小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雪崩を打つ, なだれを打つ | なだれをうつ

Informacje podstawowe

Słowa

なだれをうつ
雪崩を打つ
なだれをうつ
nadare o utsu
なだれをうつ
nadare o utsu

Znaczenie znaków kanji

śnieg

Pokaż szczegóły znaku

kruszenie, rozkruszenie, pokruszenie, upadanie, demolowanie, niszczenie, zrównanie z ziemią

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wzrastać jak lawina
zalewać
roić się
masowo pędzić
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打ちます

なだれをうちます

nadare o uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打ちません

なだれをうちません

nadare o uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打ちました

なだれをうちました

nadare o uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打ちませんでした

なだれをうちませんでした

nadare o uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打つ

なだれをうつ

nadare o utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たない

なだれをうたない

nadare o utanai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打った

なだれをうった

nadare o utta

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たなかった

なだれをうたなかった

nadare o utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

雪崩を打ち

なだれをうち

nadare o uchi


Forma mashou

雪崩を打ちましょう

なだれをうちましょう

nadare o uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

雪崩を打って

なだれをうって

nadare o utte

Przeczenie

雪崩を打たなくて

なだれをうたなくて

nadare o utanakute


Forma te od masu

雪崩を打ちまして

なだれをうちまして

nadare o uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩が打てる

なだれがうてる

nadare ga uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩が打てない

なだれがうてない

nadare ga utenai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩が打てた

なだれがうてた

nadare ga uteta

Przeczenie, czas przeszły

雪崩が打てなかった

なだれがうてなかった

nadare ga utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩が打てます

なだれがうてます

nadare ga utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩が打てません

なだれがうてません

nadare ga utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩が打てました

なだれがうてました

nadare ga utemashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩が打てませんでした

なだれがうてませんでした

nadare ga utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

雪崩が打てて

なだれがうてて

nadare ga utete

Przeczenie

雪崩が打てなくて

なだれがうてなくて

nadare ga utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

雪崩を打とう

なだれをうとう

nadare o utou


Forma przypuszczająca

雪崩を打とう

なだれをうとう

nadare o utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

雪崩を打つだろう

なだれをうつだろう

nadare o utsu darou

postać mówiona 1

雪崩を打つでしょう

なだれをうつでしょう

nadare o utsu deshou

postać mówiona 2

雪崩を打つであろう

なだれをうつであろう

nadare o utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たれる

なだれをうたれる

nadare o utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たれない

なだれをうたれない

nadare o utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たれた

なだれをうたれた

nadare o utareta

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たれなかった

なだれをうたれなかった

nadare o utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たれます

なだれをうたれます

nadare o utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たれません

なだれをうたれません

nadare o utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たれました

なだれをうたれました

nadare o utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たれませんでした

なだれをうたれませんでした

nadare o utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

雪崩を打たれて

なだれをうたれて

nadare o utarete

Przeczenie

雪崩を打たれなくて

なだれをうたれなくて

nadare o utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たせる

なだれをうたせる

nadare o utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たせない

なだれをうたせない

nadare o utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たせた

なだれをうたせた

nadare o utaseta

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たせなかった

なだれをうたせなかった

nadare o utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たす

なだれをうたす

nadare o utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たさない

なだれをうたさない

nadare o utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たした

なだれをうたした

nadare o utashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たさなかった

なだれをうたさなかった

nadare o utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たせます

なだれをうたせます

nadare o utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たせません

なだれをうたせません

nadare o utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たせました

なだれをうたせました

nadare o utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たせませんでした

なだれをうたせませんでした

nadare o utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たします

なだれをうたします

nadare o utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たしません

なだれをうたしません

nadare o utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たしました

なだれをうたしました

nadare o utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たしませんでした

なだれをうたしませんでした

nadare o utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

雪崩を打たせて

なだれをうたせて

nadare o utasete

Przeczenie

雪崩を打たせなくて

なだれをうたせなくて

nadare o utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

雪崩を打たして

なだれをうたして

nadare o utashite

Przeczenie

雪崩を打たさなくて

なだれをうたさなくて

nadare o utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たされる

なだれをうたされる

nadare o utsaserareru

雪崩を打たせられる

なだれをうたせられる

nadare o utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たされない

なだれをうたされない

nadare o utsaserarenai

雪崩を打たせられない

なだれをうたせられない

nadare o utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たされた

