小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 切り抜き絵, 切抜き絵 | きりぬきえ

Informacje podstawowe

Słowa

きりぬきえ
kiri nuki e
きり
きりぬきえ
kiri nuki e

Znaczenie znaków kanji

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie

Pokaż szczegóły znaku

rysunek, obraz, malowidło, szkic

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wycinankowy rysunek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切り抜き絵です

きりぬきえです

kiri nuki e desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切り抜き絵ではありません

きりぬきえではありません

kiri nuki e dewa arimasen

切り抜き絵じゃありません

きりぬきえじゃありません

kiri nuki e ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切り抜き絵でした

きりぬきえでした

kiri nuki e deshita

Przeczenie, czas przeszły

切り抜き絵ではありませんでした

きりぬきえではありませんでした

kiri nuki e dewa arimasen deshita

切り抜き絵じゃありませんでした

きりぬきえじゃありませんでした

kiri nuki e ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切り抜き絵だ

きりぬきえだ

kiri nuki e da

Przeczenie, czas teraźniejszy

切り抜き絵じゃない

きりぬきえじゃない

kiri nuki e ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

切り抜き絵だった

きりぬきえだった

kiri nuki e datta

Przeczenie, czas przeszły

切り抜き絵じゃなかった

きりぬきえじゃなかった

kiri nuki e ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

切り抜き絵で

きりぬきえで

kiri nuki e de

Przeczenie

切り抜き絵じゃなくて

きりぬきえじゃなくて

kiri nuki e ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切り抜き絵でございます

きりぬきえでございます

kiri nuki e de gozaimasu

切り抜き絵でござる

きりぬきえでござる

kiri nuki e de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切抜き絵です

きりぬきえです

kiri nuki e desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切抜き絵ではありません

きりぬきえではありません

kiri nuki e dewa arimasen

切抜き絵じゃありません

きりぬきえじゃありません

kiri nuki e ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切抜き絵でした

きりぬきえでした

kiri nuki e deshita

Przeczenie, czas przeszły

切抜き絵ではありませんでした

きりぬきえではありませんでした

kiri nuki e dewa arimasen deshita

切抜き絵じゃありませんでした

きりぬきえじゃありませんでした

kiri nuki e ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切抜き絵だ

きりぬきえだ

kiri nuki e da

Przeczenie, czas teraźniejszy

切抜き絵じゃない

きりぬきえじゃない

kiri nuki e ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

切抜き絵だった

きりぬきえだった

kiri nuki e datta

Przeczenie, czas przeszły

切抜き絵じゃなかった

きりぬきえじゃなかった

kiri nuki e ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

切抜き絵で

きりぬきえで

kiri nuki e de

Przeczenie

切抜き絵じゃなくて

きりぬきえじゃなくて

kiri nuki e ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切抜き絵でございます

きりぬきえでございます

kiri nuki e de gozaimasu

切抜き絵でござる

きりぬきえでござる

kiri nuki e de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

切り抜き絵がほしい

きりぬきえがほしい

kiri nuki e ga hoshii


Chcieć (III osoba)

切り抜き絵をほしがっている

きりぬきえをほしがっている

kiri nuki e o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 切り抜き絵をくれる

[dający] [は/が] きりぬきえをくれる

[dający] [wa/ga] kiri nuki e o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に切り抜き絵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりぬきえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri nuki e o ageru


Decydować się na

切り抜き絵にする

きりぬきえにする

kiri nuki e ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切り抜き絵だって

きりぬきえだって

kiri nuki e datte

切り抜き絵だったって

きりぬきえだったって

kiri nuki e dattatte


Forma wyjaśniająca

切り抜き絵なんです

きりぬきえなんです

kiri nuki e nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切り抜き絵だったら、...

きりぬきえだったら、...

kiri nuki e dattara, ...

twierdzenie

切り抜き絵じゃなかったら、...

きりぬきえじゃなかったら、...

kiri nuki e ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切り抜き絵の時、...

きりぬきえのとき、...

kiri nuki e no toki, ...

切り抜き絵だった時、...

きりぬきえだったとき、...

kiri nuki e datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切り抜き絵になると, ...

きりぬきえになると, ...

kiri nuki e ni naru to, ...


Lubić

切り抜き絵が好き

きりぬきえがすき

kiri nuki e ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切り抜き絵だといいですね

きりぬきえだといいですね

kiri nuki e da to ii desu ne

切り抜き絵じゃないといいですね

きりぬきえじゃないといいですね

kiri nuki e ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切り抜き絵だといいんですが

きりぬきえだといいんですが

kiri nuki e da to ii n desu ga

切り抜き絵だといいんですけど

きりぬきえだといいんですけど

kiri nuki e da to ii n desu kedo

切り抜き絵じゃないといいんですが

きりぬきえじゃないといいんですが

kiri nuki e ja nai to ii n desu ga

切り抜き絵じゃないといいんですけど

きりぬきえじゃないといいんですけど

kiri nuki e ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切り抜き絵なのに, ...

きりぬきえなのに, ...

kiri nuki e na noni, ...

切り抜き絵だったのに, ...

きりぬきえだったのに, ...

kiri nuki e datta noni, ...


Nawet, jeśli

切り抜き絵でも

きりぬきえでも

kiri nuki e de mo


Nawet, jeśli nie

切り抜き絵じゃなくても

きりぬきえじゃなくても

kiri nuki e ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という切り抜き絵

[nazwa] というきりぬきえ

[nazwa] to iu kiri nuki e


Nie lubić

切り抜き絵がきらい

きりぬきえがきらい

kiri nuki e ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切り抜き絵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりぬきえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri nuki e o morau


Podobny do ..., jak ...

