小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 藤灰 | ふじばい

Informacje podstawowe

Słowa

ふじ ばい
ふじばい
fujibai

Znaczenie znaków kanji

wisteria, glicyna, słodlin

Pokaż szczegóły znaku

popiół, prochy, popioły, kremowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

popiół z wisterii
używane w ceremonii parzenia herbaty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藤灰です

ふじばいです

fujibai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

藤灰ではありません

ふじばいではありません

fujibai dewa arimasen

藤灰じゃありません

ふじばいじゃありません

fujibai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

藤灰でした

ふじばいでした

fujibai deshita

Przeczenie, czas przeszły

藤灰ではありませんでした

ふじばいではありませんでした

fujibai dewa arimasen deshita

藤灰じゃありませんでした

ふじばいじゃありませんでした

fujibai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藤灰だ

ふじばいだ

fujibai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

藤灰じゃない

ふじばいじゃない

fujibai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

藤灰だった

ふじばいだった

fujibai datta

Przeczenie, czas przeszły

藤灰じゃなかった

ふじばいじゃなかった

fujibai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

藤灰で

ふじばいで

fujibai de

Przeczenie

藤灰じゃなくて

ふじばいじゃなくて

fujibai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

藤灰でございます

ふじばいでございます

fujibai de gozaimasu

藤灰でござる

ふじばいでござる

fujibai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

藤灰がほしい

ふじばいがほしい

fujibai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

藤灰をほしがっている

ふじばいをほしがっている

fujibai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 藤灰をくれる

[dający] [は/が] ふじばいをくれる

[dający] [wa/ga] fujibai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に藤灰をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふじばいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fujibai o ageru


Decydować się na

藤灰にする

ふじばいにする

fujibai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

藤灰だって

ふじばいだって

fujibai datte

藤灰だったって

ふじばいだったって

fujibai dattatte


Forma wyjaśniająca

藤灰なんです

ふじばいなんです

fujibai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

藤灰だったら、...

ふじばいだったら、...

fujibai dattara, ...

twierdzenie

藤灰じゃなかったら、...

ふじばいじゃなかったら、...

fujibai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

藤灰の時、...

ふじばいのとき、...

fujibai no toki, ...

藤灰だった時、...

ふじばいだったとき、...

fujibai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

藤灰になると, ...

ふじばいになると, ...

fujibai ni naru to, ...


Lubić

藤灰が好き

ふじばいがすき

fujibai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

藤灰だといいですね

ふじばいだといいですね

fujibai da to ii desu ne

藤灰じゃないといいですね

ふじばいじゃないといいですね

fujibai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

藤灰だといいんですが

ふじばいだといいんですが

fujibai da to ii n desu ga

藤灰だといいんですけど

ふじばいだといいんですけど

fujibai da to ii n desu kedo

藤灰じゃないといいんですが

ふじばいじゃないといいんですが

fujibai ja nai to ii n desu ga

藤灰じゃないといいんですけど

ふじばいじゃないといいんですけど

fujibai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

藤灰なのに, ...

ふじばいなのに, ...

fujibai na noni, ...

藤灰だったのに, ...

ふじばいだったのに, ...

fujibai datta noni, ...


Nawet, jeśli

藤灰でも

ふじばいでも

fujibai de mo


Nawet, jeśli nie

藤灰じゃなくても

ふじばいじゃなくても

fujibai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という藤灰

[nazwa] というふじばい

[nazwa] to iu fujibai


Nie lubić

藤灰がきらい

ふじばいがきらい

fujibai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藤灰を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふじばいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fujibai o morau


Podobny do ..., jak ...

藤灰のような [inny rzeczownik]

ふじばいのような [inny rzeczownik]

fujibai no you na [inny rzeczownik]

藤灰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふじばいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fujibai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

藤灰のはずです

ふじばいなのはずです

fujibai no hazu desu

藤灰のはずでした

ふじばいのはずでした

fujibai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

藤灰かもしれません

ふじばいかもしれません

fujibai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

藤灰でしょう

ふじばいでしょう

fujibai deshou


Pytania w zdaniach

藤灰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふじばい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fujibai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

藤灰であれ

ふじばいであれ

fujibai de are


Słyszałem, że ...

藤灰だそうです

ふじばいだそうです

fujibai da sou desu

藤灰だったそうです

ふじばいだったそうです

fujibai datta sou desu


Stawać się

藤灰になる

ふじばいになる

fujibai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

藤灰みたいです

ふじばいみたいです

fujibai mitai desu

藤灰みたいな

ふじばいみたいな

fujibai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

藤灰みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふじばいみたいに [przymiotnik, czasownik]

fujibai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

藤灰であるな

ふじばいであるな

fujibai de aru na