小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 舞い落ちる | まいおちる

Informacje podstawowe

Słowa

まいおちる
mai ochiru

Znaczenie znaków kanji

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

opadać wirującym ruchem
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちます

まいおちます

mai ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちません

まいおちません

mai ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちました

まいおちました

mai ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちませんでした

まいおちませんでした

mai ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちる

まいおちる

mai ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちない

まいおちない

mai ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちた

まいおちた

mai ochita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちなかった

まいおちなかった

mai ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

舞い落ち

まいおち

mai ochi


Forma mashou

舞い落ちましょう

まいおちましょう

mai ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

舞い落ちて

まいおちて

mai ochite

Przeczenie

舞い落ちなくて

まいおちなくて

mai ochinakute


Forma te od masu

舞い落ちまして

まいおちまして

mai ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられる

まいおちられる

mai ochirareru

舞い落ちれる

まいおちれる

mai ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられない

まいおちられない

mai ochirarenai

舞い落ちれない

まいおちれない

mai ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちられた

まいおちられた

mai ochirareta

舞い落ちれた

まいおちれた

mai ochireta

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちられなかった

まいおちられなかった

mai ochirarenakatta

舞い落ちれなかった

まいおちれなかった

mai ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられます

まいおちられます

mai ochiraremasu

舞い落ちれます

まいおちれます

mai ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられません

まいおちられません

mai ochiraremasen

舞い落ちれません

まいおちれません

mai ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちられました

まいおちられました

mai ochiraremashita

舞い落ちれました

まいおちれました

mai ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちられませんでした

まいおちられませんでした

mai ochiraremasen deshita

舞い落ちれませんでした

まいおちれませんでした

mai ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

舞い落ちられて

まいおちられて

mai ochirarete

舞い落ちれて

まいおちれて

mai ochirete

Przeczenie

舞い落ちられなくて

まいおちられなくて

mai ochirarenakute

舞い落ちれなくて

まいおちれなくて

mai ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

舞い落ちよう

まいおちよう

mai ochiyou


Forma przypuszczająca

舞い落ちよう

まいおちよう

mai ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

舞い落ちるだろう

まいおちるだろう

mai ochiru darou

postać mówiona 1

舞い落ちるでしょう

まいおちるでしょう

mai ochiru deshou

postać mówiona 2

舞い落ちるであろう

まいおちるであろう

mai ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられる

まいおちられる

mai ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられない

まいおちられない

mai ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちられた

まいおちられた

mai ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちられなかった

まいおちられなかった

mai ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられます

まいおちられます

mai ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちられません

まいおちられません

mai ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちられました

まいおちられました

mai ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちられませんでした

まいおちられませんでした

mai ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

舞い落ちられて

まいおちられて

mai ochirarete

Przeczenie

舞い落ちられなくて

まいおちられなくて

mai ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせる

まいおちさせる

mai ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせない

まいおちさせない

mai ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさせた

まいおちさせた

mai ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちさせなかった

まいおちさせなかった

mai ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさす

まいおちさす

mai ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちささない

まいおちささない

mai ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさした

まいおちさした

mai ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちささなかった

まいおちささなかった

mai ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせます

まいおちさせます

mai ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせません

まいおちさせません

mai ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさせました

まいおちさせました

mai ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちさせませんでした

まいおちさせませんでした

mai ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさします

まいおちさします

mai ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさしません

まいおちさしません

mai ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさしました

まいおちさしました

mai ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちさしませんでした

まいおちさしませんでした

mai ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

舞い落ちさせて

まいおちさせて

mai ochisasete

Przeczenie

舞い落ちさせなくて

まいおちさせなくて

mai ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

舞い落ちさして

まいおちさして

mai ochisashite

Przeczenie

