Szczegóły słowa チルー
Informacje podstawowe
Słowa
| チルー |
|
|
| chiruu |
Znaczenie
1
cziru tybetańskie
dawniej: cziru – gatunek koziorożca z rodziny wołowatych, jedyny przedstawiciel rodzaju cziru Hodgson, Pantholops hodgsonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia tybetańskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チルーです |
chiruu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チルーではありません |
chiruu dewa arimasen |
|
|
チルーじゃありません |
chiruu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チルーでした |
chiruu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チルーではありませんでした |
chiruu dewa arimasen deshita |
|
|
チルーじゃありませんでした |
chiruu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チルーだ |
chiruu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チルーじゃない |
chiruu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チルーだった |
chiruu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チルーじゃなかった |
chiruu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チルーで |
chiruu de |
|
|
Przeczenie
チルーじゃなくて |
chiruu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チルーでございます |
chiruu de gozaimasu |
|
|
チルーでござる |
chiruu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チルーがほしい |
chiruu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チルーをほしがっている |
chiruu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チルーをくれる |
[dający] [wa/ga] chiruu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチルーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiruu o ageru |
Decydować się na
チルーにする |
chiruu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チルーだって |
chiruu datte |
|
|
チルーだったって |
chiruu dattatte |
Forma wyjaśniająca
チルーなんです |
chiruu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チルーだったら、... |
chiruu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チルーじゃなかったら、... |
chiruu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チルーのとき、... |
chiruu no toki, ... |
|
|
チルーだったとき、... |
chiruu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チルーになると, ... |
chiruu ni naru to, ... |
Lubić
チルーがすき |
chiruu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チルーだといいですね |
chiruu da to ii desu ne |
|
|
チルーじゃないといいですね |
chiruu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チルーだといいんですが |
chiruu da to ii n desu ga |
|
|
チルーだといいんですけど |
chiruu da to ii n desu kedo |
|
|
チルーじゃないといいんですが |
chiruu ja nai to ii n desu ga |
|
|
チルーじゃないといいんですけど |
chiruu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チルーなのに, ... |
chiruu na noni, ... |
|
|
チルーだったのに, ... |
chiruu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チルーでも |
chiruu de mo |
Nawet, jeśli nie
チルーじゃなくても |
chiruu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチルー |
[nazwa] to iu chiruu |
Nie lubić
チルーがきらい |
chiruu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チルーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiruu o morau |
Podobny do ..., jak ...
チルーのような [inny rzeczownik] |
chiruu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チルーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chiruu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チルーなのはずです |
chiruu no hazu desu |
|
|
チルーのはずでした |
chiruu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チルーかもしれません |
chiruu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チルーでしょう |
chiruu deshou |
Pytania w zdaniach
チルー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chiruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チルーであれ |
chiruu de are |
Stawać się
チルーになる |
chiruu ni naru |
Słyszałem, że ...
チルーだそうです |
chiruu da sou desu |
|
|
チルーだったそうです |
chiruu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チルーみたいです |
chiruu mitai desu |
|
|
チルーみたいな |
chiruu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チルーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chiruu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チルーであるな |
chiruu de aru na |
