小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 活け締め, 活締め, 活締, 活〆, 活け〆 | いけじめ, いけしめ

Informacje podstawowe

Słowa

いけじめ
ike jime
いけしめ
ike shime
nieregularne użycie okurigana
いけじめ
活締め
いけじめ
ike jime
nieregularne użycie okurigana
いけしめ
活締め
いけしめ
ike shime
nieregularne użycie okurigana
いけじめ
活締
いけじめ
ike jime
nieregularne użycie okurigana
いけしめ
活締
いけしめ
ike shime
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
活〆
いけじめ
ike jime
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
活〆
いけしめ
ike shime
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
活け〆
いけじめ
ike jime
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
活け〆
いけしめ
ike shime

Znaczenie znaków kanji

pełen życia, tętniący życiem, resuscytacja, bycie pomocny, żywy, żyjący

Pokaż szczegóły znaku

napinanie, naprężanie, zawiązywanie, zaciskanie, zamykanie, zapinanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spuszczenie krwi z żywej ryby (z góry oskrzeli u podstawy ogona), aby zachować świeżość
tylko dla いけじめ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

poszczenie ryb przez kilka dni w celu zachowania smaku i jakości (oraz zmniejszenia śmiertelności podczas transportu)
szczególnie いけしめ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

zabijanie ryb w zbiorniku (basenie) (bezpośrednio przed ugotowaniem)
ryba zabita w zbiorniku (basenie)
szczególnie いけしめ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け締めです

