小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暈け | ぼけ, ボケ

Informacje podstawowe

Słowa

ぼけ
暈け
ぼけ
boke
ボケ
boke

Znaczenie znaków kanji

otoczka, halo, korona, gaśnięcie, rozmywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
bokeh (efekt estetyczny w fotografii polegający na rozmyciu płaszczyzny, tła poza granicą ostrości obiektywu)
rozmazanie
nieostrość

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暈けです

ぼけです

boke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暈けではありません

ぼけではありません

boke dewa arimasen

暈けじゃありません

ぼけじゃありません

boke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暈けでした

ぼけでした

boke deshita

Przeczenie, czas przeszły

暈けではありませんでした

ぼけではありませんでした

boke dewa arimasen deshita

暈けじゃありませんでした

ぼけじゃありませんでした

boke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暈けだ

ぼけだ

boke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暈けじゃない

ぼけじゃない

boke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暈けだった

ぼけだった

boke datta

Przeczenie, czas przeszły

暈けじゃなかった

ぼけじゃなかった

boke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

暈けで

ぼけで

boke de

Przeczenie

暈けじゃなくて

ぼけじゃなくて

boke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暈けでございます

ぼけでございます

boke de gozaimasu

暈けでござる

ぼけでござる

boke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボケです

boke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボケではありません

boke dewa arimasen

ボケじゃありません

boke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボケでした

boke deshita

Przeczenie, czas przeszły

ボケではありませんでした

boke dewa arimasen deshita

ボケじゃありませんでした

boke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボケだ

boke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボケじゃない

boke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ボケだった

boke datta

Przeczenie, czas przeszły

ボケじゃなかった

boke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ボケで

boke de

Przeczenie

ボケじゃなくて

boke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ボケでございます

boke de gozaimasu

ボケでござる

boke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

暈けがほしい

ぼけがほしい

boke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暈けをほしがっている

ぼけをほしがっている

boke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暈けをくれる

[dający] [は/が] ぼけをくれる

[dający] [wa/ga] boke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暈けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boke o ageru


Decydować się na

暈けにする

ぼけにする

boke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暈けだって

ぼけだって

boke datte

暈けだったって

ぼけだったって

boke dattatte


Forma wyjaśniająca

暈けなんです

ぼけなんです

boke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暈けだったら、...

ぼけだったら、...

boke dattara, ...

twierdzenie

暈けじゃなかったら、...

ぼけじゃなかったら、...

boke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

暈けの時、...

ぼけのとき、...

boke no toki, ...

暈けだった時、...

ぼけだったとき、...

boke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暈けになると, ...

ぼけになると, ...

boke ni naru to, ...


Lubić

暈けが好き

ぼけがすき

boke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暈けだといいですね

ぼけだといいですね

boke da to ii desu ne

暈けじゃないといいですね

ぼけじゃないといいですね

boke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暈けだといいんですが

ぼけだといいんですが

boke da to ii n desu ga

暈けだといいんですけど

ぼけだといいんですけど

boke da to ii n desu kedo

暈けじゃないといいんですが

ぼけじゃないといいんですが

boke ja nai to ii n desu ga

暈けじゃないといいんですけど

ぼけじゃないといいんですけど

boke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暈けなのに, ...

ぼけなのに, ...

boke na noni, ...

暈けだったのに, ...

ぼけだったのに, ...

boke datta noni, ...


Nawet, jeśli

暈けでも

ぼけでも

boke de mo


Nawet, jeśli nie

暈けじゃなくても

ぼけじゃなくても

boke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暈け

[nazwa] というぼけ

[nazwa] to iu boke


Nie lubić

暈けがきらい

ぼけがきらい

boke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暈けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boke o morau


Podobny do ..., jak ...

暈けのような [inny rzeczownik]

ぼけのような [inny rzeczownik]

boke no you na [inny rzeczownik]

暈けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暈けのはずです

ぼけなのはずです

boke no hazu desu

暈けのはずでした

ぼけのはずでした

boke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暈けかもしれません

ぼけかもしれません

boke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暈けでしょう

ぼけでしょう

boke deshou


Pytania w zdaniach

暈け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

暈けであれ

ぼけであれ

boke de are


Słyszałem, że ...

暈けだそうです

ぼけだそうです

boke da sou desu

暈けだったそうです

ぼけだったそうです

boke datta sou desu


Stawać się

暈けになる

ぼけになる

boke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暈けみたいです

ぼけみたいです

boke mitai desu

暈けみたいな

ぼけみたいな

boke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暈けみたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼけみたいに [przymiotnik, czasownik]

boke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

暈けであるな

ぼけであるな

boke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ボケがほしい

boke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ボケをほしがっている

boke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ボケをくれる

[dający] [wa/ga] boke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボケをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boke o ageru


Decydować się na

ボケにする

boke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボケだって

boke datte

ボケだったって

boke dattatte


Forma wyjaśniająca

ボケなんです

boke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボケだったら、...

boke dattara, ...

twierdzenie

ボケじゃなかったら、...

boke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ボケのとき、...

boke no toki, ...

ボケだったとき、...

boke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボケになると, ...

boke ni naru to, ...


Lubić

ボケがすき

boke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボケだといいですね

boke da to ii desu ne

ボケじゃないといいですね

boke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボケだといいんですが

boke da to ii n desu ga

ボケだといいんですけど

boke da to ii n desu kedo

ボケじゃないといいんですが

boke ja nai to ii n desu ga

ボケじゃないといいんですけど

boke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ボケなのに, ...

boke na noni, ...

ボケだったのに, ...

boke datta noni, ...


Nawet, jeśli

ボケでも

boke de mo


Nawet, jeśli nie

ボケじゃなくても

boke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というボケ

[nazwa] to iu boke


Nie lubić

ボケがきらい

boke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボケをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boke o morau


Podobny do ..., jak ...

ボケのような [inny rzeczownik]

boke no you na [inny rzeczownik]

ボケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ボケなのはずです

boke no hazu desu

ボケのはずでした

boke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボケかもしれません

boke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボケでしょう

boke deshou


Pytania w zdaniach

ボケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ボケであれ

boke de are


Słyszałem, że ...

ボケだそうです

boke da sou desu

ボケだったそうです

boke datta sou desu


Stawać się

ボケになる

boke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボケみたいです

boke mitai desu

ボケみたいな

boke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボケみたいに [przymiotnik, czasownik]

boke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ボケであるな

boke de aru na