舞い落ちささなくて

まいおちささなくて

mai ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせられる

まいおちさせられる

mai ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせられない

まいおちさせられない

mai ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさせられた

まいおちさせられた

mai ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちさせられなかった

まいおちさせられなかった

mai ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせられます

まいおちさせられます

mai ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舞い落ちさせられません

まいおちさせられません

mai ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

舞い落ちさせられました

まいおちさせられました

mai ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

舞い落ちさせられませんでした

まいおちさせられませんでした

mai ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

舞い落ちさせられて

まいおちさせられて

mai ochisaserarete

Przeczenie

舞い落ちさせられなくて

まいおちさせられなくて

mai ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

舞い落ちれば

まいおちれば

mai ochireba

Przeczenie

舞い落ちなければ

まいおちなければ

mai ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お舞い落ちになる

おまいおちになる

omai ochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

舞い落ちられる

まいおちられる

mai ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

舞い落ちられない

まいおちられない

mai ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お舞い落ちします

おまいおちします

omai ochi shimasu

お舞い落ちする

おまいおちする

omai ochi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

舞い落ちるかもしれない

まいおちるかもしれない

mai ochiru ka mo shirenai

舞い落ちるかもしれません

まいおちるかもしれません

mai ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 舞い落ちてほしくないです

[osoba に] ... まいおちてほしくないです

[osoba ni] ... mai ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... 舞い落ちないでほしいです

[osoba に] ... まいおちないでほしいです

[osoba ni] ... mai ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

舞い落ちたい

まいおちたい

mai ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

舞い落ちたいです

まいおちたいです

mai ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

舞い落ちたがる

まいおちたがる

mai ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

舞い落ちたがっている

まいおちたがっている

mai ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 舞い落ちてほしいです

[osoba に] ... まいおちてほしいです

[osoba ni] ... mai ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 舞い落ちてくれる

[dający] [は/が] まいおちてくれる

[dający] [wa/ga] mai ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舞い落ちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまいおちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mai ochite ageru


Decydować się na

舞い落ちることにする

まいおちることにする

mai ochiru koto ni suru

舞い落ちないことにする

まいおちないことにする

mai ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

舞い落ちなくてよかった

まいおちなくてよかった

mai ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

舞い落ちてよかった

まいおちてよかった

mai ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

舞い落ちなければよかった

まいおちなければよかった

mai ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

舞い落ちればよかった

まいおちればよかった

mai ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

舞い落ちるまで, ...

まいおちるまで, ...

mai ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

舞い落ちなくださって、ありがとうございました

まいおちなくださって、ありがとうございました

mai ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

舞い落ちなくてくれて、ありがとう

まいおちなくてくれて、ありがとう

mai ochinakute kurete, arigatou

舞い落ちなくて、ありがとう

まいおちなくて、ありがとう

mai ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

舞い落ちてくださって、ありがとうございました

まいおちてくださって、ありがとうございました

mai ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

舞い落ちてくれて、ありがとう

まいおちてくれて、ありがとう

mai ochite kurete, arigatou

舞い落ちて、ありがとう

まいおちて、ありがとう

mai ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

舞い落ちたり、...

まいおちたり、...

mai ochitari, ...

twierdzenie

舞い落ちなかったり、...

まいおちなかったり、...

mai ochinakattari, ...

przeczenie

舞い落ちたかったり、...

まいおちたかったり、...

mai ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

舞い落ちるまい

まいおちるまい

mai ochirumai

舞い落ちまい

まいおちまい

mai ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

舞い落ちたろう、...

まいおちたろう、...

mai ochitarou, ...

twierdzenie

舞い落ちなかったろう、...

まいおちなかったろう、...

mai ochinakattarou, ...

przeczenie

舞い落ちたかったろう、...

まいおちたかったろう、...

mai ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舞い落ちるって

まいおちるって

mai ochirutte

舞い落ちたって

まいおちたって

mai ochitatte


Forma wyjaśniająca

舞い落ちるんです

まいおちるんです

mai ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お舞い落ちください

おまいおちください

omai ochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 舞い落ちに行く

[miejsce] [に/へ] まいおちにいく

[miejsce] [に/へ] mai ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 舞い落ちに来る

[miejsce] [に/へ] まいおちにくる

[miejsce] [に/へ] mai ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 舞い落ちに帰る

[miejsce] [に/へ] まいおちにかえる

[miejsce] [に/へ] mai ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ舞い落ちていません

まだまいおちていません

mada mai ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

舞い落ちれば, ...

