小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酥, 蘇 |

Informacje podstawowe

Słowa

so
so

Znaczenie znaków kanji

mleko

Pokaż szczegóły znaku

być reanimowanym, być wskrzeszanym, odrodzony, przywrócony do życia, ziele należące do rodzaju Perilla, shiso

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

so
produkt z skondensowanego mleko spożywany w starożytnej Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酥です

そです

so desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酥ではありません

そではありません

so dewa arimasen

酥じゃありません

そじゃありません

so ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酥でした

そでした

so deshita

Przeczenie, czas przeszły

酥ではありませんでした

そではありませんでした

so dewa arimasen deshita

酥じゃありませんでした

そじゃありませんでした

so ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酥だ

そだ

so da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酥じゃない

そじゃない

so ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酥だった

そだった

so datta

Przeczenie, czas przeszły

酥じゃなかった

そじゃなかった

so ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酥で

そで

so de

Przeczenie

酥じゃなくて

そじゃなくて

so ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酥でございます

そでございます

so de gozaimasu

酥でござる

そでござる

so de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蘇です

そです

so desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蘇ではありません

そではありません

so dewa arimasen

蘇じゃありません

そじゃありません

so ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蘇でした

そでした

so deshita

Przeczenie, czas przeszły

蘇ではありませんでした

そではありませんでした

so dewa arimasen deshita

蘇じゃありませんでした

そじゃありませんでした

so ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蘇だ

そだ

so da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蘇じゃない

そじゃない

so ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蘇だった

そだった

so datta

Przeczenie, czas przeszły

蘇じゃなかった

そじゃなかった

so ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蘇で

そで

so de

Przeczenie

蘇じゃなくて

そじゃなくて

so ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蘇でございます

そでございます

so de gozaimasu

蘇でござる

そでござる

so de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酥がほしい

そがほしい

so ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酥をほしがっている

そをほしがっている

so o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酥をくれる

[dający] [は/が] そをくれる

[dający] [wa/ga] so o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni so o ageru


Decydować się na

酥にする

そにする

so ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酥だって

そだって

so datte

酥だったって

そだったって

so dattatte


Forma wyjaśniająca

酥なんです

そなんです

so nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酥だったら、...

そだったら、...

so dattara, ...

twierdzenie

酥じゃなかったら、...

そじゃなかったら、...

so ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酥の時、...

そのとき、...

so no toki, ...

酥だった時、...

そだったとき、...

so datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酥になると, ...

そになると, ...

so ni naru to, ...


Lubić

酥が好き

そがすき

so ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酥だといいですね

そだといいですね

so da to ii desu ne

酥じゃないといいですね

そじゃないといいですね

so ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酥だといいんですが

そだといいんですが

so da to ii n desu ga

酥だといいんですけど

そだといいんですけど

so da to ii n desu kedo

酥じゃないといいんですが

そじゃないといいんですが

so ja nai to ii n desu ga

酥じゃないといいんですけど

そじゃないといいんですけど

so ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酥なのに, ...

そなのに, ...

so na noni, ...

酥だったのに, ...

そだったのに, ...

so datta noni, ...


Nawet, jeśli

酥でも

そでも

so de mo


Nawet, jeśli nie

酥じゃなくても

そじゃなくても

so ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酥

[nazwa] というそ

[nazwa] to iu so


Nie lubić

酥がきらい

そがきらい

so ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] so o morau


Podobny do ..., jak ...

酥のような [inny rzeczownik]

そのような [inny rzeczownik]

so no you na [inny rzeczownik]

酥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

so no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酥のはずです

そなのはずです

so no hazu desu

酥のはずでした

そのはずでした

so no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酥かもしれません

そかもしれません

so kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酥でしょう

そでしょう

so deshou


Pytania w zdaniach

酥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

so ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酥であれ

そであれ

so de are


Stawać się

酥になる

そになる

so ni naru


Słyszałem, że ...

酥だそうです

そだそうです

so da sou desu

酥だったそうです

そだったそうです

so datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酥みたいです

そみたいです

so mitai desu

酥みたいな

そみたいな

so mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酥みたいに [przymiotnik, czasownik]

そみたいに [przymiotnik, czasownik]

so mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酥であるな

そであるな

so de aru na

Chcieć (I i II osoba)

蘇がほしい

そがほしい

so ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蘇をほしがっている

そをほしがっている

so o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蘇をくれる

[dający] [は/が] そをくれる

[dający] [wa/ga] so o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蘇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni so o ageru


Decydować się na

蘇にする

そにする

so ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蘇だって

そだって

so datte

蘇だったって

そだったって

so dattatte


Forma wyjaśniająca

蘇なんです

そなんです

so nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蘇だったら、...

そだったら、...

so dattara, ...

twierdzenie

蘇じゃなかったら、...

そじゃなかったら、...

so ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蘇の時、...

そのとき、...

so no toki, ...

蘇だった時、...

そだったとき、...

so datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蘇になると, ...

そになると, ...

so ni naru to, ...


Lubić

蘇が好き

そがすき

so ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蘇だといいですね

そだといいですね

so da to ii desu ne

蘇じゃないといいですね

そじゃないといいですね

so ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蘇だといいんですが

そだといいんですが

so da to ii n desu ga

蘇だといいんですけど

そだといいんですけど

so da to ii n desu kedo

蘇じゃないといいんですが

そじゃないといいんですが

so ja nai to ii n desu ga

蘇じゃないといいんですけど

そじゃないといいんですけど

so ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蘇なのに, ...

そなのに, ...

so na noni, ...

蘇だったのに, ...

そだったのに, ...

so datta noni, ...


Nawet, jeśli

蘇でも

そでも

so de mo


Nawet, jeśli nie

蘇じゃなくても

そじゃなくても

so ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蘇

[nazwa] というそ

[nazwa] to iu so


Nie lubić

蘇がきらい

そがきらい

so ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蘇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] so o morau


Podobny do ..., jak ...

蘇のような [inny rzeczownik]

そのような [inny rzeczownik]

so no you na [inny rzeczownik]

蘇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

so no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蘇のはずです

そなのはずです

so no hazu desu

蘇のはずでした

そのはずでした

so no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蘇かもしれません

そかもしれません

so kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蘇でしょう

そでしょう

so deshou


Pytania w zdaniach

蘇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

so ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蘇であれ

そであれ

so de are


Stawać się

蘇になる

そになる

so ni naru


Słyszałem, że ...

蘇だそうです

そだそうです

so da sou desu

蘇だったそうです

そだったそうです

so datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蘇みたいです

そみたいです

so mitai desu

蘇みたいな

そみたいな

so mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蘇みたいに [przymiotnik, czasownik]

そみたいに [przymiotnik, czasownik]

so mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蘇であるな

そであるな

so de aru na