なだれをうたされた

nadare o utsaserareta

雪崩を打たせられた

なだれをうたせられた

nadare o utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たされなかった

なだれをうたされなかった

nadare o utsaserarenakatta

雪崩を打たせられなかった

なだれをうたせられなかった

nadare o utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たされます

なだれをうたされます

nadare o utsaseraremasu

雪崩を打たせられます

なだれをうたせられます

nadare o utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪崩を打たされません

なだれをうたされません

nadare o utsaseraremasen

雪崩を打たせられません

なだれをうたせられません

nadare o utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪崩を打たされました

なだれをうたされました

nadare o utsaseraremashita

雪崩を打たせられました

なだれをうたせられました

nadare o utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

雪崩を打たされませんでした

なだれをうたされませんでした

nadare o utsaseraremasen deshita

雪崩を打たせられませんでした

なだれをうたせられませんでした

nadare o utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

雪崩を打たされて

なだれをうたされて

nadare o utsaserarete

雪崩を打たせられて

なだれをうたせられて

nadare o utsaserarete

Przeczenie

雪崩を打たされなくて

なだれをうたされなくて

nadare o utsaserarenakute

雪崩を打たせられなくて

なだれをうたせられなくて

nadare o utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

雪崩を打てば

なだれをうてば

nadare ga uteba

Przeczenie

雪崩を打たなければ

なだれをうたなければ

nadare o utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お雪崩を打ちになる

おなだれをうちになる

onadare o uchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

雪崩を打たれる

なだれをうたれる

nadare o utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

雪崩を打たれない

なだれをうたれない

nadare o utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お雪崩を打ちします

おなだれをうちします

onadare o uchi shimasu

お雪崩を打ちする

おなだれをうちする

onadare o uchi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打ちます

なだれをうちます

nadare o uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打ちません

なだれをうちません

nadare o uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打ちました

なだれをうちました

nadare o uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打ちませんでした

なだれをうちませんでした

nadare o uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打つ

なだれをうつ

nadare o utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たない

なだれをうたない

nadare o utanai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打った

なだれをうった

nadare o utta

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たなかった

なだれをうたなかった

nadare o utanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

なだれを打ち

なだれをうち

nadare o uchi


Forma mashou

なだれを打ちましょう

なだれをうちましょう

nadare o uchimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

なだれを打って

なだれをうって

nadare o utte

Przeczenie

なだれを打たなくて

なだれをうたなくて

nadare o utanakute


Forma te od masu

なだれを打ちまして

なだれをうちまして

nadare o uchimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれが打てる

なだれがうてる

nadare ga uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれが打てない

なだれがうてない

nadare ga utenai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれが打てた

なだれがうてた

nadare ga uteta

Przeczenie, czas przeszły

なだれが打てなかった

なだれがうてなかった

nadare ga utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれが打てます

なだれがうてます

nadare ga utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれが打てません

なだれがうてません

nadare ga utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれが打てました

なだれがうてました

nadare ga utemashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれが打てませんでした

なだれがうてませんでした

nadare ga utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

なだれが打てて

なだれがうてて

nadare ga utete

Przeczenie

なだれが打てなくて

なだれがうてなくて

nadare ga utenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

なだれを打とう

なだれをうとう

nadare o utou


Forma przypuszczająca

なだれを打とう

なだれをうとう

nadare o utou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

なだれを打つだろう

なだれをうつだろう

nadare o utsu darou

postać mówiona 1

なだれを打つでしょう

なだれをうつでしょう

nadare o utsu deshou

postać mówiona 2

なだれを打つであろう

なだれをうつであろう

nadare o utsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たれる

なだれをうたれる

nadare o utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たれない

なだれをうたれない

nadare o utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たれた

なだれをうたれた

nadare o utareta

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たれなかった

なだれをうたれなかった

nadare o utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たれます

なだれをうたれます

nadare o utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たれません

なだれをうたれません

nadare o utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たれました

なだれをうたれました

nadare o utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たれませんでした

なだれをうたれませんでした

nadare o utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

なだれを打たれて

なだれをうたれて

nadare o utarete

Przeczenie

なだれを打たれなくて

なだれをうたれなくて

nadare o utarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たせる

なだれをうたせる

nadare o utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たせない

なだれをうたせない

nadare o utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たせた

なだれをうたせた

nadare o utaseta

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たせなかった

なだれをうたせなかった

nadare o utasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たす

なだれをうたす

nadare o utasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たさない

なだれをうたさない

nadare o utasanai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たした

なだれをうたした

nadare o utashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たさなかった

なだれをうたさなかった