切り抜き絵のような [inny rzeczownik]

きりぬきえのような [inny rzeczownik]

kiri nuki e no you na [inny rzeczownik]

切り抜き絵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりぬきえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiri nuki e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

切り抜き絵のはずです

きりぬきえなのはずです

kiri nuki e no hazu desu

切り抜き絵のはずでした

きりぬきえのはずでした

kiri nuki e no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切り抜き絵かもしれません

きりぬきえかもしれません

kiri nuki e kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切り抜き絵でしょう

きりぬきえでしょう

kiri nuki e deshou


Pytania w zdaniach

切り抜き絵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりぬきえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri nuki e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切り抜き絵であれ

きりぬきえであれ

kiri nuki e de are


Słyszałem, że ...

切り抜き絵だそうです

きりぬきえだそうです

kiri nuki e da sou desu

切り抜き絵だったそうです

きりぬきえだったそうです

kiri nuki e datta sou desu


Stawać się

切り抜き絵になる

きりぬきえになる

kiri nuki e ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

切り抜き絵みたいです

きりぬきえみたいです

kiri nuki e mitai desu

切り抜き絵みたいな

きりぬきえみたいな

kiri nuki e mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

切り抜き絵みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりぬきえみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiri nuki e mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

切り抜き絵であるな

きりぬきえであるな

kiri nuki e de aru na

Chcieć (I i II osoba)

切抜き絵がほしい

きりぬきえがほしい

kiri nuki e ga hoshii


Chcieć (III osoba)

切抜き絵をほしがっている

きりぬきえをほしがっている

kiri nuki e o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 切抜き絵をくれる

[dający] [は/が] きりぬきえをくれる

[dający] [wa/ga] kiri nuki e o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に切抜き絵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりぬきえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri nuki e o ageru


Decydować się na

切抜き絵にする

きりぬきえにする

kiri nuki e ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切抜き絵だって

きりぬきえだって

kiri nuki e datte

切抜き絵だったって

きりぬきえだったって

kiri nuki e dattatte


Forma wyjaśniająca

切抜き絵なんです

きりぬきえなんです

kiri nuki e nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切抜き絵だったら、...

きりぬきえだったら、...

kiri nuki e dattara, ...

twierdzenie

切抜き絵じゃなかったら、...

きりぬきえじゃなかったら、...

kiri nuki e ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切抜き絵の時、...

きりぬきえのとき、...

kiri nuki e no toki, ...

切抜き絵だった時、...

きりぬきえだったとき、...

kiri nuki e datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切抜き絵になると, ...

きりぬきえになると, ...

kiri nuki e ni naru to, ...


Lubić

切抜き絵が好き

きりぬきえがすき

kiri nuki e ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切抜き絵だといいですね

きりぬきえだといいですね

kiri nuki e da to ii desu ne

切抜き絵じゃないといいですね

きりぬきえじゃないといいですね

kiri nuki e ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切抜き絵だといいんですが

きりぬきえだといいんですが

kiri nuki e da to ii n desu ga

切抜き絵だといいんですけど

きりぬきえだといいんですけど

kiri nuki e da to ii n desu kedo

切抜き絵じゃないといいんですが

きりぬきえじゃないといいんですが

kiri nuki e ja nai to ii n desu ga

切抜き絵じゃないといいんですけど

きりぬきえじゃないといいんですけど

kiri nuki e ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切抜き絵なのに, ...

きりぬきえなのに, ...

kiri nuki e na noni, ...

切抜き絵だったのに, ...

きりぬきえだったのに, ...

kiri nuki e datta noni, ...


Nawet, jeśli

切抜き絵でも

きりぬきえでも

kiri nuki e de mo


Nawet, jeśli nie

切抜き絵じゃなくても

きりぬきえじゃなくても

kiri nuki e ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という切抜き絵

[nazwa] というきりぬきえ

[nazwa] to iu kiri nuki e


Nie lubić

切抜き絵がきらい

きりぬきえがきらい

kiri nuki e ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切抜き絵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりぬきえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri nuki e o morau


Podobny do ..., jak ...

切抜き絵のような [inny rzeczownik]

きりぬきえのような [inny rzeczownik]

kiri nuki e no you na [inny rzeczownik]

切抜き絵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりぬきえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiri nuki e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

切抜き絵のはずです

きりぬきえなのはずです

kiri nuki e no hazu desu

切抜き絵のはずでした

きりぬきえのはずでした

kiri nuki e no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切抜き絵かもしれません

きりぬきえかもしれません

kiri nuki e kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切抜き絵でしょう

きりぬきえでしょう

kiri nuki e deshou


Pytania w zdaniach

切抜き絵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりぬきえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri nuki e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切抜き絵であれ

きりぬきえであれ

kiri nuki e de are


Słyszałem, że ...

切抜き絵だそうです

きりぬきえだそうです

kiri nuki e da sou desu

切抜き絵だったそうです

きりぬきえだったそうです

kiri nuki e datta sou desu


Stawać się

切抜き絵になる

きりぬきえになる

kiri nuki e ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

切抜き絵みたいです

きりぬきえみたいです

kiri nuki e mitai desu

切抜き絵みたいな

きりぬきえみたいな

kiri nuki e mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

切抜き絵みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりぬきえみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiri nuki e mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

切抜き絵であるな

きりぬきえであるな

kiri nuki e de aru na