小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 挽きたて, 挽き立て | ひきたて

Informacje podstawowe

Słowa

ひきたて
hiki tate
ひきたて
hiki tate

Znaczenie znaków kanji

piła, tokarka, szlifowanie

Pokaż szczegóły znaku

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

świeżo zmielony
np. kawa, pieprz
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挽きたてです

ひきたてです

hiki tate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挽きたてではありません

ひきたてではありません

hiki tate dewa arimasen

挽きたてじゃありません

ひきたてじゃありません

hiki tate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

挽きたてでした

ひきたてでした

hiki tate deshita

Przeczenie, czas przeszły

挽きたてではありませんでした

ひきたてではありませんでした

hiki tate dewa arimasen deshita

挽きたてじゃありませんでした

ひきたてじゃありませんでした

hiki tate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挽きたてだ

ひきたてだ

hiki tate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

挽きたてじゃない

ひきたてじゃない

hiki tate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

挽きたてだった

ひきたてだった

hiki tate datta

Przeczenie, czas przeszły

挽きたてじゃなかった

ひきたてじゃなかった

hiki tate ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

挽きたてで

ひきたてで

hiki tate de

Przeczenie

挽きたてじゃなくて

ひきたてじゃなくて

hiki tate ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

挽きたてでございます

ひきたてでございます

hiki tate de gozaimasu

挽きたてでござる

ひきたてでござる

hiki tate de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挽き立てです

ひきたてです

hiki tate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

挽き立てではありません

ひきたてではありません

hiki tate dewa arimasen

挽き立てじゃありません

ひきたてじゃありません

hiki tate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

挽き立てでした

ひきたてでした

hiki tate deshita

Przeczenie, czas przeszły

挽き立てではありませんでした

ひきたてではありませんでした

hiki tate dewa arimasen deshita

挽き立てじゃありませんでした

ひきたてじゃありませんでした

hiki tate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

挽き立てだ

ひきたてだ

hiki tate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

挽き立てじゃない

ひきたてじゃない

hiki tate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

挽き立てだった

ひきたてだった

hiki tate datta

Przeczenie, czas przeszły

挽き立てじゃなかった

ひきたてじゃなかった

hiki tate ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

挽き立てで

ひきたてで

hiki tate de

Przeczenie

挽き立てじゃなくて

ひきたてじゃなくて

hiki tate ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

挽き立てでございます

ひきたてでございます

hiki tate de gozaimasu

挽き立てでござる

ひきたてでござる

hiki tate de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

挽きたてがほしい

ひきたてがほしい

hiki tate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

挽きたてをほしがっている

ひきたてをほしがっている

hiki tate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 挽きたてをくれる

[dający] [は/が] ひきたてをくれる

[dający] [wa/ga] hiki tate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に挽きたてをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきたてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki tate o ageru


Decydować się na

挽きたてにする

ひきたてにする

hiki tate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

挽きたてだって

ひきたてだって

hiki tate datte

挽きたてだったって

ひきたてだったって

hiki tate dattatte


Forma wyjaśniająca

挽きたてなんです

ひきたてなんです

hiki tate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

挽きたてだったら、...

ひきたてだったら、...

hiki tate dattara, ...

twierdzenie

挽きたてじゃなかったら、...

ひきたてじゃなかったら、...

hiki tate ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

挽きたての時、...

ひきたてのとき、...

hiki tate no toki, ...

挽きたてだった時、...

ひきたてだったとき、...

hiki tate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

挽きたてになると, ...

ひきたてになると, ...

hiki tate ni naru to, ...


Lubić

挽きたてが好き

ひきたてがすき

hiki tate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

挽きたてだといいですね

ひきたてだといいですね

hiki tate da to ii desu ne

挽きたてじゃないといいですね

ひきたてじゃないといいですね

hiki tate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

挽きたてだといいんですが

ひきたてだといいんですが

hiki tate da to ii n desu ga

挽きたてだといいんですけど

ひきたてだといいんですけど

hiki tate da to ii n desu kedo

挽きたてじゃないといいんですが

ひきたてじゃないといいんですが

hiki tate ja nai to ii n desu ga

挽きたてじゃないといいんですけど

ひきたてじゃないといいんですけど

hiki tate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

挽きたてなのに, ...

ひきたてなのに, ...

hiki tate na noni, ...

挽きたてだったのに, ...

ひきたてだったのに, ...

hiki tate datta noni, ...


Nawet, jeśli

挽きたてでも

ひきたてでも

hiki tate de mo


Nawet, jeśli nie

挽きたてじゃなくても

ひきたてじゃなくても

hiki tate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という挽きたて

[nazwa] というひきたて

[nazwa] to iu hiki tate


Nie lubić

挽きたてがきらい

ひきたてがきらい

hiki tate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 挽きたてを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきたてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki tate o morau


Podobny do ..., jak ...

