Szczegóły słowa 茶籠, 茶籃, 茶篭 | ちゃかご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちゃかご |
|
|||||
| chakago | ||||||
|
|
|||||
| ちゃかご |
|
|||||
| chakago | ||||||
|
|
|||||
| ちゃかご |
|
|||||
| chakago |
Znaczenie znaków kanji
| 茶 |
herbata |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籠 |
kosz, koszyk, poświęcenie się, izolowanie się, separowanie się, klatka, kojec, ukryty, pośredni |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籃 |
kosz, koszyk |
Pokaż szczegóły znaku |
| 篭 |
izolowanie się, separowanie się, klatka, domniemany |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kosz na narzędzia do ceremonii parzenia herbaty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶籠です |
ちゃかごです |
chakago desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶籠ではありません |
ちゃかごではありません |
chakago dewa arimasen |
|
|
茶籠じゃありません |
ちゃかごじゃありません |
chakago ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶籠でした |
ちゃかごでした |
chakago deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶籠ではありませんでした |
ちゃかごではありませんでした |
chakago dewa arimasen deshita |
|
|
茶籠じゃありませんでした |
ちゃかごじゃありませんでした |
chakago ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶籠だ |
ちゃかごだ |
chakago da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶籠じゃない |
ちゃかごじゃない |
chakago ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶籠だった |
ちゃかごだった |
chakago datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶籠じゃなかった |
ちゃかごじゃなかった |
chakago ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
茶籠で |
ちゃかごで |
chakago de |
|
|
Przeczenie
茶籠じゃなくて |
ちゃかごじゃなくて |
chakago ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
茶籠でございます |
ちゃかごでございます |
chakago de gozaimasu |
|
|
茶籠でござる |
ちゃかごでござる |
chakago de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶籃です |
ちゃかごです |
chakago desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶籃ではありません |
ちゃかごではありません |
chakago dewa arimasen |
|
|
茶籃じゃありません |
ちゃかごじゃありません |
chakago ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶籃でした |
ちゃかごでした |
chakago deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶籃ではありませんでした |
ちゃかごではありませんでした |
chakago dewa arimasen deshita |
|
|
茶籃じゃありませんでした |
ちゃかごじゃありませんでした |
chakago ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶籃だ |
ちゃかごだ |
chakago da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶籃じゃない |
ちゃかごじゃない |
chakago ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶籃だった |
ちゃかごだった |
chakago datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶籃じゃなかった |
ちゃかごじゃなかった |
chakago ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
茶籃で |
ちゃかごで |
chakago de |
|
|
Przeczenie
茶籃じゃなくて |
ちゃかごじゃなくて |
chakago ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
茶籃でございます |
ちゃかごでございます |
chakago de gozaimasu |
|
|
茶籃でござる |
ちゃかごでござる |
chakago de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶篭です |
ちゃかごです |
chakago desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶篭ではありません |
ちゃかごではありません |
chakago dewa arimasen |
|
|
茶篭じゃありません |
ちゃかごじゃありません |
chakago ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶篭でした |
ちゃかごでした |
chakago deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶篭ではありませんでした |
ちゃかごではありませんでした |
chakago dewa arimasen deshita |
|
|
茶篭じゃありませんでした |
ちゃかごじゃありませんでした |
chakago ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶篭だ |
ちゃかごだ |
chakago da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶篭じゃない |
ちゃかごじゃない |
chakago ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶篭だった |
ちゃかごだった |
chakago datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶篭じゃなかった |
ちゃかごじゃなかった |
chakago ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
茶篭で |
ちゃかごで |
chakago de |
|
|
Przeczenie
茶篭じゃなくて |
ちゃかごじゃなくて |
chakago ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
茶篭でございます |
ちゃかごでございます |
chakago de gozaimasu |
|
|
茶篭でござる |
ちゃかごでござる |
chakago de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
茶籠がほしい |
ちゃかごがほしい |
chakago ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
茶籠をほしがっている |
ちゃかごをほしがっている |
chakago o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 茶籠をくれる |
[dający] [は/が] ちゃかごをくれる |
[dający] [wa/ga] chakago o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に茶籠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru |
Decydować się na
茶籠にする |
ちゃかごにする |
chakago ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
茶籠だって |
ちゃかごだって |
chakago datte |
|
|
茶籠だったって |
ちゃかごだったって |
chakago dattatte |
Forma wyjaśniająca
茶籠なんです |
ちゃかごなんです |
chakago nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
茶籠だったら、... |
ちゃかごだったら、... |
chakago dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
茶籠じゃなかったら、... |
ちゃかごじゃなかったら、... |
chakago ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
茶籠の時、... |
ちゃかごのとき、... |
chakago no toki, ... |
|
|
茶籠だった時、... |
ちゃかごだったとき、... |
chakago datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
茶籠になると, ... |
ちゃかごになると, ... |
chakago ni naru to, ... |
Lubić
茶籠が好き |
ちゃかごがすき |
chakago ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
茶籠だといいですね |
ちゃかごだといいですね |
chakago da to ii desu ne |
|
|
茶籠じゃないといいですね |
ちゃかごじゃないといいですね |
chakago ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
茶籠だといいんですが |
ちゃかごだといいんですが |
chakago da to ii n desu ga |
|
|
茶籠だといいんですけど |
ちゃかごだといいんですけど |
chakago da to ii n desu kedo |
|
|
茶籠じゃないといいんですが |
ちゃかごじゃないといいんですが |
chakago ja nai to ii n desu ga |
|
|
茶籠じゃないといいんですけど |
ちゃかごじゃないといいんですけど |
chakago ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
茶籠なのに, ... |
ちゃかごなのに, ... |
chakago na noni, ... |
|
|
茶籠だったのに, ... |
ちゃかごだったのに, ... |
chakago datta noni, ... |
Nawet, jeśli
茶籠でも |
ちゃかごでも |
chakago de mo |
Nawet, jeśli nie
茶籠じゃなくても |
ちゃかごじゃなくても |
chakago ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という茶籠 |
[nazwa] というちゃかご |
[nazwa] to iu chakago |
Nie lubić
茶籠がきらい |
ちゃかごがきらい |
chakago ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶籠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau |
Podobny do ..., jak ...