いけじめです

ike jime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け締めではありません

いけじめではありません

ike jime dewa arimasen

活け締めじゃありません

いけじめじゃありません

ike jime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活け締めでした

いけじめでした

ike jime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活け締めではありませんでした

いけじめではありませんでした

ike jime dewa arimasen deshita

活け締めじゃありませんでした

いけじめじゃありませんでした

ike jime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け締めだ

いけじめだ

ike jime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け締めじゃない

いけじめじゃない

ike jime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活け締めだった

いけじめだった

ike jime datta

Przeczenie, czas przeszły

活け締めじゃなかった

いけじめじゃなかった

ike jime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活け締めで

いけじめで

ike jime de

Przeczenie

活け締めじゃなくて

いけじめじゃなくて

ike jime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活け締めでございます

いけじめでございます

ike jime de gozaimasu

活け締めでござる

いけじめでござる

ike jime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け締めです

いけしめです

ike shime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け締めではありません

いけしめではありません

ike shime dewa arimasen

活け締めじゃありません

いけしめじゃありません

ike shime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活け締めでした

いけしめでした

ike shime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活け締めではありませんでした

いけしめではありませんでした

ike shime dewa arimasen deshita

活け締めじゃありませんでした

いけしめじゃありませんでした

ike shime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け締めだ

いけしめだ

ike shime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け締めじゃない

いけしめじゃない

ike shime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活け締めだった

いけしめだった

ike shime datta

Przeczenie, czas przeszły

活け締めじゃなかった

いけしめじゃなかった

ike shime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活け締めで

いけしめで

ike shime de

Przeczenie

活け締めじゃなくて

いけしめじゃなくて

ike shime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活け締めでございます

いけしめでございます

ike shime de gozaimasu

活け締めでござる

いけしめでござる

ike shime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締めです

いけじめです

ike jime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締めではありません

いけじめではありません

ike jime dewa arimasen

活締めじゃありません

いけじめじゃありません

ike jime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活締めでした

いけじめでした

ike jime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活締めではありませんでした

いけじめではありませんでした

ike jime dewa arimasen deshita

活締めじゃありませんでした

いけじめじゃありませんでした

ike jime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締めだ

いけじめだ

ike jime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締めじゃない

いけじめじゃない

ike jime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活締めだった

いけじめだった

ike jime datta

Przeczenie, czas przeszły

活締めじゃなかった

いけじめじゃなかった

ike jime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活締めで

いけじめで

ike jime de

Przeczenie

活締めじゃなくて

いけじめじゃなくて

ike jime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活締めでございます

いけじめでございます

ike jime de gozaimasu

活締めでござる

いけじめでござる

ike jime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締めです

いけしめです

ike shime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締めではありません

いけしめではありません

ike shime dewa arimasen

活締めじゃありません

いけしめじゃありません

ike shime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活締めでした

いけしめでした

ike shime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活締めではありませんでした

いけしめではありませんでした

ike shime dewa arimasen deshita

活締めじゃありませんでした

いけしめじゃありませんでした

ike shime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締めだ

いけしめだ

ike shime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締めじゃない

いけしめじゃない

ike shime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活締めだった

いけしめだった

ike shime datta

Przeczenie, czas przeszły

活締めじゃなかった

いけしめじゃなかった

ike shime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活締めで

いけしめで

ike shime de

Przeczenie

活締めじゃなくて

いけしめじゃなくて

ike shime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活締めでございます

いけしめでございます

ike shime de gozaimasu

活締めでござる

いけしめでござる

ike shime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締です

いけじめです

ike jime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締ではありません

いけじめではありません

ike jime dewa arimasen

活締じゃありません

いけじめじゃありません

ike jime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活締でした

いけじめでした

ike jime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活締ではありませんでした

いけじめではありませんでした

ike jime dewa arimasen deshita

活締じゃありませんでした

いけじめじゃありませんでした

ike jime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締だ

いけじめだ

ike jime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締じゃない

いけじめじゃない

ike jime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活締だった

いけじめだった

ike jime datta

Przeczenie, czas przeszły

活締じゃなかった

いけじめじゃなかった

ike jime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活締で

いけじめで

ike jime de

Przeczenie

活締じゃなくて

いけじめじゃなくて

ike jime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活締でございます

いけじめでございます

ike jime de gozaimasu

活締でござる

いけじめでござる

ike jime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締です

いけしめです

ike shime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締ではありません

いけしめではありません

ike shime dewa arimasen

活締じゃありません

いけしめじゃありません

ike shime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活締でした

いけしめでした

ike shime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活締ではありませんでした

いけしめではありませんでした

ike shime dewa arimasen deshita

活締じゃありませんでした

いけしめじゃありませんでした

ike shime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活締だ

いけしめだ

ike shime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活締じゃない

いけしめじゃない

ike shime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活締だった

いけしめだった

ike shime datta

Przeczenie, czas przeszły

活締じゃなかった

いけしめじゃなかった

ike shime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活締で

いけしめで

ike shime de

Przeczenie

活締じゃなくて

いけしめじゃなくて

ike shime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活締でございます

いけしめでございます

ike shime de gozaimasu

活締でござる

いけしめでござる

ike shime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活〆です

いけじめです

ike jime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活〆ではありません

いけじめではありません

ike jime dewa arimasen

活〆じゃありません

いけじめじゃありません

ike jime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活〆でした

いけじめでした

ike jime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活〆ではありませんでした

いけじめではありませんでした

ike jime dewa arimasen deshita

活〆じゃありませんでした

いけじめじゃありませんでした

ike jime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活〆だ

いけじめだ

ike jime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活〆じゃない

いけじめじゃない

ike jime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活〆だった

いけじめだった

ike jime datta

Przeczenie, czas przeszły

活〆じゃなかった

いけじめじゃなかった

ike jime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活〆で

いけじめで

ike jime de

Przeczenie

活〆じゃなくて

いけじめじゃなくて

ike jime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活〆でございます

いけじめでございます

ike jime de gozaimasu

活〆でござる

いけじめでござる

ike jime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活〆です

いけしめです

ike shime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活〆ではありません

いけしめではありません

ike shime dewa arimasen

活〆じゃありません

いけしめじゃありません

ike shime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活〆でした

いけしめでした

ike shime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活〆ではありませんでした

いけしめではありませんでした

ike shime dewa arimasen deshita

活〆じゃありませんでした

いけしめじゃありませんでした

ike shime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活〆だ

いけしめだ

ike shime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活〆じゃない

いけしめじゃない

ike shime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活〆だった

いけしめだった

ike shime datta

Przeczenie, czas przeszły

活〆じゃなかった

いけしめじゃなかった

ike shime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活〆で

いけしめで

ike shime de

Przeczenie

活〆じゃなくて

いけしめじゃなくて

ike shime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活〆でございます

いけしめでございます

ike shime de gozaimasu

活〆でござる

いけしめでござる

ike shime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け〆です

いけじめです

ike jime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け〆ではありません

いけじめではありません

ike jime dewa arimasen

活け〆じゃありません

いけじめじゃありません

ike jime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活け〆でした

いけじめでした

ike jime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活け〆ではありませんでした

いけじめではありませんでした

ike jime dewa arimasen deshita

活け〆じゃありませんでした

いけじめじゃありませんでした

ike jime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け〆だ

いけじめだ

ike jime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け〆じゃない

いけじめじゃない

ike jime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活け〆だった

いけじめだった

ike jime datta

Przeczenie, czas przeszły

活け〆じゃなかった

いけじめじゃなかった

ike jime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活け〆で

いけじめで

ike jime de

Przeczenie

活け〆じゃなくて

いけじめじゃなくて

ike jime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活け〆でございます

いけじめでございます

ike jime de gozaimasu

活け〆でござる

いけじめでござる

ike jime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け〆です

いけしめです

ike shime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け〆ではありません

いけしめではありません

ike shime dewa arimasen

活け〆じゃありません

いけしめじゃありません

ike shime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

活け〆でした

いけしめでした

ike shime deshita

Przeczenie, czas przeszły

活け〆ではありませんでした

いけしめではありませんでした

ike shime dewa arimasen deshita

活け〆じゃありませんでした

いけしめじゃありませんでした

ike shime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

活け〆だ

いけしめだ

ike shime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

活け〆じゃない

いけしめじゃない

ike shime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

活け〆だった

いけしめだった

ike shime datta

Przeczenie, czas przeszły

活け〆じゃなかった

いけしめじゃなかった

ike shime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

活け〆で

いけしめで

ike shime de

Przeczenie

活け〆じゃなくて

いけしめじゃなくて

ike shime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

活け〆でございます

いけしめでございます

ike shime de gozaimasu

活け〆でござる

いけしめでござる

ike shime de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

活け締めがほしい

いけじめがほしい

ike jime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活け締めをほしがっている

いけじめをほしがっている

ike jime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活け締めをくれる

[dający] [は/が] いけじめをくれる

[dający] [wa/ga] ike jime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活け締めをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike jime o ageru


Decydować się na

活け締めにする

いけじめにする

ike jime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活け締めだって

いけじめだって

ike jime datte

活け締めだったって

いけじめだったって

ike jime dattatte


Forma wyjaśniająca

活け締めなんです

いけじめなんです

ike jime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活け締めだったら、...