まいおちれば, ...

mai ochireba, ...

舞い落ちなければ, ...

まいおちなければ, ...

mai ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舞い落ちたら、...

まいおちたら、...

mai ochitara, ...

twierdzenie

舞い落ちなかったら、...

まいおちなかったら、...

mai ochinakattara, ...

przeczenie

舞い落ちたかったら、...

まいおちたかったら、...

mai ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

舞い落ちる時、...

まいおちるとき、...

mai ochiru toki, ...

舞い落ちた時、...

まいおちたとき、...

mai ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舞い落ちると, ...

まいおちると, ...

mai ochiru to, ...


Lubić

舞い落ちるのが好き

まいおちるのがすき

mai ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

舞い落ちやすいです

まいおちやすいです

mai ochi yasui desu

舞い落ちやすかったです

まいおちやすかったです

mai ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

舞い落ちたことがある

まいおちたことがある

mai ochita koto ga aru

舞い落ちたことがあるか

まいおちたことがあるか

mai ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舞い落ちるといいですね

まいおちるといいですね

mai ochiru to ii desu ne

舞い落ちないといいですね

まいおちないといいですね

mai ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舞い落ちるといいんですが

まいおちるといいんですが

mai ochiru to ii n desu ga

舞い落ちるといいんですけど

まいおちるといいんですけど

mai ochiru to ii n desu kedo

舞い落ちないといいんですが

まいおちないといいんですが

mai ochinai to ii n desu ga

舞い落ちないといいんですけど

まいおちないといいんですけど

mai ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

舞い落ちるのに, ...

まいおちるのに, ...

mai ochiru noni, ...

舞い落ちたのに, ...

まいおちたのに, ...

mai ochita noni, ...


Musieć 1

舞い落ちなくちゃいけません

まいおちなくちゃいけません

mai ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

舞い落ちなければならない

まいおちなければならない

mai ochinakereba naranai

舞い落ちなければなりません

sければなりません

mai ochinakereba narimasen

舞い落ちなくてはならない

まいおちなくてはならない

mai ochinakute wa naranai

舞い落ちなくてはなりません

まいおちなくてはなりません

mai ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

舞い落ちても

まいおちても

mai ochite mo


Nawet, jeśli nie

舞い落ちなくても

まいおちなくても

mai ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

舞い落ちなくてもかまわない

まいおちなくてもかまわない

mai ochinakute mo kamawanai

舞い落ちなくてもかまいません

まいおちなくてもかまいません

mai ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

舞い落ちるのがきらい

まいおちるのがきらい

mai ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

舞い落ちないで、...

まいおちないで、...

mai ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

舞い落ちなくてもいいです

まいおちなくてもいいです

mai ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舞い落ちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいおちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mai ochite morau


Po czynności, robię ...

舞い落ちてから, ...

まいおちてから, ...

mai ochite kara, ...


Podczas

舞い落ちている間に, ...

まいおちているあいだに, ...

mai ochite iru aida ni, ...

舞い落ちている間, ...

まいおちているあいだ, ...

mai ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

舞い落ちるはずです

まいおちるはずです

mai ochiru hazu desu

舞い落ちるはずでした

まいおちるはずでした

mai ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 舞い落ちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まいおちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mai ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 舞い落ちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まいおちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mai ochisasete kureru

Do mnie

私に ... 舞い落ちさせてください

私に ... まいおちさせてください

watashi ni ... mai ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

舞い落ちてもいいです

まいおちてもいいです

mai ochite mo ii desu

舞い落ちてもいいですか

まいおちてもいいですか

mai ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

舞い落ちてもかまわない

まいおちてもかまわない

mai ochite mo kamawanai

舞い落ちてもかまいません

まいおちてもかまいません

mai ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

舞い落ちるかもしれません

まいおちるかもしれません

mai ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舞い落ちるでしょう

まいおちるでしょう

mai ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

舞い落ちてごらんなさい

まいおちてごらんなさい

mai ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

舞い落ちてください

まいおちてください

mai ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

舞い落ちてくれ

まいおちてくれ

mai ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

舞い落ちてちょうだい

まいおちてちょうだい

mai ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

舞い落ちていただけませんか

まいおちていただけませんか

mai ochite itadakemasen ka

舞い落ちてくれませんか

まいおちてくれませんか

mai ochite kuremasen ka

舞い落ちてくれない

まいおちてくれない

mai ochite kurenai


Próbować 1

舞い落ちてみる

まいおちてみる

mai ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

舞い落ちようとする

まいおちようとする

mai ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

舞い落ちる前に, ...