nadare o utasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たせます

なだれをうたせます

nadare o utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たせません

なだれをうたせません

nadare o utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たせました

なだれをうたせました

nadare o utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たせませんでした

なだれをうたせませんでした

nadare o utasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たします

なだれをうたします

nadare o utashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たしません

なだれをうたしません

nadare o utashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たしました

なだれをうたしました

nadare o utashimashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たしませんでした

なだれをうたしませんでした

nadare o utashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

なだれを打たせて

なだれをうたせて

nadare o utasete

Przeczenie

なだれを打たせなくて

なだれをうたせなくて

nadare o utasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

なだれを打たして

なだれをうたして

nadare o utashite

Przeczenie

なだれを打たさなくて

なだれをうたさなくて

nadare o utasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たされる

なだれをうたされる

nadare o utsaserareru

なだれを打たせられる

なだれをうたせられる

nadare o utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たされない

なだれをうたされない

nadare o utsaserarenai

なだれを打たせられない

なだれをうたせられない

nadare o utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たされた

なだれをうたされた

nadare o utsaserareta

なだれを打たせられた

なだれをうたせられた

nadare o utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たされなかった

なだれをうたされなかった

nadare o utsaserarenakatta

なだれを打たせられなかった

なだれをうたせられなかった

nadare o utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

なだれを打たされます

なだれをうたされます

nadare o utsaseraremasu

なだれを打たせられます

なだれをうたせられます

nadare o utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

なだれを打たされません

なだれをうたされません

nadare o utsaseraremasen

なだれを打たせられません

なだれをうたせられません

nadare o utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

なだれを打たされました

なだれをうたされました

nadare o utsaseraremashita

なだれを打たせられました

なだれをうたせられました

nadare o utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

なだれを打たされませんでした

なだれをうたされませんでした

nadare o utsaseraremasen deshita

なだれを打たせられませんでした

なだれをうたせられませんでした

nadare o utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

なだれを打たされて

なだれをうたされて

nadare o utsaserarete

なだれを打たせられて

なだれをうたせられて

nadare o utsaserarete

Przeczenie

なだれを打たされなくて

なだれをうたされなくて

nadare o utsaserarenakute

なだれを打たせられなくて

なだれをうたせられなくて

nadare o utsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

なだれを打てば

なだれをうてば

nadare ga uteba

Przeczenie

なだれを打たなければ

なだれをうたなければ

nadare o utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おなだれを打ちになる

おなだれをうちになる

onadare o uchi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

なだれを打たれる

なだれをうたれる

nadare o utareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

なだれを打たれない

なだれをうたれない

nadare o utarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おなだれを打ちします

おなだれをうちします

onadare o uchi shimasu

おなだれを打ちする

おなだれをうちする

onadare o uchi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

雪崩を打つかもしれない

なだれをうつかもしれない

nadare o utsu ka mo shirenai

雪崩を打つかもしれません

なだれをうつかもしれません

nadare o utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 雪崩を打ってほしくないです

[osoba に] ... なだれをうってほしくないです

[osoba ni] ... nadare o utte hoshikunai desu

[osoba に] ... 雪崩を打たないでほしいです

[osoba に] ... なだれをうたないでほしいです

[osoba ni] ... nadare o utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

雪崩が打ちたい

なだれがうちたい

nadare ga uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

雪崩が打ちたいです

なだれがうちたいです

nadare ga uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

雪崩を打ちたがる

なだれをうちたがる

nadare o uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

雪崩を打ちたがっている

なだれをうちたがっている

nadare o uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 雪崩を打ってほしいです

[osoba に] ... なだれをうってほしいです

[osoba ni] ... nadare o utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 雪崩を打ってくれる

[dający] [は/が] なだれをうってくれる

[dający] [wa/ga] nadare o utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雪崩を打ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になだれをうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nadare o utte ageru


Decydować się na

雪崩を打つことにする

なだれをうつことにする

nadare o utsu koto ni suru

雪崩を打たないことにする

なだれをうたないことにする

nadare o utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

雪崩を打たなくてよかった

なだれをうたなくてよかった

nadare o utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

雪崩を打ってよかった

なだれをうってよかった

nadare o utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

雪崩を打たなければよかった

なだれをうたなければよかった

nadare o utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

雪崩を打てばよかった

なだれをうてばよかった

nadare ga uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

雪崩を打つまで, ...

なだれをうつまで, ...

nadare o utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

雪崩を打たなくださって、ありがとうございました

なだれをうたなくださって、ありがとうございました

nadare o utana kudasatte, arigatou gozaimashita

雪崩を打たなくてくれて、ありがとう

なだれをうたなくてくれて、ありがとう

nadare o utanakute kurete, arigatou

雪崩を打たなくて、ありがとう

なだれをうたなくて、ありがとう

nadare o utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

雪崩を打ってくださって、ありがとうございました

なだれをうってくださって、ありがとうございました

nadare o utte kudasatte, arigatou gozaimashita

雪崩を打ってくれて、ありがとう

なだれをうってくれて、ありがとう

nadare o utte kurete, arigatou

雪崩を打って、ありがとう

なだれをうって、ありがとう

nadare o utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

雪崩を打ったり、...