いけじめだったら、...

ike jime dattara, ...

twierdzenie

活け締めじゃなかったら、...

いけじめじゃなかったら、...

ike jime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活け締めの時、...

いけじめのとき、...

ike jime no toki, ...

活け締めだった時、...

いけじめだったとき、...

ike jime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活け締めになると, ...

いけじめになると, ...

ike jime ni naru to, ...


Lubić

活け締めが好き

いけじめがすき

ike jime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活け締めだといいですね

いけじめだといいですね

ike jime da to ii desu ne

活け締めじゃないといいですね

いけじめじゃないといいですね

ike jime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活け締めだといいんですが

いけじめだといいんですが

ike jime da to ii n desu ga

活け締めだといいんですけど

いけじめだといいんですけど

ike jime da to ii n desu kedo

活け締めじゃないといいんですが

いけじめじゃないといいんですが

ike jime ja nai to ii n desu ga

活け締めじゃないといいんですけど

いけじめじゃないといいんですけど

ike jime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活け締めなのに, ...

いけじめなのに, ...

ike jime na noni, ...

活け締めだったのに, ...

いけじめだったのに, ...

ike jime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活け締めでも

いけじめでも

ike jime de mo


Nawet, jeśli nie

活け締めじゃなくても

いけじめじゃなくても

ike jime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活け締め

[nazwa] といういけじめ

[nazwa] to iu ike jime


Nie lubić

活け締めがきらい

いけじめがきらい

ike jime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活け締めを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike jime o morau


Podobny do ..., jak ...

活け締めのような [inny rzeczownik]

いけじめのような [inny rzeczownik]

ike jime no you na [inny rzeczownik]

活け締めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike jime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活け締めのはずです

いけじめなのはずです

ike jime no hazu desu

活け締めのはずでした

いけじめのはずでした

ike jime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活け締めかもしれません

いけじめかもしれません

ike jime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活け締めでしょう

いけじめでしょう

ike jime deshou


Pytania w zdaniach

活け締め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike jime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活け締めであれ

いけじめであれ

ike jime de are


Słyszałem, że ...

活け締めだそうです

いけじめだそうです

ike jime da sou desu

活け締めだったそうです

いけじめだったそうです

ike jime datta sou desu


Stawać się

活け締めになる

いけじめになる

ike jime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活け締めみたいです

いけじめみたいです

ike jime mitai desu

活け締めみたいな

いけじめみたいな

ike jime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活け締めみたいに [przymiotnik, czasownik]

いけじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike jime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活け締めであるな

いけじめであるな

ike jime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活け締めがほしい

いけしめがほしい

ike shime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活け締めをほしがっている

いけしめをほしがっている

ike shime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活け締めをくれる

[dający] [は/が] いけしめをくれる

[dający] [wa/ga] ike shime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活け締めをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけしめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike shime o ageru


Decydować się na

活け締めにする

いけしめにする

ike shime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活け締めだって

いけしめだって

ike shime datte

活け締めだったって

いけしめだったって

ike shime dattatte


Forma wyjaśniająca

活け締めなんです

いけしめなんです

ike shime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活け締めだったら、...

いけしめだったら、...

ike shime dattara, ...

twierdzenie

活け締めじゃなかったら、...

いけしめじゃなかったら、...

ike shime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活け締めの時、...

いけしめのとき、...

ike shime no toki, ...

活け締めだった時、...

いけしめだったとき、...

ike shime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活け締めになると, ...

いけしめになると, ...

ike shime ni naru to, ...


Lubić

活け締めが好き

いけしめがすき

ike shime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活け締めだといいですね

いけしめだといいですね

ike shime da to ii desu ne

活け締めじゃないといいですね

いけしめじゃないといいですね

ike shime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活け締めだといいんですが

いけしめだといいんですが

ike shime da to ii n desu ga

活け締めだといいんですけど

いけしめだといいんですけど

ike shime da to ii n desu kedo

活け締めじゃないといいんですが

いけしめじゃないといいんですが

ike shime ja nai to ii n desu ga

活け締めじゃないといいんですけど

いけしめじゃないといいんですけど

ike shime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活け締めなのに, ...

いけしめなのに, ...

ike shime na noni, ...

活け締めだったのに, ...

