小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | そう

Informacje podstawowe

Słowa

そう
そう
sou

Znaczenie znaków kanji

splot, zarośla, gąszcz, gęstwina

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

splot
sieć
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
anatomia

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叢です

そうです

sou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

叢ではありません

そうではありません

sou dewa arimasen

叢じゃありません

そうじゃありません

sou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

叢でした

そうでした

sou deshita

Przeczenie, czas przeszły

叢ではありませんでした

そうではありませんでした

sou dewa arimasen deshita

叢じゃありませんでした

そうじゃありませんでした

sou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叢だ

そうだ

sou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

叢じゃない

そうじゃない

sou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

叢だった

そうだった

sou datta

Przeczenie, czas przeszły

叢じゃなかった

そうじゃなかった

sou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

叢で

そうで

sou de

Przeczenie

叢じゃなくて

そうじゃなくて

sou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

叢でございます

そうでございます

sou de gozaimasu

叢でござる

そうでござる

sou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

叢がほしい

そうがほしい

sou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

叢をほしがっている

そうをほしがっている

sou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 叢をくれる

[dający] [は/が] そうをくれる

[dający] [wa/ga] sou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に叢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru


Decydować się na

叢にする

そうにする

sou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

叢だって

そうだって

sou datte

叢だったって

そうだったって

sou dattatte


Forma wyjaśniająca

叢なんです

そうなんです

sou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

叢だったら、...

そうだったら、...

sou dattara, ...

twierdzenie

叢じゃなかったら、...

そうじゃなかったら、...

sou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

叢の時、...

そうのとき、...

sou no toki, ...

叢だった時、...

そうだったとき、...

sou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

叢になると, ...

そうになると, ...

sou ni naru to, ...


Lubić

叢が好き

そうがすき

sou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

叢だといいですね

そうだといいですね

sou da to ii desu ne

叢じゃないといいですね

そうじゃないといいですね

sou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

叢だといいんですが

そうだといいんですが

sou da to ii n desu ga

叢だといいんですけど

そうだといいんですけど

sou da to ii n desu kedo

叢じゃないといいんですが

そうじゃないといいんですが

sou ja nai to ii n desu ga

叢じゃないといいんですけど

そうじゃないといいんですけど

sou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

叢なのに, ...

そうなのに, ...

sou na noni, ...

叢だったのに, ...

そうだったのに, ...

sou datta noni, ...


Nawet, jeśli

叢でも

そうでも

sou de mo


Nawet, jeśli nie

叢じゃなくても

そうじゃなくても

sou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という叢

[nazwa] というそう

[nazwa] to iu sou


Nie lubić

叢がきらい

そうがきらい

sou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 叢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau


Podobny do ..., jak ...

叢のような [inny rzeczownik]

そうのような [inny rzeczownik]

sou no you na [inny rzeczownik]

叢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

叢のはずです

そうなのはずです

sou no hazu desu

叢のはずでした

そうのはずでした

sou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

叢かもしれません

そうかもしれません

sou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

叢でしょう

そうでしょう

sou deshou


Pytania w zdaniach

叢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

叢であれ

そうであれ

sou de are


Słyszałem, że ...

叢だそうです

そうだそうです

sou da sou desu

叢だったそうです

そうだったそうです

sou datta sou desu


Stawać się

叢になる

そうになる

sou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

叢みたいです

そうみたいです

sou mitai desu

叢みたいな

そうみたいな

sou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

叢みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

叢であるな

そうであるな

sou de aru na