Szczegóły słowa 阿国歌舞伎 | おくにかぶき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おくにかぶき |
|
|||||||||||
| okuni kabuki |
Znaczenie znaków kanji
| 阿 |
Afryka, płaski, równy, kąt, róg, zakątek, zaułek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 歌 |
śpiew, piosenka, śpiewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 伎 |
czyn, uczynek, wyczyn, zdolność, umiejętność, zręczność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Okuni kabuki
protoplasta współczesnego kabuki, rozwijane przez Izumo Taisha i spopularyzowane w Kioto (współczesny okres Edo)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
阿国歌舞伎です |
おくにかぶきです |
okuni kabuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
阿国歌舞伎ではありません |
おくにかぶきではありません |
okuni kabuki dewa arimasen |
|
|
阿国歌舞伎じゃありません |
おくにかぶきじゃありません |
okuni kabuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
阿国歌舞伎でした |
おくにかぶきでした |
okuni kabuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
阿国歌舞伎ではありませんでした |
おくにかぶきではありませんでした |
okuni kabuki dewa arimasen deshita |
|
|
阿国歌舞伎じゃありませんでした |
おくにかぶきじゃありませんでした |
okuni kabuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
阿国歌舞伎だ |
おくにかぶきだ |
okuni kabuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
阿国歌舞伎じゃない |
おくにかぶきじゃない |
okuni kabuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
阿国歌舞伎だった |
おくにかぶきだった |
okuni kabuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
阿国歌舞伎じゃなかった |
おくにかぶきじゃなかった |
okuni kabuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
阿国歌舞伎で |
おくにかぶきで |
okuni kabuki de |
|
|
Przeczenie
阿国歌舞伎じゃなくて |
おくにかぶきじゃなくて |
okuni kabuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
阿国歌舞伎でございます |
おくにかぶきでございます |
okuni kabuki de gozaimasu |
|
|
阿国歌舞伎でござる |
おくにかぶきでござる |
okuni kabuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
阿国歌舞伎がほしい |
おくにかぶきがほしい |
okuni kabuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
阿国歌舞伎をほしがっている |
おくにかぶきをほしがっている |
okuni kabuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 阿国歌舞伎をくれる |
[dający] [は/が] おくにかぶきをくれる |
[dający] [wa/ga] okuni kabuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に阿国歌舞伎をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくにかぶきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okuni kabuki o ageru |
Decydować się na
阿国歌舞伎にする |
おくにかぶきにする |
okuni kabuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
阿国歌舞伎だって |
おくにかぶきだって |
okuni kabuki datte |
|
|
阿国歌舞伎だったって |
おくにかぶきだったって |
okuni kabuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
阿国歌舞伎なんです |
おくにかぶきなんです |
okuni kabuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
阿国歌舞伎だったら、... |
おくにかぶきだったら、... |
okuni kabuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
阿国歌舞伎じゃなかったら、... |
おくにかぶきじゃなかったら、... |
okuni kabuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
阿国歌舞伎の時、... |
おくにかぶきのとき、... |
okuni kabuki no toki, ... |
|
|
阿国歌舞伎だった時、... |
おくにかぶきだったとき、... |
okuni kabuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
阿国歌舞伎になると, ... |
おくにかぶきになると, ... |
okuni kabuki ni naru to, ... |
Lubić
阿国歌舞伎が好き |
おくにかぶきがすき |
okuni kabuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
阿国歌舞伎だといいですね |
おくにかぶきだといいですね |
okuni kabuki da to ii desu ne |
|
|
阿国歌舞伎じゃないといいですね |
おくにかぶきじゃないといいですね |
okuni kabuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
阿国歌舞伎だといいんですが |
おくにかぶきだといいんですが |
okuni kabuki da to ii n desu ga |
|
|
阿国歌舞伎だといいんですけど |
おくにかぶきだといいんですけど |
okuni kabuki da to ii n desu kedo |
|
|
阿国歌舞伎じゃないといいんですが |
おくにかぶきじゃないといいんですが |
okuni kabuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
阿国歌舞伎じゃないといいんですけど |
おくにかぶきじゃないといいんですけど |
okuni kabuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
阿国歌舞伎なのに, ... |
おくにかぶきなのに, ... |
okuni kabuki na noni, ... |
|
|
阿国歌舞伎だったのに, ... |
おくにかぶきだったのに, ... |
okuni kabuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
阿国歌舞伎でも |
おくにかぶきでも |
okuni kabuki de mo |
Nawet, jeśli nie
阿国歌舞伎じゃなくても |
おくにかぶきじゃなくても |
okuni kabuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という阿国歌舞伎 |
[nazwa] というおくにかぶき |
[nazwa] to iu okuni kabuki |
Nie lubić
阿国歌舞伎がきらい |
おくにかぶきがきらい |
okuni kabuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阿国歌舞伎を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくにかぶきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okuni kabuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
阿国歌舞伎のような [inny rzeczownik] |
おくにかぶきのような [inny rzeczownik] |
okuni kabuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
阿国歌舞伎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくにかぶきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okuni kabuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
阿国歌舞伎のはずです |
おくにかぶきなのはずです |
okuni kabuki no hazu desu |
|
|
阿国歌舞伎のはずでした |
おくにかぶきのはずでした |
okuni kabuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
阿国歌舞伎かもしれません |
おくにかぶきかもしれません |
okuni kabuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
阿国歌舞伎でしょう |
おくにかぶきでしょう |
okuni kabuki deshou |
Pytania w zdaniach
阿国歌舞伎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくにかぶき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okuni kabuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
阿国歌舞伎であれ |
おくにかぶきであれ |
okuni kabuki de are |
Słyszałem, że ...
阿国歌舞伎だそうです |
おくにかぶきだそうです |
okuni kabuki da sou desu |
|
|
阿国歌舞伎だったそうです |
おくにかぶきだったそうです |
okuni kabuki datta sou desu |
Stawać się
阿国歌舞伎になる |
おくにかぶきになる |
okuni kabuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
阿国歌舞伎みたいです |
おくにかぶきみたいです |
okuni kabuki mitai desu |
|
|
阿国歌舞伎みたいな |
おくにかぶきみたいな |
okuni kabuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
阿国歌舞伎みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくにかぶきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okuni kabuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
阿国歌舞伎であるな |
おくにかぶきであるな |
okuni kabuki de aru na |
