datta

Przeczenie, czas przeszły

茶籠じゃなかった

ちゃかごじゃなかった

chakago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶籠で

ちゃかごで

chakago de

Przeczenie

茶籠じゃなくて

ちゃかごじゃなくて

chakago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶籠でございます

ちゃかごでございます

chakago de gozaimasu

茶籠でござる

ちゃかごでござる

chakago de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶籃です

ちゃかごです

chakago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶籃ではありません

ちゃかごではありません

chakago dewa arimasen

茶籃じゃありません

ちゃかごじゃありません

chakago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶籃でした

ちゃかごでした

chakago deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶籃ではありませんでした

ちゃかごではありませんでした

chakago dewa arimasen deshita

茶籃じゃありませんでした

ちゃかごじゃありませんでした

chakago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶籃だ

ちゃかごだ

chakago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶籃じゃない

ちゃかごじゃない

chakago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶籃だった

ちゃかごだった

chakago datta

Przeczenie, czas przeszły

茶籃じゃなかった

ちゃかごじゃなかった

chakago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶籃で

ちゃかごで

chakago de

Przeczenie

茶籃じゃなくて

ちゃかごじゃなくて

chakago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶籃でございます

ちゃかごでございます

chakago de gozaimasu

茶籃でござる

ちゃかごでござる

chakago de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶篭です

ちゃかごです

chakago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶篭ではありません

ちゃかごではありません

chakago dewa arimasen

茶篭じゃありません

ちゃかごじゃありません

chakago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶篭でした

ちゃかごでした

chakago deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶篭ではありませんでした

ちゃかごではありませんでした

chakago dewa arimasen deshita

茶篭じゃありませんでした

ちゃかごじゃありませんでした

chakago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶篭だ

ちゃかごだ

chakago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶篭じゃない

ちゃかごじゃない

chakago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶篭だった

ちゃかごだった

chakago datta

Przeczenie, czas przeszły

茶篭じゃなかった

ちゃかごじゃなかった

chakago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶篭で

ちゃかごで

chakago de

Przeczenie

茶篭じゃなくて

ちゃかごじゃなくて

chakago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶篭でございます

ちゃかごでございます

chakago de gozaimasu

茶篭でござる

ちゃかごでござる

chakago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

茶籠がほしい

ちゃかごがほしい

chakago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶籠をほしがっている

ちゃかごをほしがっている

chakago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶籠をくれる

[dający] [は/が] ちゃかごをくれる

[dający] [wa/ga] chakago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶籠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru


Decydować się na

茶籠にする

ちゃかごにする

chakago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶籠だって

ちゃかごだって

chakago datte

茶籠だったって

ちゃかごだったって

chakago dattatte


Forma wyjaśniająca

茶籠なんです

ちゃかごなんです

chakago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶籠だったら、...

ちゃかごだったら、...

chakago dattara, ...

twierdzenie

茶籠じゃなかったら、...

ちゃかごじゃなかったら、...

chakago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶籠の時、...

ちゃかごのとき、...

chakago no toki, ...

茶籠だった時、...

ちゃかごだったとき、...

chakago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶籠になると, ...

ちゃかごになると, ...

chakago ni naru to, ...


Lubić

茶籠が好き

ちゃかごがすき

chakago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶籠だといいですね

ちゃかごだといいですね

chakago da to ii desu ne

茶籠じゃないといいですね

ちゃかごじゃないといいですね

chakago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶籠だといいんですが

ちゃかごだといいんですが

chakago da to ii n desu ga

茶籠だといいんですけど

ちゃかごだといいんですけど

chakago da to ii n desu kedo

茶籠じゃないといいんですが

ちゃかごじゃないといいんですが

chakago ja nai to ii n desu ga

茶籠じゃないといいんですけど

ちゃかごじゃないといいんですけど

chakago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶籠なのに, ...

ちゃかごなのに, ...

chakago na noni, ...

茶籠だったのに, ...

ちゃかごだったのに, ...

chakago datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶籠でも

ちゃかごでも

chakago de mo


Nawet, jeśli nie

茶籠じゃなくても

ちゃかごじゃなくても

chakago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶籠

[nazwa] というちゃかご

[nazwa] to iu chakago


Nie lubić

茶籠がきらい

ちゃかごがきらい

chakago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶籠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau


Podobny do ..., jak ...

茶籠のような [inny rzeczownik]

ちゃかごのような [inny rzeczownik]

chakago no you na [inny rzeczownik]

茶籠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶籠のはずです

ちゃかごなのはずです

chakago no hazu desu

茶籠のはずでした

ちゃかごのはずでした

chakago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶籠かもしれません

ちゃかごかもしれません

chakago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶籠でしょう

ちゃかごでしょう

chakago deshou


Pytania w zdaniach

茶籠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶籠であれ

ちゃかごであれ

chakago de are


Słyszałem, że ...

茶籠だそうです

ちゃかごだそうです

chakago da sou desu

茶籠だったそうです

ちゃかごだったそうです

chakago datta sou desu


Stawać się

茶籠になる

ちゃかごになる

chakago ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶籠みたいです

ちゃかごみたいです

chakago mitai desu

茶籠みたいな

ちゃかごみたいな

chakago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶籠みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶籠であるな

ちゃかごであるな

chakago de aru na

Chcieć (I i II osoba)

茶籃がほしい

ちゃかごがほしい

chakago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶籃をほしがっている

ちゃかごをほしがっている

chakago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶籃をくれる

[dający] [は/が] ちゃかごをくれる

[dający] [wa/ga] chakago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶籃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru


Decydować się na

茶籃にする

ちゃかごにする

chakago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶籃だって

ちゃかごだって

chakago datte

茶籃だったって

ちゃかごだったって

chakago dattatte


Forma wyjaśniająca

茶籃なんです

ちゃかごなんです

chakago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶籃だったら、...