なだれをうったり、...

nadare o uttari, ...

twierdzenie

雪崩を打たなかったり、...

なだれをうたなかったり、...

nadare o utanakattari, ...

przeczenie

雪崩が打ちたかったり、...

なだれがうちたかったり、...

nadare ga uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

雪崩を打つまい

なだれをうつまい

nadare o utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

雪崩を打ったろう、...

なだれをうったろう、...

nadare o uttarou, ...

twierdzenie

雪崩を打たなかったろう、...

なだれをうたなかったろう、...

nadare o utanakattarou, ...

przeczenie

雪崩が打ちたかったろう、...

なだれがうちたかったろう、...

nadare ga uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雪崩を打つって

なだれをうつって

nadare o utsutte

雪崩を打ったって

なだれをうったって

nadare o uttatte


Forma wyjaśniająca

雪崩を打つんです

なだれをうつんです

nadare o utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お雪崩を打ちください

おなだれをうちください

onadare o uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 雪崩を打ちに行く

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにいく

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] 雪崩を打ちに来る

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにくる

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 雪崩を打ちに帰る

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにかえる

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ雪崩を打っていません

まだなだれをうっていません

mada nadare o utte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

雪崩を打てば, ...

なだれをうてば, ...

nadare ga uteba, ...

雪崩を打たなければ, ...

なだれをうたなければ, ...

nadare o utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雪崩を打ったら、...

なだれをうったら、...

nadare o uttara, ...

twierdzenie

雪崩を打たなかったら、...

なだれをうたなかったら、...

nadare o utanakattara, ...

przeczenie

雪崩が打ちたかったら、...

なだれがうちたかったら、...

nadare ga uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

雪崩を打つ時、...

なだれをうつとき、...

nadare o utsu toki, ...

雪崩を打った時、...

なだれをうったとき、...

nadare o utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雪崩を打つと, ...

なだれをうつと, ...

nadare o utsu to, ...


Lubić

雪崩を打つのが好き

なだれをうつのがすき

nadare o utsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

雪崩を打ちやすいです

なだれをうちやすいです

nadare o uchi yasui desu

雪崩を打ちやすかったです

なだれをうちやすかったです

nadare o uchi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

雪崩を打ったことがある

なだれをうったことがある

nadare o utta koto ga aru

雪崩を打ったことがあるか

なだれをうったことがあるか

nadare o utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雪崩を打つといいですね

なだれをうつといいですね

nadare o utsu to ii desu ne

雪崩を打たないといいですね

なだれをうたないといいですね

nadare o utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雪崩を打つといいんですが

なだれをうつといいんですが

nadare o utsu to ii n desu ga

雪崩を打つといいんですけど

なだれをうつといいんですけど

nadare o utsu to ii n desu kedo

雪崩を打たないといいんですが

なだれをうたないといいんですが

nadare o utanai to ii n desu ga

雪崩を打たないといいんですけど

なだれをうたないといいんですけど

nadare o utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

雪崩を打つのに, ...

なだれをうつのに, ...

nadare o utsu noni, ...

雪崩を打ったのに, ...

なだれをうったのに, ...

nadare o utta noni, ...


Musieć 1

雪崩を打たなくちゃいけません

なだれをうたなくちゃいけません

nadare o utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

雪崩を打たなければならない

なだれをうたなければならない

nadare o utanakereba naranai

雪崩を打たなければなりません

sければなりません

nadare o utanakereba narimasen

雪崩を打たなくてはならない

なだれをうたなくてはならない

nadare o utanakute wa naranai

雪崩を打たなくてはなりません

なだれをうたなくてはなりません

nadare o utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

雪崩を打っても

なだれをうっても

nadare o utte mo


Nawet, jeśli nie

雪崩を打たなくても

なだれをうたなくても

nadare o utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

雪崩を打たなくてもかまわない

なだれをうたなくてもかまわない

nadare o utanakute mo kamawanai

雪崩を打たなくてもかまいません

なだれをうたなくてもかまいません

nadare o utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

雪崩を打つのがきらい

なだれをうつのがきらい

nadare o utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

雪崩を打たないで、...

なだれをうたないで、...

nadare o utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

雪崩を打たなくてもいいです

なだれをうたなくてもいいです

nadare o utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雪崩を打って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なだれをうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nadare o utte morau


Po czynności, robię ...

雪崩を打ってから, ...

なだれをうってから, ...

nadare o utte kara, ...


Podczas

雪崩を打っている間に, ...

