Szczegóły słowa 太 | ふと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ふと |
|
|||
| futo |
Znaczenie znaków kanji
| 太 |
okrągły, gruby, pulchny, puszysty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gruby
grubas
grubas
rzeczownik, używany jako przedrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
okazały
wielki
wspaniały
wyśmienity
doskonały
znakomity
wielki
wspaniały
wyśmienity
doskonały
znakomity
rzeczownik, używany jako przedrostek
Części mowy
rzeczownik (przedrostek) |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
太です |
ふとです |
futo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
太ではありません |
ふとではありません |
futo dewa arimasen |
|
|
太じゃありません |
ふとじゃありません |
futo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
太でした |
ふとでした |
futo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
太ではありませんでした |
ふとではありませんでした |
futo dewa arimasen deshita |
|
|
太じゃありませんでした |
ふとじゃありませんでした |
futo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
太だ |
ふとだ |
futo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
太じゃない |
ふとじゃない |
futo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
太だった |
ふとだった |
futo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
太じゃなかった |
ふとじゃなかった |
futo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
太で |
ふとで |
futo de |
|
|
Przeczenie
太じゃなくて |
ふとじゃなくて |
futo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
太でございます |
ふとでございます |
futo de gozaimasu |
|
|
太でござる |
ふとでござる |
futo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
太がほしい |
ふとがほしい |
futo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
太をほしがっている |
ふとをほしがっている |
futo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 太をくれる |
[dający] [は/が] ふとをくれる |
[dający] [wa/ga] futo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に太をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futo o ageru |
Decydować się na
太にする |
ふとにする |
futo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
太だって |
ふとだって |
futo datte |
|
|
太だったって |
ふとだったって |
futo dattatte |
Forma wyjaśniająca
太なんです |
ふとなんです |
futo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
太だったら、... |
ふとだったら、... |
futo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
太じゃなかったら、... |
ふとじゃなかったら、... |
futo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
太の時、... |
ふとのとき、... |
futo no toki, ... |
|
|
太だった時、... |
ふとだったとき、... |
futo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
太になると, ... |
ふとになると, ... |
futo ni naru to, ... |
Lubić
太が好き |
ふとがすき |
futo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
太だといいですね |
ふとだといいですね |
futo da to ii desu ne |
|
|
太じゃないといいですね |
ふとじゃないといいですね |
futo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
太だといいんですが |
ふとだといいんですが |
futo da to ii n desu ga |
|
|
太だといいんですけど |
ふとだといいんですけど |
futo da to ii n desu kedo |
|
|
太じゃないといいんですが |
ふとじゃないといいんですが |
futo ja nai to ii n desu ga |
|
|
太じゃないといいんですけど |
ふとじゃないといいんですけど |
futo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
太なのに, ... |
ふとなのに, ... |
futo na noni, ... |
|
|
太だったのに, ... |
ふとだったのに, ... |
futo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
太でも |
ふとでも |
futo de mo |
Nawet, jeśli nie
太じゃなくても |
ふとじゃなくても |
futo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という太 |
[nazwa] というふと |
[nazwa] to iu futo |
Nie lubić
太がきらい |
ふとがきらい |
futo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 太を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futo o morau |
Podobny do ..., jak ...
太のような [inny rzeczownik] |
ふとのような [inny rzeczownik] |
futo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
太のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
futo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
太のはずです |
ふとなのはずです |
futo no hazu desu |
|
|
太のはずでした |
ふとのはずでした |
futo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
太かもしれません |
ふとかもしれません |
futo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
太でしょう |
ふとでしょう |
futo deshou |
Pytania w zdaniach
太 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
futo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
太であれ |
ふとであれ |
futo de are |
Stawać się
太になる |
ふとになる |
futo ni naru |
Słyszałem, że ...
太だそうです |
ふとだそうです |
futo da sou desu |
|
|
太だったそうです |
ふとだったそうです |
futo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
太みたいです |
ふとみたいです |
futo mitai desu |
|
|
太みたいな |
ふとみたいな |
futo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
太みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
futo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
太であるな |
ふとであるな |
futo de aru na |
