Szczegóły słowa 八珍 | はっちん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はっちん |
|
|||||
| hacchin |
Znaczenie znaków kanji
| 八 |
osiem, element podstawowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 珍 |
rzadki, ciekawy, dziwny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osiem przysmaków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
八珍です |
はっちんです |
hacchin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
八珍ではありません |
はっちんではありません |
hacchin dewa arimasen |
|
|
八珍じゃありません |
はっちんじゃありません |
hacchin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
八珍でした |
はっちんでした |
hacchin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
八珍ではありませんでした |
はっちんではありませんでした |
hacchin dewa arimasen deshita |
|
|
八珍じゃありませんでした |
はっちんじゃありませんでした |
hacchin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
八珍だ |
はっちんだ |
hacchin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
八珍じゃない |
はっちんじゃない |
hacchin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
八珍だった |
はっちんだった |
hacchin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
八珍じゃなかった |
はっちんじゃなかった |
hacchin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
八珍で |
はっちんで |
hacchin de |
|
|
Przeczenie
八珍じゃなくて |
はっちんじゃなくて |
hacchin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
八珍でございます |
はっちんでございます |
hacchin de gozaimasu |
|
|
八珍でござる |
はっちんでござる |
hacchin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
八珍がほしい |
はっちんがほしい |
hacchin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
八珍をほしがっている |
はっちんをほしがっている |
hacchin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 八珍をくれる |
[dający] [は/が] はっちんをくれる |
[dający] [wa/ga] hacchin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に八珍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはっちんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hacchin o ageru |
Decydować się na
八珍にする |
はっちんにする |
hacchin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
八珍だって |
はっちんだって |
hacchin datte |
|
|
八珍だったって |
はっちんだったって |
hacchin dattatte |
Forma wyjaśniająca
八珍なんです |
はっちんなんです |
hacchin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
八珍だったら、... |
はっちんだったら、... |
hacchin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
八珍じゃなかったら、... |
はっちんじゃなかったら、... |
hacchin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
八珍の時、... |
はっちんのとき、... |
hacchin no toki, ... |
|
|
八珍だった時、... |
はっちんだったとき、... |
hacchin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
八珍になると, ... |
はっちんになると, ... |
hacchin ni naru to, ... |
Lubić
八珍が好き |
はっちんがすき |
hacchin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
八珍だといいですね |
はっちんだといいですね |
hacchin da to ii desu ne |
|
|
八珍じゃないといいですね |
はっちんじゃないといいですね |
hacchin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
八珍だといいんですが |
はっちんだといいんですが |
hacchin da to ii n desu ga |
|
|
八珍だといいんですけど |
はっちんだといいんですけど |
hacchin da to ii n desu kedo |
|
|
八珍じゃないといいんですが |
はっちんじゃないといいんですが |
hacchin ja nai to ii n desu ga |
|
|
八珍じゃないといいんですけど |
はっちんじゃないといいんですけど |
hacchin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
八珍なのに, ... |
はっちんなのに, ... |
hacchin na noni, ... |
|
|
八珍だったのに, ... |
はっちんだったのに, ... |
hacchin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
八珍でも |
はっちんでも |
hacchin de mo |
Nawet, jeśli nie
八珍じゃなくても |
はっちんじゃなくても |
hacchin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という八珍 |
[nazwa] というはっちん |
[nazwa] to iu hacchin |
Nie lubić
八珍がきらい |
はっちんがきらい |
hacchin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八珍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はっちんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hacchin o morau |
Podobny do ..., jak ...
八珍のような [inny rzeczownik] |
はっちんのような [inny rzeczownik] |
hacchin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
八珍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はっちんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hacchin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
八珍のはずです |
はっちんなのはずです |
hacchin no hazu desu |
|
|
八珍のはずでした |
はっちんのはずでした |
hacchin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
八珍かもしれません |
はっちんかもしれません |
hacchin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
八珍でしょう |
はっちんでしょう |
hacchin deshou |
Pytania w zdaniach
八珍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はっちん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hacchin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
八珍であれ |
はっちんであれ |
hacchin de are |
Stawać się
八珍になる |
はっちんになる |
hacchin ni naru |
Słyszałem, że ...
八珍だそうです |
はっちんだそうです |
hacchin da sou desu |
|
|
八珍だったそうです |
はっちんだったそうです |
hacchin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
八珍みたいです |
はっちんみたいです |
hacchin mitai desu |
|
|
八珍みたいな |
はっちんみたいな |
hacchin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
八珍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はっちんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hacchin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
八珍であるな |
はっちんであるな |
hacchin de aru na |