なだれをうっているあいだに, ...

nadare o utte iru aida ni, ...

雪崩を打っている間, ...

なだれをうっているあいだ, ...

nadare o utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

雪崩を打つはずです

なだれをうつはずです

nadare o utsu hazu desu

雪崩を打つはずでした

なだれをうつはずでした

nadare o utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 雪崩を打たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なだれをうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nadare o utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 雪崩を打たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なだれをうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nadare o utasete kureru

Do mnie

私に ... 雪崩を打たせてください

私に ... なだれをうたせてください

watashi ni ... nadare o utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

雪崩を打ってもいいです

なだれをうってもいいです

nadare o utte mo ii desu

雪崩を打ってもいいですか

なだれをうってもいいですか

nadare o utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

雪崩を打ってもかまわない

なだれをうってもかまわない

nadare o utte mo kamawanai

雪崩を打ってもかまいません

なだれをうってもかまいません

nadare o utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

雪崩を打つかもしれません

なだれをうつかもしれません

nadare o utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雪崩を打つでしょう

なだれをうつでしょう

nadare o utsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

雪崩を打ってごらんなさい

なだれをうってごらんなさい

nadare o utte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

雪崩を打ってください

なだれをうってください

nadare o utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

雪崩を打ってくれ

なだれをうってくれ

nadare o utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

雪崩を打ってちょうだい

なだれをうってちょうだい

nadare o utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

雪崩を打っていただけませんか

なだれをうっていただけませんか

nadare o utte itadakemasen ka

雪崩を打ってくれませんか

なだれをうってくれませんか

nadare o utte kuremasen ka

雪崩を打ってくれない

なだれをうってくれない

nadare o utte kurenai


Próbować 1

雪崩を打ってみる

なだれをうってみる

nadare o utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

雪崩を打とうとする

なだれをうとうとする

nadare o utou to suru


Przed czynnością, robię ...

雪崩を打つ前に, ...

なだれをうつまえに, ...

nadare o utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

雪崩を打たなくて、すみませんでした

なだれをうたなくて、すみませんでした

nadare o utanakute, sumimasen deshita

雪崩を打たなくて、すみません

なだれをうたなくて、すみません

nadare o utanakute, sumimasen

雪崩を打たなくて、ごめん

なだれをうたなくて、ごめん

nadare o utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

雪崩を打って、すみませんでした

なだれをうって、すみませんでした

nadare o utte, sumimasen deshita

雪崩を打って、すみません

なだれをうって、すみません

nadare o utte, sumimasen

雪崩を打って、ごめん

なだれをうって、ごめん

nadare o utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

雪崩を打っておく

なだれをうっておく

nadare o utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 雪崩を打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なだれをうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nadare o utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

雪崩を打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なだれをうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nadare o utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

雪崩を打ったほうがいいです

なだれをうったほうがいいです

nadare o utta hou ga ii desu

雪崩を打たないほうがいいです

なだれをうたないほうがいいです

nadare o utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

雪崩を打ったらどうですか

なだれをうったらどうですか

nadare o uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

雪崩を打ってくださる

なだれをうってくださる

nadare o utte kudasaru


Rozkaz 1

雪崩を打て

なだれをうて

nadare o ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

雪崩を打ちなさい

なだれをうちなさい

nadare o uchinasai


Słyszałem, że ...

雪崩を打つそうです

なだれをうつそうです

nadare o utsu sou desu

雪崩を打ったそうです

なだれをうったそうです

nadare o utta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

雪崩の打ち方

なだれのうちかた

nadare no uchikata


Starać się regularnie wykonywać

雪崩を打つことにしている

なだれをうつことにしている

nadare o utsu koto ni shite iru

雪崩を打たないことにしている

なだれをうたないことにしている

nadare o utanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

雪崩を打ちにくいです

なだれをうちにくいです

nadare o uchi nikui desu

雪崩を打ちにくかったです

なだれをうちにくかったです

nadare o uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

雪崩を打っている

なだれをうっている

nadare o utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

雪崩を打とうと思っている

なだれをうとうとおもっている

nadare o utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

雪崩を打とうと思う

なだれをうとうとおもう

nadare o utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

雪崩を打ちながら, ...

