Szczegóły słowa 師傅 | しふ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しふ |
|
|||||
| shifu |
Znaczenie znaków kanji
| 師 |
ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 傅 |
korepetytor |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
opiekun (opiekunka) i wychowawca (wychowawczyni) dziecka szlachcica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
師傅です |
しふです |
shifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
師傅ではありません |
しふではありません |
shifu dewa arimasen |
|
|
師傅じゃありません |
しふじゃありません |
shifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
師傅でした |
しふでした |
shifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
師傅ではありませんでした |
しふではありませんでした |
shifu dewa arimasen deshita |
|
|
師傅じゃありませんでした |
しふじゃありませんでした |
shifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
師傅だ |
しふだ |
shifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
師傅じゃない |
しふじゃない |
shifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
師傅だった |
しふだった |
shifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
師傅じゃなかった |
しふじゃなかった |
shifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
師傅で |
しふで |
shifu de |
|
|
Przeczenie
師傅じゃなくて |
しふじゃなくて |
shifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
師傅でございます |
しふでございます |
shifu de gozaimasu |
|
|
師傅でござる |
しふでござる |
shifu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
師傅がほしい |
しふがほしい |
shifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
師傅をほしがっている |
しふをほしがっている |
shifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 師傅をくれる |
[dający] [は/が] しふをくれる |
[dający] [wa/ga] shifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に師傅をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shifu o ageru |
Decydować się na
師傅にする |
しふにする |
shifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
師傅だって |
しふだって |
shifu datte |
|
|
師傅だったって |
しふだったって |
shifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
師傅なんです |
しふなんです |
shifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
師傅だったら、... |
しふだったら、... |
shifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
師傅じゃなかったら、... |
しふじゃなかったら、... |
shifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
師傅の時、... |
しふのとき、... |
shifu no toki, ... |
|
|
師傅だった時、... |
しふだったとき、... |
shifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
師傅になると, ... |
しふになると, ... |
shifu ni naru to, ... |
Lubić
師傅が好き |
しふがすき |
shifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
師傅だといいですね |
しふだといいですね |
shifu da to ii desu ne |
|
|
師傅じゃないといいですね |
しふじゃないといいですね |
shifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
師傅だといいんですが |
しふだといいんですが |
shifu da to ii n desu ga |
|
|
師傅だといいんですけど |
しふだといいんですけど |
shifu da to ii n desu kedo |
|
|
師傅じゃないといいんですが |
しふじゃないといいんですが |
shifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
師傅じゃないといいんですけど |
しふじゃないといいんですけど |
shifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
師傅なのに, ... |
しふなのに, ... |
shifu na noni, ... |
|
|
師傅だったのに, ... |
しふだったのに, ... |
shifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
師傅でも |
しふでも |
shifu de mo |
Nawet, jeśli nie
師傅じゃなくても |
しふじゃなくても |
shifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という師傅 |
[nazwa] というしふ |
[nazwa] to iu shifu |
Nie lubić
師傅がきらい |
しふがきらい |
shifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 師傅を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
師傅のような [inny rzeczownik] |
しふのような [inny rzeczownik] |
shifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
師傅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
師傅のはずです |
しふなのはずです |
shifu no hazu desu |
|
|
師傅のはずでした |
しふのはずでした |
shifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
師傅かもしれません |
しふかもしれません |
shifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
師傅でしょう |
しふでしょう |
shifu deshou |
Pytania w zdaniach
師傅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
師傅であれ |
しふであれ |
shifu de are |
Stawać się
師傅になる |
しふになる |
shifu ni naru |
Słyszałem, że ...
師傅だそうです |
しふだそうです |
shifu da sou desu |
|
|
師傅だったそうです |
しふだったそうです |
shifu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
師傅みたいです |
しふみたいです |
shifu mitai desu |
|
|
師傅みたいな |
しふみたいな |
shifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
師傅みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
師傅であるな |
しふであるな |
shifu de aru na |
