Szczegóły słowa 夏期 | かき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かき |
|
|||||
| kaki |
Znaczenie znaków kanji
| 夏 |
lato |
Pokaż szczegóły znaku |
| 期 |
okres, czas, data, termin |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
semestr letni (np. w szkole)
okres letni
okres letni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夏期です |
かきです |
kaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夏期ではありません |
かきではありません |
kaki dewa arimasen |
|
|
夏期じゃありません |
かきじゃありません |
kaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夏期でした |
かきでした |
kaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夏期ではありませんでした |
かきではありませんでした |
kaki dewa arimasen deshita |
|
|
夏期じゃありませんでした |
かきじゃありませんでした |
kaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夏期だ |
かきだ |
kaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夏期じゃない |
かきじゃない |
kaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夏期だった |
かきだった |
kaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夏期じゃなかった |
かきじゃなかった |
kaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
夏期で |
かきで |
kaki de |
|
|
Przeczenie
夏期じゃなくて |
かきじゃなくて |
kaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
夏期でございます |
かきでございます |
kaki de gozaimasu |
|
|
夏期でござる |
かきでござる |
kaki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夏期です |
かきです |
kaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夏期ではありません |
かきではありません |
kaki dewa arimasen |
|
|
夏期じゃありません |
かきじゃありません |
kaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夏期でした |
かきでした |
kaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夏期ではありませんでした |
かきではありませんでした |
kaki dewa arimasen deshita |
|
|
夏期じゃありませんでした |
かきじゃありませんでした |
kaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夏期だ |
かきだ |
kaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夏期じゃない |
かきじゃない |
kaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夏期だった |
かきだった |
kaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夏期じゃなかった |
かきじゃなかった |
kaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
夏期で |
かきで |
kaki de |
|
|
Przeczenie
夏期じゃなくて |
かきじゃなくて |
kaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
夏期でございます |
かきでございます |
kaki de gozaimasu |
|
|
夏期でござる |
かきでござる |
kaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
夏期がほしい |
かきがほしい |
kaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
夏期をほしがっている |
かきをほしがっている |
kaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 夏期をくれる |
[dający] [は/が] かきをくれる |
[dający] [wa/ga] kaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に夏期をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o ageru |
Decydować się na
夏期にする |
かきにする |
kaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
夏期だって |
かきだって |
kaki datte |
|
|
夏期だったって |
かきだったって |
kaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
夏期なんです |
かきなんです |
kaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
夏期だったら、... |
かきだったら、... |
kaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
夏期じゃなかったら、... |
かきじゃなかったら、... |
kaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
夏期の時、... |
かきのとき、... |
kaki no toki, ... |
|
|
夏期だった時、... |
かきだったとき、... |
kaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
夏期になると, ... |
かきになると, ... |
kaki ni naru to, ... |
Lubić
夏期が好き |
かきがすき |
kaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
夏期だといいですね |
かきだといいですね |
kaki da to ii desu ne |
|
|
夏期じゃないといいですね |
かきじゃないといいですね |
kaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
夏期だといいんですが |
かきだといいんですが |
kaki da to ii n desu ga |
|
|
夏期だといいんですけど |
かきだといいんですけど |
kaki da to ii n desu kedo |
|
|
夏期じゃないといいんですが |
かきじゃないといいんですが |
kaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
夏期じゃないといいんですけど |
かきじゃないといいんですけど |
kaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
夏期なのに, ... |
かきなのに, ... |
kaki na noni, ... |
|
|
夏期だったのに, ... |
かきだったのに, ... |
kaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
夏期でも |
かきでも |
kaki de mo |
Nawet, jeśli nie
夏期じゃなくても |
かきじゃなくても |
kaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という夏期 |
[nazwa] というかき |
[nazwa] to iu kaki |
Nie lubić
夏期がきらい |
かきがきらい |
kaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夏期を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
夏期のような [inny rzeczownik] |
かきのような [inny rzeczownik] |
kaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
夏期のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
夏期のはずです |
かきなのはずです |
kaki no hazu desu |
|
|
夏期のはずでした |
かきのはずでした |
kaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
夏期かもしれません |
かきかもしれません |
kaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
夏期でしょう |
かきでしょう |
kaki deshou |
Pytania w zdaniach
夏期 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
夏期であれ |
かきであれ |
kaki de are |
Stawać się
夏期になる |
かきになる |
kaki ni naru |
Słyszałem, że ...
夏期だそうです |
かきだそうです |
kaki da sou desu |
|
|
夏期だったそうです |
かきだったそうです |
kaki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
夏期みたいです |
かきみたいです |
kaki mitai desu |
|
|
夏期みたいな |
かきみたいな |
kaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
夏期みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
夏期であるな |
かきであるな |
kaki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
夏期がほしい |
かきがほしい |
kaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
夏期をほしがっている |
かきをほしがっている |
kaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 夏期をくれる |
[dający] [は/が] かきをくれる |
[dający] [wa/ga] kaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に夏期をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o ageru |
Decydować się na
夏期にする |
かきにする |
kaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
夏期だって |
かきだって |
kaki datte |
|
|
夏期だったって |
かきだったって |
kaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
夏期なんです |
かきなんです |
kaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
夏期だったら、... |
かきだったら、... |
kaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
夏期じゃなかったら、... |
かきじゃなかったら、... |
kaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
夏期の時、... |
かきのとき、... |
kaki no toki, ... |
|
|
夏期だった時、... |
かきだったとき、... |
kaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
夏期になると, ... |
かきになると, ... |
kaki ni naru to, ... |
Lubić
夏期が好き |
かきがすき |
kaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
夏期だといいですね |
かきだといいですね |
kaki da to ii desu ne |
|
|
夏期じゃないといいですね |
かきじゃないといいですね |
kaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
夏期だといいんですが |
かきだといいんですが |
kaki da to ii n desu ga |
|
|
夏期だといいんですけど |
かきだといいんですけど |
kaki da to ii n desu kedo |
|
|
夏期じゃないといいんですが |
かきじゃないといいんですが |
kaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
夏期じゃないといいんですけど |
かきじゃないといいんですけど |
kaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
夏期なのに, ... |
かきなのに, ... |
kaki na noni, ... |
|
|
夏期だったのに, ... |
かきだったのに, ... |
kaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
夏期でも |
かきでも |
kaki de mo |
Nawet, jeśli nie
夏期じゃなくても |
かきじゃなくても |
kaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という夏期 |
[nazwa] というかき |
[nazwa] to iu kaki |
Nie lubić
夏期がきらい |
かきがきらい |
kaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夏期を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
夏期のような [inny rzeczownik] |
かきのような [inny rzeczownik] |
kaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
夏期のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
夏期のはずです |
かきなのはずです |
kaki no hazu desu |
|
|
夏期のはずでした |
かきのはずでした |
kaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
夏期かもしれません |
かきかもしれません |
kaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
夏期でしょう |
かきでしょう |
kaki deshou |
Pytania w zdaniach
夏期 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
夏期であれ |
かきであれ |
kaki de are |
Stawać się
夏期になる |
かきになる |
kaki ni naru |
Słyszałem, że ...
夏期だそうです |
かきだそうです |
kaki da sou desu |
|
|
夏期だったそうです |
かきだったそうです |
kaki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
夏期みたいです |
かきみたいです |
kaki mitai desu |
|
|
夏期みたいな |
かきみたいな |
kaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
夏期みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
夏期であるな |
かきであるな |
kaki de aru na |
