小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 芥川賞 | あくたがわしょう

Informacje podstawowe

Słowa

あくた がわ しょう
あくたがわしょう
akutagawashou

Znaczenie znaków kanji

musztarda, rzepak, kurz, pył, śmieci, odpady

Pokaż szczegóły znaku

rzeka, strumyk, strumień, element podstawowy kanji na rzekę

Pokaż szczegóły znaku

nagroda, pochwała

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Nagroda Akutagawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥川賞です

あくたがわしょうです

akutagawashou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥川賞ではありません

あくたがわしょうではありません

akutagawashou dewa arimasen

芥川賞じゃありません

あくたがわしょうじゃありません

akutagawashou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芥川賞でした

あくたがわしょうでした

akutagawashou deshita

Przeczenie, czas przeszły

芥川賞ではありませんでした

あくたがわしょうではありませんでした

akutagawashou dewa arimasen deshita

芥川賞じゃありませんでした

あくたがわしょうじゃありませんでした

akutagawashou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥川賞だ

あくたがわしょうだ

akutagawashou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥川賞じゃない

あくたがわしょうじゃない

akutagawashou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芥川賞だった

あくたがわしょうだった

akutagawashou datta

Przeczenie, czas przeszły

芥川賞じゃなかった

あくたがわしょうじゃなかった

akutagawashou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

芥川賞で

あくたがわしょうで

akutagawashou de

Przeczenie

芥川賞じゃなくて

あくたがわしょうじゃなくて

akutagawashou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芥川賞でございます

あくたがわしょうでございます

akutagawashou de gozaimasu

芥川賞でござる

あくたがわしょうでござる

akutagawashou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

芥川賞がほしい

あくたがわしょうがほしい

akutagawashou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芥川賞をほしがっている

あくたがわしょうをほしがっている

akutagawashou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芥川賞をくれる

[dający] [は/が] あくたがわしょうをくれる

[dający] [wa/ga] akutagawashou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芥川賞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあくたがわしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akutagawashou o ageru


Decydować się na

芥川賞にする

あくたがわしょうにする

akutagawashou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芥川賞だって

あくたがわしょうだって

akutagawashou datte

芥川賞だったって

あくたがわしょうだったって

akutagawashou dattatte


Forma wyjaśniająca

芥川賞なんです

あくたがわしょうなんです

akutagawashou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芥川賞だったら、...

あくたがわしょうだったら、...

akutagawashou dattara, ...

twierdzenie

芥川賞じゃなかったら、...

あくたがわしょうじゃなかったら、...

akutagawashou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芥川賞の時、...

あくたがわしょうのとき、...

akutagawashou no toki, ...

芥川賞だった時、...

あくたがわしょうだったとき、...

akutagawashou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芥川賞になると, ...

あくたがわしょうになると, ...

akutagawashou ni naru to, ...


Lubić

芥川賞が好き

あくたがわしょうがすき

akutagawashou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芥川賞だといいですね

あくたがわしょうだといいですね

akutagawashou da to ii desu ne

芥川賞じゃないといいですね

あくたがわしょうじゃないといいですね

akutagawashou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芥川賞だといいんですが

あくたがわしょうだといいんですが

akutagawashou da to ii n desu ga

芥川賞だといいんですけど

あくたがわしょうだといいんですけど

akutagawashou da to ii n desu kedo

芥川賞じゃないといいんですが

あくたがわしょうじゃないといいんですが

akutagawashou ja nai to ii n desu ga

芥川賞じゃないといいんですけど

あくたがわしょうじゃないといいんですけど

akutagawashou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芥川賞なのに, ...

あくたがわしょうなのに, ...

akutagawashou na noni, ...

芥川賞だったのに, ...

あくたがわしょうだったのに, ...

akutagawashou datta noni, ...


Nawet, jeśli

芥川賞でも

あくたがわしょうでも

akutagawashou de mo


Nawet, jeśli nie

芥川賞じゃなくても

あくたがわしょうじゃなくても

akutagawashou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芥川賞

[nazwa] というあくたがわしょう

[nazwa] to iu akutagawashou


Nie lubić

芥川賞がきらい

あくたがわしょうがきらい

akutagawashou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芥川賞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あくたがわしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akutagawashou o morau


Podobny do ..., jak ...

芥川賞のような [inny rzeczownik]

あくたがわしょうのような [inny rzeczownik]

akutagawashou no you na [inny rzeczownik]

芥川賞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あくたがわしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akutagawashou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芥川賞のはずです

あくたがわしょうなのはずです

akutagawashou no hazu desu

芥川賞のはずでした

あくたがわしょうのはずでした

akutagawashou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芥川賞かもしれません

あくたがわしょうかもしれません

akutagawashou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芥川賞でしょう

あくたがわしょうでしょう

akutagawashou deshou


Pytania w zdaniach

芥川賞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あくたがわしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akutagawashou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芥川賞であれ

あくたがわしょうであれ

akutagawashou de are


Słyszałem, że ...

芥川賞だそうです

あくたがわしょうだそうです

akutagawashou da sou desu

芥川賞だったそうです

あくたがわしょうだったそうです

akutagawashou datta sou desu


Stawać się

芥川賞になる

あくたがわしょうになる

akutagawashou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芥川賞みたいです

あくたがわしょうみたいです

akutagawashou mitai desu

芥川賞みたいな

あくたがわしょうみたいな

akutagawashou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芥川賞みたいに [przymiotnik, czasownik]

あくたがわしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

akutagawashou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

芥川賞であるな

あくたがわしょうであるな

akutagawashou de aru na