ちゃかごだったら、...

chakago dattara, ...

twierdzenie

茶籃じゃなかったら、...

ちゃかごじゃなかったら、...

chakago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶籃の時、...

ちゃかごのとき、...

chakago no toki, ...

茶籃だった時、...

ちゃかごだったとき、...

chakago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶籃になると, ...

ちゃかごになると, ...

chakago ni naru to, ...


Lubić

茶籃が好き

ちゃかごがすき

chakago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶籃だといいですね

ちゃかごだといいですね

chakago da to ii desu ne

茶籃じゃないといいですね

ちゃかごじゃないといいですね

chakago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶籃だといいんですが

ちゃかごだといいんですが

chakago da to ii n desu ga

茶籃だといいんですけど

ちゃかごだといいんですけど

chakago da to ii n desu kedo

茶籃じゃないといいんですが

ちゃかごじゃないといいんですが

chakago ja nai to ii n desu ga

茶籃じゃないといいんですけど

ちゃかごじゃないといいんですけど

chakago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶籃なのに, ...

ちゃかごなのに, ...

chakago na noni, ...

茶籃だったのに, ...

ちゃかごだったのに, ...

chakago datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶籃でも

ちゃかごでも

chakago de mo


Nawet, jeśli nie

茶籃じゃなくても

ちゃかごじゃなくても

chakago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶籃

[nazwa] というちゃかご

[nazwa] to iu chakago


Nie lubić

茶籃がきらい

ちゃかごがきらい

chakago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶籃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau


Podobny do ..., jak ...

茶籃のような [inny rzeczownik]

ちゃかごのような [inny rzeczownik]

chakago no you na [inny rzeczownik]

茶籃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶籃のはずです

ちゃかごなのはずです

chakago no hazu desu

茶籃のはずでした

ちゃかごのはずでした

chakago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶籃かもしれません

ちゃかごかもしれません

chakago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶籃でしょう

ちゃかごでしょう

chakago deshou


Pytania w zdaniach

茶籃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶籃であれ

ちゃかごであれ

chakago de are


Słyszałem, że ...

茶籃だそうです

ちゃかごだそうです

chakago da sou desu

茶籃だったそうです

ちゃかごだったそうです

chakago datta sou desu


Stawać się

茶籃になる

ちゃかごになる

chakago ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶籃みたいです

ちゃかごみたいです

chakago mitai desu

茶籃みたいな

ちゃかごみたいな

chakago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶籃みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶籃であるな

ちゃかごであるな

chakago de aru na

Chcieć (I i II osoba)

茶篭がほしい

ちゃかごがほしい

chakago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶篭をほしがっている

ちゃかごをほしがっている

chakago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶篭をくれる

[dający] [は/が] ちゃかごをくれる

[dający] [wa/ga] chakago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶篭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru


Decydować się na

茶篭にする

ちゃかごにする

chakago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶篭だって

ちゃかごだって

chakago datte

茶篭だったって

ちゃかごだったって

chakago dattatte


Forma wyjaśniająca

茶篭なんです

ちゃかごなんです

chakago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶篭だったら、...

ちゃかごだったら、...

chakago dattara, ...

twierdzenie

茶篭じゃなかったら、...

ちゃかごじゃなかったら、...

chakago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶篭の時、...

ちゃかごのとき、...

chakago no toki, ...

茶篭だった時、...

ちゃかごだったとき、...

chakago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶篭になると, ...

ちゃかごになると, ...

chakago ni naru to, ...


Lubić

茶篭が好き

ちゃかごがすき

chakago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶篭だといいですね

ちゃかごだといいですね

chakago da to ii desu ne

茶篭じゃないといいですね

ちゃかごじゃないといいですね

chakago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶篭だといいんですが

ちゃかごだといいんですが

chakago da to ii n desu ga

茶篭だといいんですけど

ちゃかごだといいんですけど

chakago da to ii n desu kedo

茶篭じゃないといいんですが

ちゃかごじゃないといいんですが

chakago ja nai to ii n desu ga

茶篭じゃないといいんですけど

ちゃかごじゃないといいんですけど

chakago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶篭なのに, ...

ちゃかごなのに, ...

chakago na noni, ...

茶篭だったのに, ...

ちゃかごだったのに, ...

chakago datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶篭でも

ちゃかごでも

chakago de mo


Nawet, jeśli nie

茶篭じゃなくても

ちゃかごじゃなくても

chakago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶篭

[nazwa] というちゃかご

[nazwa] to iu chakago


Nie lubić

茶篭がきらい

ちゃかごがきらい

chakago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶篭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau


Podobny do ..., jak ...

茶篭のような [inny rzeczownik]

ちゃかごのような [inny rzeczownik]

chakago no you na [inny rzeczownik]

茶篭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶篭のはずです

ちゃかごなのはずです

chakago no hazu desu

茶篭のはずでした

ちゃかごのはずでした

chakago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶篭かもしれません

ちゃかごかもしれません

chakago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶篭でしょう

ちゃかごでしょう

chakago deshou


Pytania w zdaniach

茶篭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶篭であれ

ちゃかごであれ

chakago de are


Słyszałem, że ...

茶篭だそうです

ちゃかごだそうです

chakago da sou desu

茶篭だったそうです

ちゃかごだったそうです

chakago datta sou desu


Stawać się

茶篭になる

ちゃかごになる

chakago ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶篭みたいです

ちゃかごみたいです

chakago mitai desu

茶篭みたいな

ちゃかごみたいな

chakago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶篭みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶篭であるな

ちゃかごであるな

chakago de aru na