なだれをうちながら, ...

nadare o uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雪崩を打つみたいです

なだれをうつみたいです

nadare o utsu mitai desu

雪崩を打つみたいな

なだれをうつみたいな

nadare o utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに雪崩を打つ

... みたいになだれをうつ

... mitai ni nadare o utsu

雪崩を打ったみたいです

なだれをうったみたいです

nadare o utta mitai desu

雪崩を打ったみたいな

なだれをうったみたいな

nadare o utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに雪崩を打った

... みたいになだれをうった

... mitai ni nadare o utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

雪崩を打ちそうです

なだれをうちそうです

nadare o uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

雪崩を打たなさそうです

なだれをうたなさそうです

nadare o utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

雪崩を打ってはいけません

なだれをうってはいけません

nadare o utte wa ikemasen


Zakaz 2

雪崩を打たないでください

なだれをうたないでください

nadare o utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

雪崩を打つな

なだれをうつな

nadare o utsuna


Zamiar

雪崩を打つつもりです

なだれをうつつもりです

nadare o utsu tsumori desu

雪崩を打たないつもりです

なだれをうたないつもりです

nadare o utanai tsumori desu


Zbyt wiele

雪崩を打ちすぎる

なだれをうちすぎる

nadare o uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 雪崩を打たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれをうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nadare o utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 雪崩を打たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれをうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nadare o utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

雪崩を打ってしまう

なだれをうってしまう

nadare o utte shimau

雪崩を打っちゃう

なだれをうっちゃう

nadare o ucchau

雪崩を打ってしまいました

なだれをうってしまいました

nadare o utte shimaimashita

雪崩を打っちゃいました

なだれをうっちゃいました

nadare o ucchaimashita

Być może

なだれを打つかもしれない

なだれをうつかもしれない

nadare o utsu ka mo shirenai

なだれを打つかもしれません

なだれをうつかもしれません

nadare o utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... なだれを打ってほしくないです

[osoba に] ... なだれをうってほしくないです

[osoba ni] ... nadare o utte hoshikunai desu

[osoba に] ... なだれを打たないでほしいです

[osoba に] ... なだれをうたないでほしいです

[osoba ni] ... nadare o utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

なだれが打ちたい

なだれがうちたい

nadare ga uchitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

なだれが打ちたいです

なだれがうちたいです

nadare ga uchitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

なだれを打ちたがる

なだれをうちたがる

nadare o uchitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

なだれを打ちたがっている

なだれをうちたがっている

nadare o uchitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... なだれを打ってほしいです

[osoba に] ... なだれをうってほしいです

[osoba ni] ... nadare o utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] なだれを打ってくれる

[dający] [は/が] なだれをうってくれる

[dający] [wa/ga] nadare o utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] になだれを打ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になだれをうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nadare o utte ageru


Decydować się na

なだれを打つことにする

なだれをうつことにする

nadare o utsu koto ni suru

なだれを打たないことにする

なだれをうたないことにする

nadare o utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

なだれを打たなくてよかった

なだれをうたなくてよかった

nadare o utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

なだれを打ってよかった

なだれをうってよかった

nadare o utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

なだれを打たなければよかった

なだれをうたなければよかった

nadare o utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

なだれを打てばよかった

なだれをうてばよかった

nadare ga uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

なだれを打つまで, ...

なだれをうつまで, ...

nadare o utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

なだれを打たなくださって、ありがとうございました

なだれをうたなくださって、ありがとうございました

nadare o utana kudasatte, arigatou gozaimashita

なだれを打たなくてくれて、ありがとう

なだれをうたなくてくれて、ありがとう

nadare o utanakute kurete, arigatou

なだれを打たなくて、ありがとう

なだれをうたなくて、ありがとう

nadare o utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

なだれを打ってくださって、ありがとうございました

なだれをうってくださって、ありがとうございました

nadare o utte kudasatte, arigatou gozaimashita

なだれを打ってくれて、ありがとう

なだれをうってくれて、ありがとう

nadare o utte kurete, arigatou

なだれを打って、ありがとう

なだれをうって、ありがとう

nadare o utte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

なだれを打ったり、...

なだれをうったり、...

nadare o uttari, ...

twierdzenie

なだれを打たなかったり、...

なだれをうたなかったり、...

nadare o utanakattari, ...

przeczenie

なだれが打ちたかったり、...

なだれがうちたかったり、...

nadare ga uchitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

なだれを打つまい

なだれをうつまい

nadare o utsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

なだれを打ったろう、...

なだれをうったろう、...

nadare o uttarou, ...

twierdzenie

なだれを打たなかったろう、...

なだれをうたなかったろう、...

nadare o utanakattarou, ...

przeczenie

なだれが打ちたかったろう、...

なだれがうちたかったろう、...

nadare ga uchitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

なだれを打つって

なだれをうつって

nadare o utsutte

なだれを打ったって

なだれをうったって

nadare o uttatte


Forma wyjaśniająca

なだれを打つんです

なだれをうつんです

nadare o utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おなだれを打ちください

おなだれをうちください

onadare o uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] なだれを打ちに行く

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにいく

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] なだれを打ちに来る

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにくる

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] なだれを打ちに帰る

[miejsce] [に/へ] なだれをうちにかえる

[miejsce] [に/へ] nadare o uchi ni kaeru


Jeszcze nie

まだなだれを打っていません

まだなだれをうっていません

mada nadare o utte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

なだれを打てば, ...

