小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ちゅう

Informacje podstawowe

Słowa

ちゅう
ちゅう
chuu

Znaczenie znaków kanji

kara śmierci

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kara śmierci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誅です

ちゅうです

chuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

誅ではありません

ちゅうではありません

chuu dewa arimasen

誅じゃありません

ちゅうじゃありません

chuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

誅でした

ちゅうでした

chuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

誅ではありませんでした

ちゅうではありませんでした

chuu dewa arimasen deshita

誅じゃありませんでした

ちゅうじゃありませんでした

chuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

誅だ

ちゅうだ

chuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

誅じゃない

ちゅうじゃない

chuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

誅だった

ちゅうだった

chuu datta

Przeczenie, czas przeszły

誅じゃなかった

ちゅうじゃなかった

chuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

誅で

ちゅうで

chuu de

Przeczenie

誅じゃなくて

ちゅうじゃなくて

chuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

誅でございます

ちゅうでございます

chuu de gozaimasu

誅でござる

ちゅうでござる

chuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

誅がほしい

ちゅうがほしい

chuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

誅をほしがっている

ちゅうをほしがっている

chuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 誅をくれる

[dający] [は/が] ちゅうをくれる

[dający] [wa/ga] chuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に誅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuu o ageru


Decydować się na

誅にする

ちゅうにする

chuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

誅だって

ちゅうだって

chuu datte

誅だったって

ちゅうだったって

chuu dattatte


Forma wyjaśniająca

誅なんです

ちゅうなんです

chuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

誅だったら、...

ちゅうだったら、...

chuu dattara, ...

twierdzenie

誅じゃなかったら、...

ちゅうじゃなかったら、...

chuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

誅の時、...

ちゅうのとき、...

chuu no toki, ...

誅だった時、...

ちゅうだったとき、...

chuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

誅になると, ...

ちゅうになると, ...

chuu ni naru to, ...


Lubić

誅が好き

ちゅうがすき

chuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

誅だといいですね

ちゅうだといいですね

chuu da to ii desu ne

誅じゃないといいですね

ちゅうじゃないといいですね

chuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

誅だといいんですが

ちゅうだといいんですが

chuu da to ii n desu ga

誅だといいんですけど

ちゅうだといいんですけど

chuu da to ii n desu kedo

誅じゃないといいんですが

ちゅうじゃないといいんですが

chuu ja nai to ii n desu ga

誅じゃないといいんですけど

ちゅうじゃないといいんですけど

chuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

誅なのに, ...

ちゅうなのに, ...

chuu na noni, ...

誅だったのに, ...

ちゅうだったのに, ...

chuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

誅でも

ちゅうでも

chuu de mo


Nawet, jeśli nie

誅じゃなくても

ちゅうじゃなくても

chuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という誅

[nazwa] というちゅう

[nazwa] to iu chuu


Nie lubić

誅がきらい

ちゅうがきらい

chuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 誅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuu o morau


Podobny do ..., jak ...

誅のような [inny rzeczownik]

ちゅうのような [inny rzeczownik]

chuu no you na [inny rzeczownik]

誅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

誅のはずです

ちゅうなのはずです

chuu no hazu desu

誅のはずでした

ちゅうのはずでした

chuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

誅かもしれません

ちゅうかもしれません

chuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

誅でしょう

ちゅうでしょう

chuu deshou


Pytania w zdaniach

誅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

誅であれ

ちゅうであれ

chuu de are


Stawać się

誅になる

ちゅうになる

chuu ni naru


Słyszałem, że ...

誅だそうです

ちゅうだそうです

chuu da sou desu

誅だったそうです

ちゅうだったそうです

chuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

誅みたいです

ちゅうみたいです

chuu mitai desu

誅みたいな

ちゅうみたいな

chuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

誅みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

誅であるな

ちゅうであるな

chuu de aru na