挽きたてのような [inny rzeczownik]

ひきたてのような [inny rzeczownik]

hiki tate no you na [inny rzeczownik]

挽きたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiki tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

挽きたてのはずです

ひきたてなのはずです

hiki tate no hazu desu

挽きたてのはずでした

ひきたてのはずでした

hiki tate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

挽きたてかもしれません

ひきたてかもしれません

hiki tate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

挽きたてでしょう

ひきたてでしょう

hiki tate deshou


Pytania w zdaniach

挽きたて か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきたて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiki tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

挽きたてであれ

ひきたてであれ

hiki tate de are


Słyszałem, że ...

挽きたてだそうです

ひきたてだそうです

hiki tate da sou desu

挽きたてだったそうです

ひきたてだったそうです

hiki tate datta sou desu


Stawać się

挽きたてになる

ひきたてになる

hiki tate ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

挽きたてみたいです

ひきたてみたいです

hiki tate mitai desu

挽きたてみたいな

ひきたてみたいな

hiki tate mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

挽きたてみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきたてみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiki tate mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

挽きたてであるな

ひきたてであるな

hiki tate de aru na

Chcieć (I i II osoba)

挽き立てがほしい

ひきたてがほしい

hiki tate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

挽き立てをほしがっている

ひきたてをほしがっている

hiki tate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 挽き立てをくれる

[dający] [は/が] ひきたてをくれる

[dający] [wa/ga] hiki tate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に挽き立てをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきたてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki tate o ageru


Decydować się na

挽き立てにする

ひきたてにする

hiki tate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

挽き立てだって

ひきたてだって

hiki tate datte

挽き立てだったって

ひきたてだったって

hiki tate dattatte


Forma wyjaśniająca

挽き立てなんです

ひきたてなんです

hiki tate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

挽き立てだったら、...

ひきたてだったら、...

hiki tate dattara, ...

twierdzenie

挽き立てじゃなかったら、...

ひきたてじゃなかったら、...

hiki tate ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

挽き立ての時、...

ひきたてのとき、...

hiki tate no toki, ...

挽き立てだった時、...

ひきたてだったとき、...

hiki tate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

挽き立てになると, ...

ひきたてになると, ...

hiki tate ni naru to, ...


Lubić

挽き立てが好き

ひきたてがすき

hiki tate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

挽き立てだといいですね

ひきたてだといいですね

hiki tate da to ii desu ne

挽き立てじゃないといいですね

ひきたてじゃないといいですね

hiki tate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

挽き立てだといいんですが

ひきたてだといいんですが

hiki tate da to ii n desu ga

挽き立てだといいんですけど

ひきたてだといいんですけど

hiki tate da to ii n desu kedo

挽き立てじゃないといいんですが

ひきたてじゃないといいんですが

hiki tate ja nai to ii n desu ga

挽き立てじゃないといいんですけど

ひきたてじゃないといいんですけど

hiki tate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

挽き立てなのに, ...

ひきたてなのに, ...

hiki tate na noni, ...

挽き立てだったのに, ...

ひきたてだったのに, ...

hiki tate datta noni, ...


Nawet, jeśli

挽き立てでも

ひきたてでも

hiki tate de mo


Nawet, jeśli nie

挽き立てじゃなくても

ひきたてじゃなくても

hiki tate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という挽き立て

[nazwa] というひきたて

[nazwa] to iu hiki tate


Nie lubić

挽き立てがきらい

ひきたてがきらい

hiki tate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 挽き立てを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきたてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki tate o morau


Podobny do ..., jak ...

挽き立てのような [inny rzeczownik]

ひきたてのような [inny rzeczownik]

hiki tate no you na [inny rzeczownik]

挽き立てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきたてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiki tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

挽き立てのはずです

ひきたてなのはずです

hiki tate no hazu desu

挽き立てのはずでした

ひきたてのはずでした

hiki tate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

挽き立てかもしれません

ひきたてかもしれません

hiki tate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

挽き立てでしょう

ひきたてでしょう

hiki tate deshou


Pytania w zdaniach

挽き立て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきたて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiki tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

挽き立てであれ

ひきたてであれ

hiki tate de are


Słyszałem, że ...

挽き立てだそうです

ひきたてだそうです

hiki tate da sou desu

挽き立てだったそうです

ひきたてだったそうです

hiki tate datta sou desu


Stawać się

挽き立てになる

ひきたてになる

hiki tate ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

挽き立てみたいです

ひきたてみたいです

hiki tate mitai desu

挽き立てみたいな

ひきたてみたいな

hiki tate mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

挽き立てみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきたてみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiki tate mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

挽き立てであるな

ひきたてであるな

hiki tate de aru na