茶籠のような [inny rzeczownik] |
ちゃかごのような [inny rzeczownik] |
chakago no you na [inny rzeczownik] |
|
|
茶籠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
茶籠のはずです |
ちゃかごなのはずです |
chakago no hazu desu |
|
|
茶籠のはずでした |
ちゃかごのはずでした |
chakago no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
茶籠かもしれません |
ちゃかごかもしれません |
chakago kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
茶籠でしょう |
ちゃかごでしょう |
chakago deshou |
Pytania w zdaniach
茶籠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
茶籠であれ |
ちゃかごであれ |
chakago de are |
Słyszałem, że ...
茶籠だそうです |
ちゃかごだそうです |
chakago da sou desu |
|
|
茶籠だったそうです |
ちゃかごだったそうです |
chakago datta sou desu |
Stawać się
茶籠になる |
ちゃかごになる |
chakago ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
茶籠みたいです |
ちゃかごみたいです |
chakago mitai desu |
|
|
茶籠みたいな |
ちゃかごみたいな |
chakago mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
茶籠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
茶籠であるな |
ちゃかごであるな |
chakago de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
茶籃がほしい |
ちゃかごがほしい |
chakago ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
茶籃をほしがっている |
ちゃかごをほしがっている |
chakago o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 茶籃をくれる |
[dający] [は/が] ちゃかごをくれる |
[dający] [wa/ga] chakago o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に茶籃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru |
Decydować się na
茶籃にする |
ちゃかごにする |
chakago ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
茶籃だって |
ちゃかごだって |
chakago datte |
|
|
茶籃だったって |
ちゃかごだったって |
chakago dattatte |
Forma wyjaśniająca
茶籃なんです |
ちゃかごなんです |
chakago nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
茶籃だったら、... |
ちゃかごだったら、... |
chakago dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
茶籃じゃなかったら、... |
ちゃかごじゃなかったら、... |
chakago ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
茶籃の時、... |
ちゃかごのとき、... |
chakago no toki, ... |
|
|
茶籃だった時、... |
ちゃかごだったとき、... |
chakago datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
茶籃になると, ... |
ちゃかごになると, ... |
chakago ni naru to, ... |
Lubić
茶籃が好き |
ちゃかごがすき |
chakago ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
茶籃だといいですね |
ちゃかごだといいですね |
chakago da to ii desu ne |
|
|
茶籃じゃないといいですね |
ちゃかごじゃないといいですね |
chakago ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
茶籃だといいんですが |
ちゃかごだといいんですが |
chakago da to ii n desu ga |
|
|
茶籃だといいんですけど |
ちゃかごだといいんですけど |
chakago da to ii n desu kedo |
|
|
茶籃じゃないといいんですが |
ちゃかごじゃないといいんですが |
chakago ja nai to ii n desu ga |
|
|
茶籃じゃないといいんですけど |
ちゃかごじゃないといいんですけど |
chakago ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
茶籃なのに, ... |
ちゃかごなのに, ... |
chakago na noni, ... |
|
|
茶籃だったのに, ... |
ちゃかごだったのに, ... |
chakago datta noni, ... |
Nawet, jeśli
茶籃でも |
ちゃかごでも |
chakago de mo |
Nawet, jeśli nie
茶籃じゃなくても |
ちゃかごじゃなくても |
chakago ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という茶籃 |
[nazwa] というちゃかご |
[nazwa] to iu chakago |
Nie lubić
茶籃がきらい |
ちゃかごがきらい |
chakago ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶籃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau |
Podobny do ..., jak ...
