Szczegóły słowa デグー
Informacje podstawowe
Słowa
| デグー |
|
|
| deguu |
Znaczenie
1
koszatniczka
endemiczny gatunek gryzonia z rodziny koszatniczkowatych, ang: degu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デグーです |
deguu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デグーではありません |
deguu dewa arimasen |
|
|
デグーじゃありません |
deguu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デグーでした |
deguu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デグーではありませんでした |
deguu dewa arimasen deshita |
|
|
デグーじゃありませんでした |
deguu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デグーだ |
deguu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デグーじゃない |
deguu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デグーだった |
deguu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デグーじゃなかった |
deguu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デグーで |
deguu de |
|
|
Przeczenie
デグーじゃなくて |
deguu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デグーでございます |
deguu de gozaimasu |
|
|
デグーでござる |
deguu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
デグーがほしい |
deguu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デグーをほしがっている |
deguu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デグーをくれる |
[dający] [wa/ga] deguu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデグーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deguu o ageru |
Decydować się na
デグーにする |
deguu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デグーだって |
deguu datte |
|
|
デグーだったって |
deguu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デグーなんです |
deguu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デグーだったら、... |
deguu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デグーじゃなかったら、... |
deguu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デグーのとき、... |
deguu no toki, ... |
|
|
デグーだったとき、... |
deguu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デグーになると, ... |
deguu ni naru to, ... |
Lubić
デグーがすき |
deguu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デグーだといいですね |
deguu da to ii desu ne |
|
|
デグーじゃないといいですね |
deguu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デグーだといいんですが |
deguu da to ii n desu ga |
|
|
デグーだといいんですけど |
deguu da to ii n desu kedo |
|
|
デグーじゃないといいんですが |
deguu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デグーじゃないといいんですけど |
deguu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デグーなのに, ... |
deguu na noni, ... |
|
|
デグーだったのに, ... |
deguu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デグーでも |
deguu de mo |
Nawet, jeśli nie
デグーじゃなくても |
deguu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデグー |
[nazwa] to iu deguu |
Nie lubić
デグーがきらい |
deguu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デグーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deguu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デグーのような [inny rzeczownik] |
deguu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デグーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
deguu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デグーなのはずです |
deguu no hazu desu |
|
|
デグーのはずでした |
deguu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デグーかもしれません |
deguu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デグーでしょう |
deguu deshou |
Pytania w zdaniach
デグー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
deguu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デグーであれ |
deguu de are |
Stawać się
デグーになる |
deguu ni naru |
Słyszałem, że ...
デグーだそうです |
deguu da sou desu |
|
|
デグーだったそうです |
deguu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デグーみたいです |
deguu mitai desu |
|
|
デグーみたいな |
deguu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デグーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
deguu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デグーであるな |
deguu de aru na |
