小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 血抜き | ちぬき

Informacje podstawowe

Słowa

ちぬき
chinuki

Znaczenie znaków kanji

krew

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wypuszczanie krwi przed gotowaniem
usuwanie krwi z mięsa, ryby i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

血抜きです

ちぬきです

chinuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

血抜きではありません

ちぬきではありません

chinuki dewa arimasen

血抜きじゃありません

ちぬきじゃありません

chinuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

血抜きでした

ちぬきでした

chinuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

血抜きではありませんでした

ちぬきではありませんでした

chinuki dewa arimasen deshita

血抜きじゃありませんでした

ちぬきじゃありませんでした

chinuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

血抜きだ

ちぬきだ

chinuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

血抜きじゃない

ちぬきじゃない

chinuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

血抜きだった

ちぬきだった

chinuki datta

Przeczenie, czas przeszły

血抜きじゃなかった

ちぬきじゃなかった

chinuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

血抜きで

ちぬきで

chinuki de

Przeczenie

血抜きじゃなくて

ちぬきじゃなくて

chinuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

血抜きでございます

ちぬきでございます

chinuki de gozaimasu

血抜きでござる

ちぬきでござる

chinuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

血抜きがほしい

ちぬきがほしい

chinuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

血抜きをほしがっている

ちぬきをほしがっている

chinuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 血抜きをくれる

[dający] [は/が] ちぬきをくれる

[dający] [wa/ga] chinuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に血抜きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちぬきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinuki o ageru


Decydować się na

血抜きにする

ちぬきにする

chinuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

血抜きだって

ちぬきだって

chinuki datte

血抜きだったって

ちぬきだったって

chinuki dattatte


Forma wyjaśniająca

血抜きなんです

ちぬきなんです

chinuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

血抜きだったら、...

ちぬきだったら、...

chinuki dattara, ...

twierdzenie

血抜きじゃなかったら、...

ちぬきじゃなかったら、...

chinuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

血抜きの時、...

ちぬきのとき、...

chinuki no toki, ...

血抜きだった時、...

ちぬきだったとき、...

chinuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

血抜きになると, ...

ちぬきになると, ...

chinuki ni naru to, ...


Lubić

血抜きが好き

ちぬきがすき

chinuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

血抜きだといいですね

ちぬきだといいですね

chinuki da to ii desu ne

血抜きじゃないといいですね

ちぬきじゃないといいですね

chinuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

血抜きだといいんですが

ちぬきだといいんですが

chinuki da to ii n desu ga

血抜きだといいんですけど

ちぬきだといいんですけど

chinuki da to ii n desu kedo

血抜きじゃないといいんですが

ちぬきじゃないといいんですが

chinuki ja nai to ii n desu ga

血抜きじゃないといいんですけど

ちぬきじゃないといいんですけど

chinuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

血抜きなのに, ...

ちぬきなのに, ...

chinuki na noni, ...

血抜きだったのに, ...

ちぬきだったのに, ...

chinuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

血抜きでも

ちぬきでも

chinuki de mo


Nawet, jeśli nie

血抜きじゃなくても

ちぬきじゃなくても

chinuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という血抜き

[nazwa] というちぬき

[nazwa] to iu chinuki


Nie lubić

血抜きがきらい

ちぬきがきらい

chinuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 血抜きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちぬきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinuki o morau


Podczas

血抜きの間に, ...

ちぬきのあいだに, ...

chinuki no aida ni, ...

血抜きの間, ...

ちぬきのあいだ, ...

chinuki no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

血抜きのような [inny rzeczownik]

ちぬきのような [inny rzeczownik]

chinuki no you na [inny rzeczownik]

血抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

血抜きのはずです

ちぬきなのはずです

chinuki no hazu desu

血抜きのはずでした

ちぬきのはずでした

chinuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

血抜きかもしれません

ちぬきかもしれません

chinuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

血抜きでしょう

ちぬきでしょう

chinuki deshou


Pytania w zdaniach

血抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

血抜きであれ

ちぬきであれ

chinuki de are


Słyszałem, że ...

血抜きだそうです

ちぬきだそうです

chinuki da sou desu

血抜きだったそうです

ちぬきだったそうです

chinuki datta sou desu


Stawać się

血抜きになる

ちぬきになる

chinuki ni naru


Tworzenie czynności

血抜きする

ちぬきする

chinuki suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

血抜きみたいです

ちぬきみたいです

chinuki mitai desu

血抜きみたいな

ちぬきみたいな

chinuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

血抜きみたいに [przymiotnik, czasownik]

ちぬきみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

血抜きであるな

ちぬきであるな

chinuki de aru na