Szczegóły słowa 出洲, 出州 | でず, です
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| でず |
|
|||||
| dezu | ||||||
|
|
|||||
| です |
|
|||||
| desu | ||||||
|
|
|||||
| でず |
|
|||||
| dezu | ||||||
|
|
|||||
| です |
|
|||||
| desu |
Znaczenie znaków kanji
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 洲 |
kontynent, mielizna, wyspa, kraj |
Pokaż szczegóły znaku |
| 州 |
stan, prowincja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出洲です |
でずです |
dezu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出洲ではありません |
でずではありません |
dezu dewa arimasen |
|
|
出洲じゃありません |
でずじゃありません |
dezu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出洲でした |
でずでした |
dezu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出洲ではありませんでした |
でずではありませんでした |
dezu dewa arimasen deshita |
|
|
出洲じゃありませんでした |
でずじゃありませんでした |
dezu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出洲だ |
でずだ |
dezu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出洲じゃない |
でずじゃない |
dezu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出洲だった |
でずだった |
dezu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出洲じゃなかった |
でずじゃなかった |
dezu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出洲で |
でずで |
dezu de |
|
|
Przeczenie
出洲じゃなくて |
でずじゃなくて |
dezu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出洲でございます |
でずでございます |
dezu de gozaimasu |
|
|
出洲でござる |
でずでござる |
dezu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出洲です |
ですです |
desu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出洲ではありません |
ですではありません |
desu dewa arimasen |
|
|
出洲じゃありません |
ですじゃありません |
desu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出洲でした |
ですでした |
desu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出洲ではありませんでした |
ですではありませんでした |
desu dewa arimasen deshita |
|
|
出洲じゃありませんでした |
ですじゃありませんでした |
desu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出洲だ |
ですだ |
desu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出洲じゃない |
ですじゃない |
desu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出洲だった |
ですだった |
desu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出洲じゃなかった |
ですじゃなかった |
desu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出洲で |
ですで |
desu de |
|
|
Przeczenie
出洲じゃなくて |
ですじゃなくて |
desu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出洲でございます |
ですでございます |
desu de gozaimasu |
|
|
出洲でござる |
ですでござる |
desu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出州です |
でずです |
dezu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出州ではありません |
でずではありません |
dezu dewa arimasen |
|
|
出州じゃありません |
でずじゃありません |
dezu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出州でした |
でずでした |
dezu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出州ではありませんでした |
でずではありませんでした |
dezu dewa arimasen deshita |
|
|
出州じゃありませんでした |
でずじゃありませんでした |
dezu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出州だ |
でずだ |
dezu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出州じゃない |
でずじゃない |
dezu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出州だった |
でずだった |
dezu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出州じゃなかった |
でずじゃなかった |
dezu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出州で |
でずで |
dezu de |
|
|
Przeczenie
出州じゃなくて |
でずじゃなくて |
dezu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出州でございます |
でずでございます |
dezu de gozaimasu |
|
|
出州でござる |
でずでござる |
dezu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出州です |
ですです |
desu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出州ではありません |
ですではありません |
desu dewa arimasen |
|
|
出州じゃありません |
ですじゃありません |
desu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出州でした |
ですでした |
desu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出州ではありませんでした |
ですではありませんでした |
desu dewa arimasen deshita |
|
|
出州じゃありませんでした |
ですじゃありませんでした |
desu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出州だ |
ですだ |
desu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出州じゃない |
ですじゃない |
desu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出州だった |
ですだった |
desu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出州じゃなかった |
ですじゃなかった |
desu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出州で |
ですで |
desu de |
|
|
Przeczenie
出州じゃなくて |
ですじゃなくて |
desu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出州でございます |
ですでございます |
desu de gozaimasu |
|
|
出州でござる |
ですでござる |
desu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
出洲がほしい |
でずがほしい |
dezu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出洲をほしがっている |
でずをほしがっている |
dezu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出洲をくれる |
[dający] [は/が] でずをくれる |
[dający] [wa/ga] dezu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出洲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでずをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dezu o ageru |
Decydować się na
出洲にする |
でずにする |
dezu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出洲だって |
でずだって |
dezu datte |
|
|
出洲だったって |
でずだったって |
dezu dattatte |
Forma wyjaśniająca
出洲なんです |
でずなんです |
dezu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出洲だったら、... |
でずだったら、... |
dezu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出洲じゃなかったら、... |
でずじゃなかったら、... |
dezu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出洲の時、... |
でずのとき、... |
dezu no toki, ... |
|
|
出洲だった時、... |
でずだったとき、... |
dezu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出洲になると, ... |
でずになると, ... |
dezu ni naru to, ... |
Lubić
出洲が好き |
でずがすき |
dezu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出洲だといいですね |
でずだといいですね |
dezu da to ii desu ne |
|
|
出洲じゃないといいですね |
でずじゃないといいですね |
dezu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出洲だといいんですが |
でずだといいんですが |
dezu da to ii n desu ga |
|
|
出洲だといいんですけど |
でずだといいんですけど |
dezu da to ii n desu kedo |
|
|
出洲じゃないといいんですが |
でずじゃないといいんですが |
dezu ja nai to ii n desu ga |
|
|
出洲じゃないといいんですけど |
でずじゃないといいんですけど |
dezu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出洲なのに, ... |
でずなのに, ... |
dezu na noni, ... |
|
|
出洲だったのに, ... |
でずだったのに, ... |
dezu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出洲でも |
でずでも |
dezu de mo |
Nawet, jeśli nie
出洲じゃなくても |
でずじゃなくても |
dezu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出洲 |
[nazwa] というでず |
[nazwa] to iu dezu |
Nie lubić
出洲がきらい |
でずがきらい |
dezu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出洲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でずをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dezu o morau |
Podobny do ..., jak ...
