小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピンゴ

Informacje podstawowe

Słowa

ピンゴ
pingo

Znaczenie

1

wzgórze pokryte lodem
ang: pingo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピンゴです

pingo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピンゴではありません

pingo dewa arimasen

ピンゴじゃありません

pingo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピンゴでした

pingo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピンゴではありませんでした

pingo dewa arimasen deshita

ピンゴじゃありませんでした

pingo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピンゴだ

pingo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピンゴじゃない

pingo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピンゴだった

pingo datta

Przeczenie, czas przeszły

ピンゴじゃなかった

pingo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピンゴで

pingo de

Przeczenie

ピンゴじゃなくて

pingo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピンゴでございます

pingo de gozaimasu

ピンゴでござる

pingo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピンゴがほしい

pingo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピンゴをほしがっている

pingo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピンゴをくれる

[dający] [wa/ga] pingo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピンゴをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pingo o ageru


Decydować się na

ピンゴにする

pingo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピンゴだって

pingo datte

ピンゴだったって

pingo dattatte


Forma wyjaśniająca

ピンゴなんです

pingo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピンゴだったら、...

pingo dattara, ...

twierdzenie

ピンゴじゃなかったら、...

pingo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピンゴのとき、...

pingo no toki, ...

ピンゴだったとき、...

pingo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピンゴになると, ...

pingo ni naru to, ...


Lubić

ピンゴがすき

pingo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピンゴだといいですね

pingo da to ii desu ne

ピンゴじゃないといいですね

pingo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピンゴだといいんですが

pingo da to ii n desu ga

ピンゴだといいんですけど

pingo da to ii n desu kedo

ピンゴじゃないといいんですが

pingo ja nai to ii n desu ga

ピンゴじゃないといいんですけど

pingo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピンゴなのに, ...

pingo na noni, ...

ピンゴだったのに, ...

pingo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピンゴでも

pingo de mo


Nawet, jeśli nie

ピンゴじゃなくても

pingo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピンゴ

[nazwa] to iu pingo


Nie lubić

ピンゴがきらい

pingo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピンゴをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pingo o morau


Podobny do ..., jak ...

ピンゴのような [inny rzeczownik]

pingo no you na [inny rzeczownik]

ピンゴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pingo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピンゴなのはずです

pingo no hazu desu

ピンゴのはずでした

pingo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピンゴかもしれません

pingo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピンゴでしょう

pingo deshou


Pytania w zdaniach

ピンゴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pingo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピンゴであれ

pingo de are


Stawać się

ピンゴになる

pingo ni naru


Słyszałem, że ...

ピンゴだそうです

pingo da sou desu

ピンゴだったそうです

pingo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピンゴみたいです

pingo mitai desu

ピンゴみたいな

pingo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピンゴみたいに [przymiotnik, czasownik]

pingo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピンゴであるな

pingo de aru na