Szczegóły słowa 挽きたて, 挽き立て | ひきたて
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひきたて |
|
|||||||||
| hiki tate | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひきたて |
|
|||||||||
| hiki tate |
Znaczenie znaków kanji
| 挽 |
piła, tokarka, szlifowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 立 |
stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
świeżo zmielony
np. kawa, pieprz
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
挽きたてです |
ひきたてです |
hiki tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
挽きたてではありません |
ひきたてではありません |
hiki tate dewa arimasen |
|
|
挽きたてじゃありません |
ひきたてじゃありません |
hiki tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
挽きたてでした |
ひきたてでした |
hiki tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
挽きたてではありませんでした |
ひきたてではありませんでした |
hiki tate dewa arimasen deshita |
|
|
挽きたてじゃありませんでした |
ひきたてじゃありませんでした |
hiki tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
挽きたてだ |
ひきたてだ |
hiki tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
挽きたてじゃない |
ひきたてじゃない |
hiki tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
挽きたてだった |
ひきたてだった |
hiki tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
挽きたてじゃなかった |
ひきたてじゃなかった |
hiki tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
挽きたてで |
ひきたてで |
hiki tate de |
|
|
Przeczenie
挽きたてじゃなくて |
ひきたてじゃなくて |
hiki tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
挽きたてでございます |
ひきたてでございます |
hiki tate de gozaimasu |
|
|
挽きたてでござる |
ひきたてでござる |
hiki tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
挽き立てです |
ひきたてです |
hiki tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
挽き立てではありません |
ひきたてではありません |
hiki tate dewa arimasen |
|
|
挽き立てじゃありません |
ひきたてじゃありません |
hiki tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
挽き立てでした |
ひきたてでした |
hiki tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
挽き立てではありませんでした |
ひきたてではありませんでした |
hiki tate dewa arimasen deshita |
|
|
挽き立てじゃありませんでした |
ひきたてじゃありませんでした |
hiki tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
挽き立てだ |
ひきたてだ |
hiki tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
挽き立てじゃない |
ひきたてじゃない |
hiki tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
挽き立てだった |
ひきたてだった |
hiki tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
挽き立てじゃなかった |
ひきたてじゃなかった |
hiki tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
挽き立てで |
ひきたてで |
hiki tate de |
|
|
Przeczenie
挽き立てじゃなくて |
ひきたてじゃなくて |
hiki tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
挽き立てでございます |
ひきたてでございます |
hiki tate de gozaimasu |
|
|
挽き立てでござる |
ひきたてでござる |
hiki tate de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
挽きたてがほしい |
ひきたてがほしい |
hiki tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
挽きたてをほしがっている |
ひきたてをほしがっている |
hiki tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 挽きたてをくれる |
[dający] [は/が] ひきたてをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に挽きたてをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki tate o ageru |
Decydować się na
挽きたてにする |
ひきたてにする |
hiki tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
挽きたてだって |
ひきたてだって |
hiki tate datte |
|
|
挽きたてだったって |
ひきたてだったって |
hiki tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
挽きたてなんです |
ひきたてなんです |
hiki tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
挽きたてだったら、... |
ひきたてだったら、... |
hiki tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
挽きたてじゃなかったら、... |
ひきたてじゃなかったら、... |
hiki tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
挽きたての時、... |
ひきたてのとき、... |
hiki tate no toki, ... |
|
|
挽きたてだった時、... |
ひきたてだったとき、... |
hiki tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
挽きたてになると, ... |
ひきたてになると, ... |
hiki tate ni naru to, ... |
Lubić
挽きたてが好き |
ひきたてがすき |
hiki tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
挽きたてだといいですね |
ひきたてだといいですね |
hiki tate da to ii desu ne |
|
|
挽きたてじゃないといいですね |
ひきたてじゃないといいですね |
hiki tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
挽きたてだといいんですが |
ひきたてだといいんですが |
hiki tate da to ii n desu ga |
|
|
挽きたてだといいんですけど |
ひきたてだといいんですけど |
hiki tate da to ii n desu kedo |
|
|
挽きたてじゃないといいんですが |
ひきたてじゃないといいんですが |
hiki tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
挽きたてじゃないといいんですけど |
ひきたてじゃないといいんですけど |
hiki tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
挽きたてなのに, ... |
ひきたてなのに, ... |
hiki tate na noni, ... |
|
|
挽きたてだったのに, ... |
ひきたてだったのに, ... |
hiki tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
挽きたてでも |
ひきたてでも |
hiki tate de mo |
Nawet, jeśli nie
挽きたてじゃなくても |
ひきたてじゃなくても |
hiki tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という挽きたて |
[nazwa] というひきたて |
[nazwa] to iu hiki tate |
Nie lubić
挽きたてがきらい |
ひきたてがきらい |
hiki tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 挽きたてを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきたてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
挽きたてのような [inny rzeczownik] |
ひきたてのような [inny rzeczownik] |
hiki tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
挽きたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
挽きたてのはずです |
ひきたてなのはずです |
hiki tate no hazu desu |
|
|
挽きたてのはずでした |
ひきたてのはずでした |
hiki tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
挽きたてかもしれません |
ひきたてかもしれません |
hiki tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
挽きたてでしょう |
ひきたてでしょう |
hiki tate deshou |
Pytania w zdaniach
挽きたて か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきたて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
挽きたてであれ |
ひきたてであれ |
hiki tate de are |
Słyszałem, że ...