出洲のような [inny rzeczownik] |
でずのような [inny rzeczownik] |
dezu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出洲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dezu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出洲のはずです |
でずなのはずです |
dezu no hazu desu |
|
|
出洲のはずでした |
でずのはずでした |
dezu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出洲かもしれません |
でずかもしれません |
dezu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出洲でしょう |
でずでしょう |
dezu deshou |
Pytania w zdaniach
出洲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dezu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出洲であれ |
でずであれ |
dezu de are |
Słyszałem, że ...
出洲だそうです |
でずだそうです |
dezu da sou desu |
|
|
出洲だったそうです |
でずだったそうです |
dezu datta sou desu |
Stawać się
出洲になる |
でずになる |
dezu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出洲みたいです |
でずみたいです |
dezu mitai desu |
|
|
出洲みたいな |
でずみたいな |
dezu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出洲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dezu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出洲であるな |
でずであるな |
dezu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
出洲がほしい |
ですがほしい |
desu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出洲をほしがっている |
ですをほしがっている |
desu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出洲をくれる |
[dający] [は/が] ですをくれる |
[dający] [wa/ga] desu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出洲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にですをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni desu o ageru |
Decydować się na
出洲にする |
ですにする |
desu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出洲だって |
ですだって |
desu datte |
|
|
出洲だったって |
ですだったって |
desu dattatte |
Forma wyjaśniająca
出洲なんです |
ですなんです |
desu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出洲だったら、... |
ですだったら、... |
desu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出洲じゃなかったら、... |
ですじゃなかったら、... |
desu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出洲の時、... |
ですのとき、... |
desu no toki, ... |
|
|
出洲だった時、... |
ですだったとき、... |
desu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出洲になると, ... |
ですになると, ... |
desu ni naru to, ... |
Lubić
出洲が好き |
ですがすき |
desu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出洲だといいですね |
ですだといいですね |
desu da to ii desu ne |
|
|
出洲じゃないといいですね |
ですじゃないといいですね |
desu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出洲だといいんですが |
ですだといいんですが |
desu da to ii n desu ga |
|
|
出洲だといいんですけど |
ですだといいんですけど |
desu da to ii n desu kedo |
|
|
出洲じゃないといいんですが |
ですじゃないといいんですが |
desu ja nai to ii n desu ga |
|
|
出洲じゃないといいんですけど |
ですじゃないといいんですけど |
desu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出洲なのに, ... |
ですなのに, ... |
desu na noni, ... |
|
|
出洲だったのに, ... |
ですだったのに, ... |
desu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出洲でも |
ですでも |
desu de mo |
Nawet, jeśli nie
出洲じゃなくても |
ですじゃなくても |
desu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出洲 |
[nazwa] というです |
[nazwa] to iu desu |
Nie lubić
出洲がきらい |
ですがきらい |
desu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出洲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ですをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] desu o morau |
Podobny do ..., jak ...
出洲のような [inny rzeczownik] |
ですのような [inny rzeczownik] |
desu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出洲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ですのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
desu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出洲のはずです |
ですなのはずです |
desu no hazu desu |
|
|
出洲のはずでした |
ですのはずでした |
desu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出洲かもしれません |
ですかもしれません |
desu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出洲でしょう |
ですでしょう |
desu deshou |
Pytania w zdaniach
出洲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
です か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
desu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出洲であれ |
ですであれ |
desu de are |
Słyszałem, że ...