いけしめだったのに, ...

ike shime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活け締めでも

いけしめでも

ike shime de mo


Nawet, jeśli nie

活け締めじゃなくても

いけしめじゃなくても

ike shime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活け締め

[nazwa] といういけしめ

[nazwa] to iu ike shime


Nie lubić

活け締めがきらい

いけしめがきらい

ike shime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活け締めを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけしめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike shime o morau


Podobny do ..., jak ...

活け締めのような [inny rzeczownik]

いけしめのような [inny rzeczownik]

ike shime no you na [inny rzeczownik]

活け締めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけしめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike shime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活け締めのはずです

いけしめなのはずです

ike shime no hazu desu

活け締めのはずでした

いけしめのはずでした

ike shime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活け締めかもしれません

いけしめかもしれません

ike shime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活け締めでしょう

いけしめでしょう

ike shime deshou


Pytania w zdaniach

活け締め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけしめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike shime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活け締めであれ

いけしめであれ

ike shime de are


Słyszałem, że ...

活け締めだそうです

いけしめだそうです

ike shime da sou desu

活け締めだったそうです

いけしめだったそうです

ike shime datta sou desu


Stawać się

活け締めになる

いけしめになる

ike shime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活け締めみたいです

いけしめみたいです

ike shime mitai desu

活け締めみたいな

いけしめみたいな

ike shime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活け締めみたいに [przymiotnik, czasownik]

いけしめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike shime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活け締めであるな

いけしめであるな

ike shime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活締めがほしい

いけじめがほしい

ike jime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活締めをほしがっている

いけじめをほしがっている

ike jime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活締めをくれる

[dający] [は/が] いけじめをくれる

[dający] [wa/ga] ike jime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活締めをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike jime o ageru


Decydować się na

活締めにする

いけじめにする

ike jime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活締めだって

いけじめだって

ike jime datte

活締めだったって

いけじめだったって

ike jime dattatte


Forma wyjaśniająca

活締めなんです

いけじめなんです

ike jime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活締めだったら、...

いけじめだったら、...

ike jime dattara, ...

twierdzenie

活締めじゃなかったら、...

いけじめじゃなかったら、...

ike jime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活締めの時、...

いけじめのとき、...

ike jime no toki, ...

活締めだった時、...

いけじめだったとき、...

ike jime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活締めになると, ...

いけじめになると, ...

ike jime ni naru to, ...


Lubić

活締めが好き

いけじめがすき

ike jime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活締めだといいですね

いけじめだといいですね

ike jime da to ii desu ne

活締めじゃないといいですね

いけじめじゃないといいですね

ike jime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活締めだといいんですが

いけじめだといいんですが

ike jime da to ii n desu ga

活締めだといいんですけど

いけじめだといいんですけど

ike jime da to ii n desu kedo

活締めじゃないといいんですが

いけじめじゃないといいんですが

ike jime ja nai to ii n desu ga

活締めじゃないといいんですけど

いけじめじゃないといいんですけど

ike jime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活締めなのに, ...

いけじめなのに, ...

ike jime na noni, ...

活締めだったのに, ...

いけじめだったのに, ...

ike jime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活締めでも

いけじめでも

ike jime de mo


Nawet, jeśli nie

活締めじゃなくても

いけじめじゃなくても

ike jime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活締め

[nazwa] といういけじめ

[nazwa] to iu ike jime


Nie lubić

活締めがきらい

いけじめがきらい

ike jime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活締めを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike jime o morau


Podobny do ..., jak ...

活締めのような [inny rzeczownik]

いけじめのような [inny rzeczownik]

ike jime no you na [inny rzeczownik]

活締めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike jime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活締めのはずです

いけじめなのはずです

ike jime no hazu desu

活締めのはずでした

いけじめのはずでした

ike jime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活締めかもしれません

いけじめかもしれません

ike jime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活締めでしょう

いけじめでしょう

ike jime deshou


Pytania w zdaniach

活締め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike jime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活締めであれ

いけじめであれ

ike jime de are


Słyszałem, że ...

活締めだそうです

いけじめだそうです

ike jime da sou desu

活締めだったそうです

いけじめだったそうです

ike jime datta sou desu


Stawać się

活締めになる

いけじめになる

ike jime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活締めみたいです

いけじめみたいです

ike jime mitai desu

活締めみたいな

いけじめみたいな

ike jime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活締めみたいに [przymiotnik, czasownik]

いけじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike jime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活締めであるな

いけじめであるな

ike jime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活締めがほしい

いけしめがほしい

ike shime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活締めをほしがっている

いけしめをほしがっている

ike shime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活締めをくれる

[dający] [は/が] いけしめをくれる

[dający] [wa/ga] ike shime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活締めをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけしめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike shime o ageru


Decydować się na

活締めにする

いけしめにする

ike shime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活締めだって

いけしめだって

ike shime datte

活締めだったって

いけしめだったって

ike shime dattatte


Forma wyjaśniająca

活締めなんです

いけしめなんです

ike shime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活締めだったら、...

いけしめだったら、...

ike shime dattara, ...

twierdzenie

活締めじゃなかったら、...

いけしめじゃなかったら、...

ike shime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活締めの時、...

いけしめのとき、...

ike shime no toki, ...