なだれをうてば, ...

nadare ga uteba, ...

なだれを打たなければ, ...

なだれをうたなければ, ...

nadare o utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

なだれを打ったら、...

なだれをうったら、...

nadare o uttara, ...

twierdzenie

なだれを打たなかったら、...

なだれをうたなかったら、...

nadare o utanakattara, ...

przeczenie

なだれが打ちたかったら、...

なだれがうちたかったら、...

nadare ga uchitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

なだれを打つ時、...

なだれをうつとき、...

nadare o utsu toki, ...

なだれを打った時、...

なだれをうったとき、...

nadare o utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

なだれを打つと, ...

なだれをうつと, ...

nadare o utsu to, ...


Lubić

なだれを打つのが好き

なだれをうつのがすき

nadare o utsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

なだれを打ちやすいです

なだれをうちやすいです

nadare o uchi yasui desu

なだれを打ちやすかったです

なだれをうちやすかったです

nadare o uchi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

なだれを打ったことがある

なだれをうったことがある

nadare o utta koto ga aru

なだれを打ったことがあるか

なだれをうったことがあるか

nadare o utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

なだれを打つといいですね

なだれをうつといいですね

nadare o utsu to ii desu ne

なだれを打たないといいですね

なだれをうたないといいですね

nadare o utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

なだれを打つといいんですが

なだれをうつといいんですが

nadare o utsu to ii n desu ga

なだれを打つといいんですけど

なだれをうつといいんですけど

nadare o utsu to ii n desu kedo

なだれを打たないといいんですが

なだれをうたないといいんですが

nadare o utanai to ii n desu ga

なだれを打たないといいんですけど

なだれをうたないといいんですけど

nadare o utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

なだれを打つのに, ...

なだれをうつのに, ...

nadare o utsu noni, ...

なだれを打ったのに, ...

なだれをうったのに, ...

nadare o utta noni, ...


Musieć 1

なだれを打たなくちゃいけません

なだれをうたなくちゃいけません

nadare o utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

なだれを打たなければならない

なだれをうたなければならない

nadare o utanakereba naranai

なだれを打たなければなりません

sければなりません

nadare o utanakereba narimasen

なだれを打たなくてはならない

なだれをうたなくてはならない

nadare o utanakute wa naranai

なだれを打たなくてはなりません

なだれをうたなくてはなりません

nadare o utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

なだれを打っても

なだれをうっても

nadare o utte mo


Nawet, jeśli nie

なだれを打たなくても

なだれをうたなくても

nadare o utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

なだれを打たなくてもかまわない

なだれをうたなくてもかまわない

nadare o utanakute mo kamawanai

なだれを打たなくてもかまいません

なだれをうたなくてもかまいません

nadare o utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

なだれを打つのがきらい

なだれをうつのがきらい

nadare o utsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

なだれを打たないで、...

なだれをうたないで、...

nadare o utanaide, ...


Nie trzeba tego robić

なだれを打たなくてもいいです

なだれをうたなくてもいいです

nadare o utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なだれを打って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なだれをうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nadare o utte morau


Po czynności, robię ...

なだれを打ってから, ...

なだれをうってから, ...

nadare o utte kara, ...


Podczas

なだれを打っている間に, ...

なだれをうっているあいだに, ...

nadare o utte iru aida ni, ...

なだれを打っている間, ...

なだれをうっているあいだ, ...

nadare o utte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

なだれを打つはずです

なだれをうつはずです

nadare o utsu hazu desu

なだれを打つはずでした

なだれをうつはずでした

nadare o utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なだれを打たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なだれをうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nadare o utasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... なだれを打たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なだれをうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nadare o utasete kureru

Do mnie

私に ... なだれを打たせてください

私に ... なだれをうたせてください

watashi ni ... nadare o utasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