出洲だそうです |
ですだそうです |
desu da sou desu |
|
|
出洲だったそうです |
ですだったそうです |
desu datta sou desu |
Stawać się
出洲になる |
ですになる |
desu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出洲みたいです |
ですみたいです |
desu mitai desu |
|
|
出洲みたいな |
ですみたいな |
desu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出洲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ですみたいに [przymiotnik, czasownik] |
desu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出洲であるな |
ですであるな |
desu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
出州がほしい |
でずがほしい |
dezu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出州をほしがっている |
でずをほしがっている |
dezu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出州をくれる |
[dający] [は/が] でずをくれる |
[dający] [wa/ga] dezu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出州をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでずをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dezu o ageru |
Decydować się na
出州にする |
でずにする |
dezu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出州だって |
でずだって |
dezu datte |
|
|
出州だったって |
でずだったって |
dezu dattatte |
Forma wyjaśniająca
出州なんです |
でずなんです |
dezu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出州だったら、... |
でずだったら、... |
dezu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出州じゃなかったら、... |
でずじゃなかったら、... |
dezu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出州の時、... |
でずのとき、... |
dezu no toki, ... |
|
|
出州だった時、... |
でずだったとき、... |
dezu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出州になると, ... |
でずになると, ... |
dezu ni naru to, ... |
Lubić
出州が好き |
でずがすき |
dezu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出州だといいですね |
でずだといいですね |
dezu da to ii desu ne |
|
|
出州じゃないといいですね |
でずじゃないといいですね |
dezu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出州だといいんですが |
でずだといいんですが |
dezu da to ii n desu ga |
|
|
出州だといいんですけど |
でずだといいんですけど |
dezu da to ii n desu kedo |
|
|
出州じゃないといいんですが |
でずじゃないといいんですが |
dezu ja nai to ii n desu ga |
|
|
出州じゃないといいんですけど |
でずじゃないといいんですけど |
dezu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出州なのに, ... |
でずなのに, ... |
dezu na noni, ... |
|
|
出州だったのに, ... |
でずだったのに, ... |
dezu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出州でも |
でずでも |
dezu de mo |
Nawet, jeśli nie
出州じゃなくても |
でずじゃなくても |
dezu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出州 |
[nazwa] というでず |
[nazwa] to iu dezu |
Nie lubić
出州がきらい |
でずがきらい |
dezu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出州を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でずをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dezu o morau |
Podobny do ..., jak ...
出州のような [inny rzeczownik] |
でずのような [inny rzeczownik] |
dezu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出州のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dezu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出州のはずです |
でずなのはずです |
dezu no hazu desu |
|
|
出州のはずでした |
でずのはずでした |
dezu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出州かもしれません |
でずかもしれません |
dezu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出州でしょう |
でずでしょう |
dezu deshou |
Pytania w zdaniach
出州 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dezu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出州であれ |
でずであれ |
dezu de are |
Słyszałem, że ...
出州だそうです |
でずだそうです |
dezu da sou desu |
|
|
出州だったそうです |
でずだったそうです |
dezu datta sou desu |
Stawać się
出州になる |
でずになる |
dezu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出州みたいです |
でずみたいです |
dezu mitai desu |
|
|
出州みたいな |
でずみたいな |
dezu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出州みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dezu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出州であるな |
でずであるな |
dezu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
出州がほしい |
ですがほしい |
desu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出州をほしがっている |
ですをほしがっている |
desu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出州をくれる |
[dający] [は/が] ですをくれる |
[dający] [wa/ga] desu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出州をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にですをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni desu o ageru |
Decydować się na
出州にする |
ですにする |
desu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出州だって |
ですだって |
desu datte |
|
|
出州だったって |
ですだったって |
desu dattatte |
Forma wyjaśniająca
出州なんです |
ですなんです |
desu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出州だったら、... |
ですだったら、... |
desu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出州じゃなかったら、... |
ですじゃなかったら、... |
desu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出州の時、... |
ですのとき、... |
desu no toki, ... |
|
|
出州だった時、... |
ですだったとき、... |
desu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出州になると, ... |
ですになると, ... |
desu ni naru to, ... |
Lubić
出州が好き |
ですがすき |
desu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出州だといいですね |
ですだといいですね |
desu da to ii desu ne |
|
|
出州じゃないといいですね |
ですじゃないといいですね |
desu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出州だといいんですが |
ですだといいんですが |
desu da to ii n desu ga |
|
|
出州だといいんですけど |
ですだといいんですけど |
desu da to ii n desu kedo |
|
|
出州じゃないといいんですが |
ですじゃないといいんですが |
desu ja nai to ii n desu ga |
|
|
出州じゃないといいんですけど |
ですじゃないといいんですけど |
desu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出州なのに, ... |
ですなのに, ... |
desu na noni, ... |
|
|
出州だったのに, ... |
ですだったのに, ... |
desu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出州でも |
ですでも |
desu de mo |
Nawet, jeśli nie
出州じゃなくても |
ですじゃなくても |
desu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出州 |
[nazwa] というです |
[nazwa] to iu desu |
Nie lubić
出州がきらい |
ですがきらい |
desu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出州を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ですをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] desu o morau |
Podobny do ..., jak ...
出州のような [inny rzeczownik] |
ですのような [inny rzeczownik] |
desu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出州のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ですのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
desu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出州のはずです |
ですなのはずです |
desu no hazu desu |
|
|
出州のはずでした |
ですのはずでした |
desu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出州かもしれません |
ですかもしれません |
desu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出州でしょう |
ですでしょう |
desu deshou |
Pytania w zdaniach
出州 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
です か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
desu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出州であれ |
ですであれ |
desu de are |
Słyszałem, że ...
出州だそうです |
ですだそうです |
desu da sou desu |
|
|
出州だったそうです |
ですだったそうです |
desu datta sou desu |
Stawać się
出州になる |
ですになる |
desu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出州みたいです |
ですみたいです |
desu mitai desu |
|
|
出州みたいな |
ですみたいな |
desu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出州みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ですみたいに [przymiotnik, czasownik] |
desu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出州であるな |
ですであるな |
desu de aru na |