活締めだった時、...

いけしめだったとき、...

ike shime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活締めになると, ...

いけしめになると, ...

ike shime ni naru to, ...


Lubić

活締めが好き

いけしめがすき

ike shime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活締めだといいですね

いけしめだといいですね

ike shime da to ii desu ne

活締めじゃないといいですね

いけしめじゃないといいですね

ike shime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活締めだといいんですが

いけしめだといいんですが

ike shime da to ii n desu ga

活締めだといいんですけど

いけしめだといいんですけど

ike shime da to ii n desu kedo

活締めじゃないといいんですが

いけしめじゃないといいんですが

ike shime ja nai to ii n desu ga

活締めじゃないといいんですけど

いけしめじゃないといいんですけど

ike shime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活締めなのに, ...

いけしめなのに, ...

ike shime na noni, ...

活締めだったのに, ...

いけしめだったのに, ...

ike shime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活締めでも

いけしめでも

ike shime de mo


Nawet, jeśli nie

活締めじゃなくても

いけしめじゃなくても

ike shime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活締め

[nazwa] といういけしめ

[nazwa] to iu ike shime


Nie lubić

活締めがきらい

いけしめがきらい

ike shime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活締めを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけしめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike shime o morau


Podobny do ..., jak ...

活締めのような [inny rzeczownik]

いけしめのような [inny rzeczownik]

ike shime no you na [inny rzeczownik]

活締めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけしめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike shime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活締めのはずです

いけしめなのはずです

ike shime no hazu desu

活締めのはずでした

いけしめのはずでした

ike shime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活締めかもしれません

いけしめかもしれません

ike shime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活締めでしょう

いけしめでしょう

ike shime deshou


Pytania w zdaniach

活締め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけしめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike shime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活締めであれ

いけしめであれ

ike shime de are


Słyszałem, że ...

活締めだそうです

いけしめだそうです

ike shime da sou desu

活締めだったそうです

いけしめだったそうです

ike shime datta sou desu


Stawać się

活締めになる

いけしめになる

ike shime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活締めみたいです

いけしめみたいです

ike shime mitai desu

活締めみたいな

いけしめみたいな

ike shime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活締めみたいに [przymiotnik, czasownik]

いけしめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike shime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活締めであるな

いけしめであるな

ike shime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活締がほしい

いけじめがほしい

ike jime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活締をほしがっている

いけじめをほしがっている

ike jime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活締をくれる

[dający] [は/が] いけじめをくれる

[dający] [wa/ga] ike jime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活締をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike jime o ageru


Decydować się na

活締にする

いけじめにする

ike jime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活締だって

いけじめだって

ike jime datte

活締だったって

いけじめだったって

ike jime dattatte


Forma wyjaśniająca

活締なんです

いけじめなんです

ike jime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活締だったら、...

いけじめだったら、...

ike jime dattara, ...

twierdzenie

活締じゃなかったら、...

いけじめじゃなかったら、...

ike jime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活締の時、...

いけじめのとき、...

ike jime no toki, ...

活締だった時、...

いけじめだったとき、...

ike jime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活締になると, ...

いけじめになると, ...

ike jime ni naru to, ...


Lubić

活締が好き

いけじめがすき

ike jime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活締だといいですね

いけじめだといいですね

ike jime da to ii desu ne

活締じゃないといいですね

いけじめじゃないといいですね

ike jime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活締だといいんですが

いけじめだといいんですが

ike jime da to ii n desu ga

活締だといいんですけど

いけじめだといいんですけど

ike jime da to ii n desu kedo

活締じゃないといいんですが

いけじめじゃないといいんですが

ike jime ja nai to ii n desu ga

活締じゃないといいんですけど

いけじめじゃないといいんですけど

ike jime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活締なのに, ...

いけじめなのに, ...

ike jime na noni, ...

活締だったのに, ...

いけじめだったのに, ...

ike jime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活締でも

いけじめでも

ike jime de mo


Nawet, jeśli nie

活締じゃなくても

いけじめじゃなくても

ike jime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活締

[nazwa] といういけじめ

[nazwa] to iu ike jime


Nie lubić

活締がきらい

いけじめがきらい

ike jime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活締を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike jime o morau


Podobny do ..., jak ...

活締のような [inny rzeczownik]

いけじめのような [inny rzeczownik]

ike jime no you na [inny rzeczownik]

活締のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike jime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活締のはずです

いけじめなのはずです

ike jime no hazu desu

活締のはずでした

いけじめのはずでした

ike jime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活締かもしれません

いけじめかもしれません

ike jime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活締でしょう

いけじめでしょう

ike jime deshou


Pytania w zdaniach

活締 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike jime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活締であれ

いけじめであれ

ike jime de are


Słyszałem, że ...