挽きたてだそうです |
ひきたてだそうです |
hiki tate da sou desu |
|
|
挽きたてだったそうです |
ひきたてだったそうです |
hiki tate datta sou desu |
Stawać się
挽きたてになる |
ひきたてになる |
hiki tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
挽きたてみたいです |
ひきたてみたいです |
hiki tate mitai desu |
|
|
挽きたてみたいな |
ひきたてみたいな |
hiki tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
挽きたてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきたてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
挽きたてであるな |
ひきたてであるな |
hiki tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
挽き立てがほしい |
ひきたてがほしい |
hiki tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
挽き立てをほしがっている |
ひきたてをほしがっている |
hiki tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 挽き立てをくれる |
[dający] [は/が] ひきたてをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に挽き立てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki tate o ageru |
Decydować się na
挽き立てにする |
ひきたてにする |
hiki tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
挽き立てだって |
ひきたてだって |
hiki tate datte |
|
|
挽き立てだったって |
ひきたてだったって |
hiki tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
挽き立てなんです |
ひきたてなんです |
hiki tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
挽き立てだったら、... |
ひきたてだったら、... |
hiki tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
挽き立てじゃなかったら、... |
ひきたてじゃなかったら、... |
hiki tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
挽き立ての時、... |
ひきたてのとき、... |
hiki tate no toki, ... |
|
|
挽き立てだった時、... |
ひきたてだったとき、... |
hiki tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
挽き立てになると, ... |
ひきたてになると, ... |
hiki tate ni naru to, ... |
Lubić
挽き立てが好き |
ひきたてがすき |
hiki tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
挽き立てだといいですね |
ひきたてだといいですね |
hiki tate da to ii desu ne |
|
|
挽き立てじゃないといいですね |
ひきたてじゃないといいですね |
hiki tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
挽き立てだといいんですが |
ひきたてだといいんですが |
hiki tate da to ii n desu ga |
|
|
挽き立てだといいんですけど |
ひきたてだといいんですけど |
hiki tate da to ii n desu kedo |
|
|
挽き立てじゃないといいんですが |
ひきたてじゃないといいんですが |
hiki tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
挽き立てじゃないといいんですけど |
ひきたてじゃないといいんですけど |
hiki tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
挽き立てなのに, ... |
ひきたてなのに, ... |
hiki tate na noni, ... |
|
|
挽き立てだったのに, ... |
ひきたてだったのに, ... |
hiki tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
挽き立てでも |
ひきたてでも |
hiki tate de mo |
Nawet, jeśli nie
挽き立てじゃなくても |
ひきたてじゃなくても |
hiki tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という挽き立て |
[nazwa] というひきたて |
[nazwa] to iu hiki tate |
Nie lubić
挽き立てがきらい |
ひきたてがきらい |
hiki tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 挽き立てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきたてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
挽き立てのような [inny rzeczownik] |
ひきたてのような [inny rzeczownik] |
hiki tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
挽き立てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
挽き立てのはずです |
ひきたてなのはずです |
hiki tate no hazu desu |
|
|
挽き立てのはずでした |
ひきたてのはずでした |
hiki tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
挽き立てかもしれません |
ひきたてかもしれません |
hiki tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
挽き立てでしょう |
ひきたてでしょう |
hiki tate deshou |
Pytania w zdaniach
挽き立て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきたて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
挽き立てであれ |
ひきたてであれ |
hiki tate de are |
Słyszałem, że ...
挽き立てだそうです |
ひきたてだそうです |
hiki tate da sou desu |
|
|
挽き立てだったそうです |
ひきたてだったそうです |
hiki tate datta sou desu |
Stawać się
挽き立てになる |
ひきたてになる |
hiki tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
挽き立てみたいです |
ひきたてみたいです |
hiki tate mitai desu |
|
|
挽き立てみたいな |
ひきたてみたいな |
hiki tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
挽き立てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきたてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
挽き立てであるな |
ひきたてであるな |
hiki tate de aru na |
