小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とも

Informacje podstawowe

Słowa

とも
とも
tomo

Znaczenie znaków kanji

karwasz, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ochraniacz na lewy nadgarstek
używany przez łucznika
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鞆です

ともです

tomo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鞆ではありません

ともではありません

tomo dewa arimasen

鞆じゃありません

ともじゃありません

tomo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鞆でした

ともでした

tomo deshita

Przeczenie, czas przeszły

鞆ではありませんでした

ともではありませんでした

tomo dewa arimasen deshita

鞆じゃありませんでした

ともじゃありませんでした

tomo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鞆だ

ともだ

tomo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鞆じゃない

ともじゃない

tomo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鞆だった

ともだった

tomo datta

Przeczenie, czas przeszły

鞆じゃなかった

ともじゃなかった

tomo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鞆で

ともで

tomo de

Przeczenie

鞆じゃなくて

ともじゃなくて

tomo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鞆でございます

ともでございます

tomo de gozaimasu

鞆でござる

ともでござる

tomo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鞆がほしい

ともがほしい

tomo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鞆をほしがっている

ともをほしがっている

tomo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鞆をくれる

[dający] [は/が] ともをくれる

[dający] [wa/ga] tomo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鞆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にともをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomo o ageru


Decydować się na

鞆にする

ともにする

tomo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鞆だって

ともだって

tomo datte

鞆だったって

ともだったって

tomo dattatte


Forma wyjaśniająca

鞆なんです

ともなんです

tomo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鞆だったら、...

ともだったら、...

tomo dattara, ...

twierdzenie

鞆じゃなかったら、...

ともじゃなかったら、...

tomo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鞆の時、...

とものとき、...

tomo no toki, ...

鞆だった時、...

ともだったとき、...

tomo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鞆になると, ...

ともになると, ...

tomo ni naru to, ...


Lubić

鞆が好き

ともがすき

tomo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鞆だといいですね

ともだといいですね

tomo da to ii desu ne

鞆じゃないといいですね

ともじゃないといいですね

tomo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鞆だといいんですが

ともだといいんですが

tomo da to ii n desu ga

鞆だといいんですけど

ともだといいんですけど

tomo da to ii n desu kedo

鞆じゃないといいんですが

ともじゃないといいんですが

tomo ja nai to ii n desu ga

鞆じゃないといいんですけど

ともじゃないといいんですけど

tomo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鞆なのに, ...

ともなのに, ...

tomo na noni, ...

鞆だったのに, ...

ともだったのに, ...

tomo datta noni, ...


Nawet, jeśli

鞆でも

ともでも

tomo de mo


Nawet, jeśli nie

鞆じゃなくても

ともじゃなくても

tomo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鞆

[nazwa] というとも

[nazwa] to iu tomo


Nie lubić

鞆がきらい

ともがきらい

tomo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鞆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomo o morau


Podobny do ..., jak ...

鞆のような [inny rzeczownik]

とものような [inny rzeczownik]

tomo no you na [inny rzeczownik]

鞆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鞆のはずです

ともなのはずです

tomo no hazu desu

鞆のはずでした

とものはずでした

tomo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鞆かもしれません

ともかもしれません

tomo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鞆でしょう

ともでしょう

tomo deshou


Pytania w zdaniach

鞆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鞆であれ

ともであれ

tomo de are


Stawać się

鞆になる

ともになる

tomo ni naru


Słyszałem, że ...

鞆だそうです

ともだそうです

tomo da sou desu

鞆だったそうです

ともだったそうです

tomo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鞆みたいです

ともみたいです

tomo mitai desu

鞆みたいな

ともみたいな

tomo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鞆みたいに [przymiotnik, czasownik]

ともみたいに [przymiotnik, czasownik]

tomo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鞆であるな

ともであるな

tomo de aru na