活締だそうです

いけじめだそうです

ike jime da sou desu

活締だったそうです

いけじめだったそうです

ike jime datta sou desu


Stawać się

活締になる

いけじめになる

ike jime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活締みたいです

いけじめみたいです

ike jime mitai desu

活締みたいな

いけじめみたいな

ike jime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活締みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike jime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活締であるな

いけじめであるな

ike jime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活締がほしい

いけしめがほしい

ike shime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活締をほしがっている

いけしめをほしがっている

ike shime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活締をくれる

[dający] [は/が] いけしめをくれる

[dający] [wa/ga] ike shime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活締をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけしめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike shime o ageru


Decydować się na

活締にする

いけしめにする

ike shime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活締だって

いけしめだって

ike shime datte

活締だったって

いけしめだったって

ike shime dattatte


Forma wyjaśniająca

活締なんです

いけしめなんです

ike shime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活締だったら、...

いけしめだったら、...

ike shime dattara, ...

twierdzenie

活締じゃなかったら、...

いけしめじゃなかったら、...

ike shime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活締の時、...

いけしめのとき、...

ike shime no toki, ...

活締だった時、...

いけしめだったとき、...

ike shime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活締になると, ...

いけしめになると, ...

ike shime ni naru to, ...


Lubić

活締が好き

いけしめがすき

ike shime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活締だといいですね

いけしめだといいですね

ike shime da to ii desu ne

活締じゃないといいですね

いけしめじゃないといいですね

ike shime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活締だといいんですが

いけしめだといいんですが

ike shime da to ii n desu ga

活締だといいんですけど

いけしめだといいんですけど

ike shime da to ii n desu kedo

活締じゃないといいんですが

いけしめじゃないといいんですが

ike shime ja nai to ii n desu ga

活締じゃないといいんですけど

いけしめじゃないといいんですけど

ike shime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活締なのに, ...

いけしめなのに, ...

ike shime na noni, ...

活締だったのに, ...

いけしめだったのに, ...

ike shime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活締でも

いけしめでも

ike shime de mo


Nawet, jeśli nie

活締じゃなくても

いけしめじゃなくても

ike shime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活締

[nazwa] といういけしめ

[nazwa] to iu ike shime


Nie lubić

活締がきらい

いけしめがきらい

ike shime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活締を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけしめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike shime o morau


Podobny do ..., jak ...

活締のような [inny rzeczownik]

いけしめのような [inny rzeczownik]

ike shime no you na [inny rzeczownik]

活締のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけしめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike shime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活締のはずです

いけしめなのはずです

ike shime no hazu desu

活締のはずでした

いけしめのはずでした

ike shime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活締かもしれません

いけしめかもしれません

ike shime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活締でしょう

いけしめでしょう

ike shime deshou


Pytania w zdaniach

活締 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけしめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike shime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活締であれ

いけしめであれ

ike shime de are


Słyszałem, że ...

活締だそうです

いけしめだそうです

ike shime da sou desu

活締だったそうです

いけしめだったそうです

ike shime datta sou desu


Stawać się

活締になる

いけしめになる

ike shime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活締みたいです

いけしめみたいです

ike shime mitai desu

活締みたいな

いけしめみたいな

ike shime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活締みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけしめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike shime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活締であるな

いけしめであるな

ike shime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活〆がほしい

いけじめがほしい

ike jime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活〆をほしがっている

いけじめをほしがっている

ike jime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活〆をくれる

[dający] [は/が] いけじめをくれる

[dający] [wa/ga] ike jime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活〆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike jime o ageru


Decydować się na

活〆にする

いけじめにする

ike jime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活〆だって

いけじめだって

ike jime datte

活〆だったって

いけじめだったって

ike jime dattatte


Forma wyjaśniająca

活〆なんです

いけじめなんです

ike jime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活〆だったら、...

いけじめだったら、...

ike jime dattara, ...

twierdzenie

活〆じゃなかったら、...

いけじめじゃなかったら、...

ike jime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活〆の時、...

いけじめのとき、...

ike jime no toki, ...

活〆だった時、...

いけじめだったとき、...

ike jime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活〆になると, ...

いけじめになると, ...

ike jime ni naru to, ...


Lubić

活〆が好き

いけじめがすき

ike jime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活〆だといいですね

いけじめだといいですね

ike jime da to ii desu ne

活〆じゃないといいですね

いけじめじゃないといいですね

ike jime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活〆だといいんですが

いけじめだといいんですが

ike jime da to ii n desu ga

活〆だといいんですけど

いけじめだといいんですけど

ike jime da to ii n desu kedo

活〆じゃないといいんですが

いけじめじゃないといいんですが

ike jime ja nai to ii n desu ga

活〆じゃないといいんですけど

いけじめじゃないといいんですけど

ike jime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活〆なのに, ...

いけじめなのに, ...

ike jime na noni, ...

活〆だったのに, ...

いけじめだったのに, ...

ike jime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活〆でも

いけじめでも

ike jime de mo


Nawet, jeśli nie

活〆じゃなくても

いけじめじゃなくても

ike jime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活〆

[nazwa] といういけじめ

[nazwa] to iu ike jime


Nie lubić

活〆がきらい

いけじめがきらい

ike jime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活〆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike jime o morau


Podobny do ..., jak ...