茶籃のような [inny rzeczownik] |
ちゃかごのような [inny rzeczownik] |
chakago no you na [inny rzeczownik] |
|
|
茶籃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
茶籃のはずです |
ちゃかごなのはずです |
chakago no hazu desu |
|
|
茶籃のはずでした |
ちゃかごのはずでした |
chakago no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
茶籃かもしれません |
ちゃかごかもしれません |
chakago kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
茶籃でしょう |
ちゃかごでしょう |
chakago deshou |
Pytania w zdaniach
茶籃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
茶籃であれ |
ちゃかごであれ |
chakago de are |
Słyszałem, że ...
茶籃だそうです |
ちゃかごだそうです |
chakago da sou desu |
|
|
茶籃だったそうです |
ちゃかごだったそうです |
chakago datta sou desu |
Stawać się
茶籃になる |
ちゃかごになる |
chakago ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
茶籃みたいです |
ちゃかごみたいです |
chakago mitai desu |
|
|
茶籃みたいな |
ちゃかごみたいな |
chakago mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
茶籃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
茶籃であるな |
ちゃかごであるな |
chakago de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
茶篭がほしい |
ちゃかごがほしい |
chakago ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
茶篭をほしがっている |
ちゃかごをほしがっている |
chakago o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 茶篭をくれる |
[dający] [は/が] ちゃかごをくれる |
[dający] [wa/ga] chakago o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に茶篭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃかごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakago o ageru |
Decydować się na
茶篭にする |
ちゃかごにする |
chakago ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
茶篭だって |
ちゃかごだって |
chakago datte |
|
|
茶篭だったって |
ちゃかごだったって |
chakago dattatte |
Forma wyjaśniająca
茶篭なんです |
ちゃかごなんです |
chakago nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
茶篭だったら、... |
ちゃかごだったら、... |
chakago dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
茶篭じゃなかったら、... |
ちゃかごじゃなかったら、... |
chakago ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
茶篭の時、... |
ちゃかごのとき、... |
chakago no toki, ... |
|
|
茶篭だった時、... |
ちゃかごだったとき、... |
chakago datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
茶篭になると, ... |
ちゃかごになると, ... |
chakago ni naru to, ... |
Lubić
茶篭が好き |
ちゃかごがすき |
chakago ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
茶篭だといいですね |
ちゃかごだといいですね |
chakago da to ii desu ne |
|
|
茶篭じゃないといいですね |
ちゃかごじゃないといいですね |
chakago ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
茶篭だといいんですが |
ちゃかごだといいんですが |
chakago da to ii n desu ga |
|
|
茶篭だといいんですけど |
ちゃかごだといいんですけど |
chakago da to ii n desu kedo |
|
|
茶篭じゃないといいんですが |
ちゃかごじゃないといいんですが |
chakago ja nai to ii n desu ga |
|
|
茶篭じゃないといいんですけど |
ちゃかごじゃないといいんですけど |
chakago ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
茶篭なのに, ... |
ちゃかごなのに, ... |
chakago na noni, ... |
|
|
茶篭だったのに, ... |
ちゃかごだったのに, ... |
chakago datta noni, ... |
Nawet, jeśli
茶篭でも |
ちゃかごでも |
chakago de mo |
Nawet, jeśli nie
茶篭じゃなくても |
ちゃかごじゃなくても |
chakago ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という茶篭 |
[nazwa] というちゃかご |
[nazwa] to iu chakago |
Nie lubić
茶篭がきらい |
ちゃかごがきらい |
chakago ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶篭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃかごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakago o morau |
Podobny do ..., jak ...
茶篭のような [inny rzeczownik] |
ちゃかごのような [inny rzeczownik] |
chakago no you na [inny rzeczownik] |
|
|
茶篭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chakago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
茶篭のはずです |
ちゃかごなのはずです |
chakago no hazu desu |
|
|
茶篭のはずでした |
ちゃかごのはずでした |
chakago no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
茶篭かもしれません |
ちゃかごかもしれません |
chakago kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
茶篭でしょう |
ちゃかごでしょう |
chakago deshou |
Pytania w zdaniach
茶篭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chakago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
茶篭であれ |
ちゃかごであれ |
chakago de are |
Słyszałem, że ...
茶篭だそうです |
ちゃかごだそうです |
chakago da sou desu |
|
|
茶篭だったそうです |
ちゃかごだったそうです |
chakago datta sou desu |
Stawać się
茶篭になる |
ちゃかごになる |
chakago ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
茶篭みたいです |
ちゃかごみたいです |
chakago mitai desu |
|
|
茶篭みたいな |
ちゃかごみたいな |
chakago mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
茶篭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃかごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chakago mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
茶篭であるな |
ちゃかごであるな |
chakago de aru na |