まいおちるまえに, ...

mai ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

舞い落ちなくて、すみませんでした

まいおちなくて、すみませんでした

mai ochinakute, sumimasen deshita

舞い落ちなくて、すみません

まいおちなくて、すみません

mai ochinakute, sumimasen

舞い落ちなくて、ごめん

まいおちなくて、ごめん

mai ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

舞い落ちて、すみませんでした

まいおちて、すみませんでした

mai ochite, sumimasen deshita

舞い落ちて、すみません

まいおちて、すみません

mai ochite, sumimasen

舞い落ちて、ごめん

まいおちて、ごめん

mai ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

舞い落ちておく

まいおちておく

mai ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 舞い落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まいおちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mai ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

舞い落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まいおちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mai ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

舞い落ちたほうがいいです

まいおちたほうがいいです

mai ochita hou ga ii desu

舞い落ちないほうがいいです

まいおちないほうがいいです

mai ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

舞い落ちたらどうですか

まいおちたらどうですか

mai ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

舞い落ちてくださる

まいおちてくださる

mai ochite kudasaru


Rozkaz 1

舞い落ちろ

まいおちろ

mai ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

舞い落ちなさい

まいおちなさい

mai ochinasai


Słyszałem, że ...

舞い落ちるそうです

まいおちるそうです

mai ochiru sou desu

舞い落ちたそうです

まいおちたそうです

mai ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

舞い落ち方

まいおちかた

mai ochikata


Starać się regularnie wykonywać

舞い落ちることにしている

まいおちることにしている

mai ochiru koto ni shite iru

舞い落ちないことにしている

まいおちないことにしている

mai ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

舞い落ちにくいです

まいおちにくいです

mai ochi nikui desu

舞い落ちにくかったです

まいおちにくかったです

mai ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

舞い落ちている

まいおちている

mai ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

舞い落ちようと思っている

まいおちようとおもっている

mai ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

舞い落ちようと思う

まいおちようとおもう

mai ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

舞い落ちながら, ...

まいおちながら, ...

mai ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舞い落ちるみたいです

まいおちるみたいです

mai ochiru mitai desu

舞い落ちるみたいな

まいおちるみたいな

mai ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに舞い落ちる

... みたいにまいおちる

... mitai ni mai ochiru

舞い落ちたみたいです

まいおちたみたいです

mai ochita mitai desu

舞い落ちたみたいな

まいおちたみたいな

mai ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに舞い落ちた

... みたいにまいおちた

... mitai ni mai ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

舞い落ちそうです

まいおちそうです

mai ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

舞い落ちなさそうです

まいおちなさそうです

mai ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

舞い落ちてはいけません

まいおちてはいけません

mai ochite wa ikemasen


Zakaz 2

舞い落ちないでください

まいおちないでください

mai ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

舞い落ちるな

まいおちるな

mai ochiruna


Zamiar

舞い落ちるつもりです

まいおちるつもりです

mai ochiru tsumori desu

舞い落ちないつもりです

まいおちないつもりです

mai ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

舞い落ちすぎる

まいおちすぎる

mai ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 舞い落ちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まいおちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mai ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 舞い落ちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まいおちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mai ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

舞い落ちてしまう

まいおちてしまう

mai ochite shimau

舞い落ちちゃう

まいおちちゃう

mai ochichau

舞い落ちてしまいました

まいおちてしまいました

mai ochite shimaimashita

舞い落ちちゃいました

まいおちちゃいました

mai ochichaimashita