なだれを打ってもいいです

なだれをうってもいいです

nadare o utte mo ii desu

なだれを打ってもいいですか

なだれをうってもいいですか

nadare o utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

なだれを打ってもかまわない

なだれをうってもかまわない

nadare o utte mo kamawanai

なだれを打ってもかまいません

なだれをうってもかまいません

nadare o utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

なだれを打つかもしれません

なだれをうつかもしれません

nadare o utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

なだれを打つでしょう

なだれをうつでしょう

nadare o utsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

なだれを打ってごらんなさい

なだれをうってごらんなさい

nadare o utte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

なだれを打ってください

なだれをうってください

nadare o utte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

なだれを打ってくれ

なだれをうってくれ

nadare o utte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

なだれを打ってちょうだい

なだれをうってちょうだい

nadare o utte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

なだれを打っていただけませんか

なだれをうっていただけませんか

nadare o utte itadakemasen ka

なだれを打ってくれませんか

なだれをうってくれませんか

nadare o utte kuremasen ka

なだれを打ってくれない

なだれをうってくれない

nadare o utte kurenai


Próbować 1

なだれを打ってみる

なだれをうってみる

nadare o utte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

なだれを打とうとする

なだれをうとうとする

nadare o utou to suru


Przed czynnością, robię ...

なだれを打つ前に, ...

なだれをうつまえに, ...

nadare o utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

なだれを打たなくて、すみませんでした

なだれをうたなくて、すみませんでした

nadare o utanakute, sumimasen deshita

なだれを打たなくて、すみません

なだれをうたなくて、すみません

nadare o utanakute, sumimasen

なだれを打たなくて、ごめん

なだれをうたなくて、ごめん

nadare o utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

なだれを打って、すみませんでした

なだれをうって、すみませんでした

nadare o utte, sumimasen deshita

なだれを打って、すみません

なだれをうって、すみません

nadare o utte, sumimasen

なだれを打って、ごめん

なだれをうって、ごめん

nadare o utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

なだれを打っておく

なだれをうっておく

nadare o utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... なだれを打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なだれをうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nadare o utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

なだれを打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なだれをうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nadare o utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

なだれを打ったほうがいいです

なだれをうったほうがいいです

nadare o utta hou ga ii desu

なだれを打たないほうがいいです

なだれをうたないほうがいいです

nadare o utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

なだれを打ったらどうですか

なだれをうったらどうですか

nadare o uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

なだれを打ってくださる

なだれをうってくださる

nadare o utte kudasaru


Rozkaz 1

なだれを打て

なだれをうて

nadare o ute


Rozkaz 2

Forma przestarzała

なだれを打ちなさい

なだれをうちなさい

nadare o uchinasai


Słyszałem, że ...

なだれを打つそうです

なだれをうつそうです

nadare o utsu sou desu

なだれを打ったそうです

なだれをうったそうです

nadare o utta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

なだれの打ち方

なだれのうちかた

nadare no uchikata


Starać się regularnie wykonywać

なだれを打つことにしている

なだれをうつことにしている

nadare o utsu koto ni shite iru

なだれを打たないことにしている

なだれをうたないことにしている

nadare o utanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

なだれを打ちにくいです

なだれをうちにくいです

nadare o uchi nikui desu

なだれを打ちにくかったです

なだれをうちにくかったです

nadare o uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

なだれを打っている

なだれをうっている

nadare o utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

なだれを打とうと思っている

なだれをうとうとおもっている

nadare o utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

なだれを打とうと思う

なだれをうとうとおもう

nadare o utou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

なだれを打ちながら, ...

なだれをうちながら, ...

nadare o uchinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

なだれを打つみたいです

なだれをうつみたいです

nadare o utsu mitai desu

なだれを打つみたいな

なだれをうつみたいな

nadare o utsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいになだれを打つ

... みたいになだれをうつ

... mitai ni nadare o utsu

なだれを打ったみたいです

なだれをうったみたいです

nadare o utta mitai desu

なだれを打ったみたいな

なだれをうったみたいな

nadare o utta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいになだれを打った

... みたいになだれをうった

... mitai ni nadare o utta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

なだれを打ちそうです

なだれをうちそうです

nadare o uchisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

なだれを打たなさそうです

なだれをうたなさそうです

nadare o utanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

なだれを打ってはいけません

なだれをうってはいけません

nadare o utte wa ikemasen


Zakaz 2

なだれを打たないでください

なだれをうたないでください

nadare o utanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

なだれを打つな

なだれをうつな

nadare o utsuna


Zamiar

なだれを打つつもりです

なだれをうつつもりです

nadare o utsu tsumori desu

なだれを打たないつもりです

なだれをうたないつもりです

nadare o utanai tsumori desu


Zbyt wiele

なだれを打ちすぎる

なだれをうちすぎる

nadare o uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれを打たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれをうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nadare o utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれを打たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なだれをうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nadare o utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

なだれを打ってしまう

なだれをうってしまう

nadare o utte shimau

なだれを打っちゃう

なだれをうっちゃう

nadare o ucchau

なだれを打ってしまいました

なだれをうってしまいました

nadare o utte shimaimashita

なだれを打っちゃいました

なだれをうっちゃいました

nadare o ucchaimashita