活〆のような [inny rzeczownik]

いけじめのような [inny rzeczownik]

ike jime no you na [inny rzeczownik]

活〆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike jime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活〆のはずです

いけじめなのはずです

ike jime no hazu desu

活〆のはずでした

いけじめのはずでした

ike jime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活〆かもしれません

いけじめかもしれません

ike jime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活〆でしょう

いけじめでしょう

ike jime deshou


Pytania w zdaniach

活〆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike jime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活〆であれ

いけじめであれ

ike jime de are


Słyszałem, że ...

活〆だそうです

いけじめだそうです

ike jime da sou desu

活〆だったそうです

いけじめだったそうです

ike jime datta sou desu


Stawać się

活〆になる

いけじめになる

ike jime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活〆みたいです

いけじめみたいです

ike jime mitai desu

活〆みたいな

いけじめみたいな

ike jime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活〆みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike jime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活〆であるな

いけじめであるな

ike jime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活〆がほしい

いけしめがほしい

ike shime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活〆をほしがっている

いけしめをほしがっている

ike shime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活〆をくれる

[dający] [は/が] いけしめをくれる

[dający] [wa/ga] ike shime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活〆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけしめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike shime o ageru


Decydować się na

活〆にする

いけしめにする

ike shime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活〆だって

いけしめだって

ike shime datte

活〆だったって

いけしめだったって

ike shime dattatte


Forma wyjaśniająca

活〆なんです

いけしめなんです

ike shime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活〆だったら、...

いけしめだったら、...

ike shime dattara, ...

twierdzenie

活〆じゃなかったら、...

いけしめじゃなかったら、...

ike shime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活〆の時、...

いけしめのとき、...

ike shime no toki, ...

活〆だった時、...

いけしめだったとき、...

ike shime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活〆になると, ...

いけしめになると, ...

ike shime ni naru to, ...


Lubić

活〆が好き

いけしめがすき

ike shime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活〆だといいですね

いけしめだといいですね

ike shime da to ii desu ne

活〆じゃないといいですね

いけしめじゃないといいですね

ike shime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活〆だといいんですが

いけしめだといいんですが

ike shime da to ii n desu ga

活〆だといいんですけど

いけしめだといいんですけど

ike shime da to ii n desu kedo

活〆じゃないといいんですが

いけしめじゃないといいんですが

ike shime ja nai to ii n desu ga

活〆じゃないといいんですけど

いけしめじゃないといいんですけど

ike shime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活〆なのに, ...

いけしめなのに, ...

ike shime na noni, ...

活〆だったのに, ...

いけしめだったのに, ...

ike shime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活〆でも

いけしめでも

ike shime de mo


Nawet, jeśli nie

活〆じゃなくても

いけしめじゃなくても

ike shime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活〆

[nazwa] といういけしめ

[nazwa] to iu ike shime


Nie lubić

活〆がきらい

いけしめがきらい

ike shime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活〆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけしめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike shime o morau


Podobny do ..., jak ...

活〆のような [inny rzeczownik]

いけしめのような [inny rzeczownik]

ike shime no you na [inny rzeczownik]

活〆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけしめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike shime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活〆のはずです

いけしめなのはずです

ike shime no hazu desu

活〆のはずでした

いけしめのはずでした

ike shime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活〆かもしれません

いけしめかもしれません

ike shime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活〆でしょう

いけしめでしょう

ike shime deshou


Pytania w zdaniach

活〆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけしめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike shime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活〆であれ

いけしめであれ

ike shime de are


Słyszałem, że ...

活〆だそうです

いけしめだそうです

ike shime da sou desu

活〆だったそうです

いけしめだったそうです

ike shime datta sou desu


Stawać się

活〆になる

いけしめになる

ike shime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活〆みたいです

いけしめみたいです

ike shime mitai desu

活〆みたいな

いけしめみたいな

ike shime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活〆みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけしめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike shime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活〆であるな

いけしめであるな

ike shime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活け〆がほしい

いけじめがほしい

ike jime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活け〆をほしがっている

いけじめをほしがっている

ike jime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活け〆をくれる

[dający] [は/が] いけじめをくれる

[dający] [wa/ga] ike jime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活け〆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike jime o ageru


Decydować się na

活け〆にする

いけじめにする

ike jime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活け〆だって

いけじめだって

ike jime datte

活け〆だったって

いけじめだったって

ike jime dattatte


Forma wyjaśniająca

活け〆なんです

いけじめなんです

ike jime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活け〆だったら、...

いけじめだったら、...

ike jime dattara, ...

twierdzenie

活け〆じゃなかったら、...

いけじめじゃなかったら、...

ike jime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活け〆の時、...

いけじめのとき、...

ike jime no toki, ...

活け〆だった時、...

いけじめだったとき、...

ike jime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活け〆になると, ...

いけじめになると, ...

ike jime ni naru to, ...


Lubić

活け〆が好き

いけじめがすき

ike jime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活け〆だといいですね

いけじめだといいですね

ike jime da to ii desu ne

活け〆じゃないといいですね

いけじめじゃないといいですね

ike jime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活け〆だといいんですが

いけじめだといいんですが

ike jime da to ii n desu ga

活け〆だといいんですけど

いけじめだといいんですけど

ike jime da to ii n desu kedo

活け〆じゃないといいんですが

いけじめじゃないといいんですが

ike jime ja nai to ii n desu ga

活け〆じゃないといいんですけど

いけじめじゃないといいんですけど

ike jime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活け〆なのに, ...

いけじめなのに, ...

ike jime na noni, ...

活け〆だったのに, ...

いけじめだったのに, ...

ike jime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活け〆でも

いけじめでも

ike jime de mo


Nawet, jeśli nie

活け〆じゃなくても

いけじめじゃなくても

ike jime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活け〆

[nazwa] といういけじめ

[nazwa] to iu ike jime


Nie lubić

活け〆がきらい

いけじめがきらい

ike jime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活け〆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike jime o morau


Podobny do ..., jak ...

活け〆のような [inny rzeczownik]

いけじめのような [inny rzeczownik]

ike jime no you na [inny rzeczownik]

活け〆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike jime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活け〆のはずです

いけじめなのはずです

ike jime no hazu desu

活け〆のはずでした

いけじめのはずでした

ike jime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活け〆かもしれません

いけじめかもしれません

ike jime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活け〆でしょう

いけじめでしょう

ike jime deshou


Pytania w zdaniach

活け〆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike jime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活け〆であれ

いけじめであれ

ike jime de are


Słyszałem, że ...

活け〆だそうです

いけじめだそうです

ike jime da sou desu

活け〆だったそうです

いけじめだったそうです

ike jime datta sou desu


Stawać się

活け〆になる

いけじめになる

ike jime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活け〆みたいです

いけじめみたいです

ike jime mitai desu

活け〆みたいな

いけじめみたいな

ike jime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活け〆みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike jime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活け〆であるな

いけじめであるな

ike jime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

活け〆がほしい

いけしめがほしい

ike shime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

活け〆をほしがっている

いけしめをほしがっている

ike shime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 活け〆をくれる

[dający] [は/が] いけしめをくれる

[dający] [wa/ga] ike shime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に活け〆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいけしめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ike shime o ageru


Decydować się na

活け〆にする

いけしめにする

ike shime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

活け〆だって

いけしめだって

ike shime datte

活け〆だったって

いけしめだったって

ike shime dattatte


Forma wyjaśniająca

活け〆なんです

いけしめなんです

ike shime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

活け〆だったら、...

いけしめだったら、...

ike shime dattara, ...

twierdzenie

活け〆じゃなかったら、...

いけしめじゃなかったら、...

ike shime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

活け〆の時、...

いけしめのとき、...

ike shime no toki, ...

活け〆だった時、...

いけしめだったとき、...

ike shime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

活け〆になると, ...

いけしめになると, ...

ike shime ni naru to, ...


Lubić

活け〆が好き

いけしめがすき

ike shime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

活け〆だといいですね

いけしめだといいですね

ike shime da to ii desu ne

活け〆じゃないといいですね

いけしめじゃないといいですね

ike shime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

活け〆だといいんですが

いけしめだといいんですが

ike shime da to ii n desu ga

活け〆だといいんですけど

いけしめだといいんですけど

ike shime da to ii n desu kedo

活け〆じゃないといいんですが

いけしめじゃないといいんですが

ike shime ja nai to ii n desu ga

活け〆じゃないといいんですけど

いけしめじゃないといいんですけど

ike shime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

活け〆なのに, ...

いけしめなのに, ...

ike shime na noni, ...

活け〆だったのに, ...

いけしめだったのに, ...

ike shime datta noni, ...


Nawet, jeśli

活け〆でも

いけしめでも

ike shime de mo


Nawet, jeśli nie

活け〆じゃなくても

いけしめじゃなくても

ike shime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という活け〆

[nazwa] といういけしめ

[nazwa] to iu ike shime


Nie lubić

活け〆がきらい

いけしめがきらい

ike shime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 活け〆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いけしめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ike shime o morau


Podobny do ..., jak ...

活け〆のような [inny rzeczownik]

いけしめのような [inny rzeczownik]

ike shime no you na [inny rzeczownik]

活け〆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いけしめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ike shime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

活け〆のはずです

いけしめなのはずです

ike shime no hazu desu

活け〆のはずでした

いけしめのはずでした

ike shime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

活け〆かもしれません

いけしめかもしれません

ike shime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

活け〆でしょう

いけしめでしょう

ike shime deshou


Pytania w zdaniach

活け〆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いけしめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ike shime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

活け〆であれ

いけしめであれ

ike shime de are


Słyszałem, że ...

活け〆だそうです

いけしめだそうです

ike shime da sou desu

活け〆だったそうです

いけしめだったそうです

ike shime datta sou desu


Stawać się

活け〆になる

いけしめになる

ike shime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

活け〆みたいです

いけしめみたいです

ike shime mitai desu

活け〆みたいな

いけしめみたいな

ike shime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

活け〆みたいに [przymiotnik, czasownik]

いけしめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ike shime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

活け〆であるな

いけしめであるな

ike shime de aru na