小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無信 | むしん

Informacje podstawowe

Słowa

しん
むしん
mushin

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

wiara, prawda, wierność, zaufanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niereligijność
niereligijny
ateizm
ateistyczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

Części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無信です

むしんです

mushin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無信ではありません

むしんではありません

mushin dewa arimasen

無信じゃありません

むしんじゃありません

mushin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無信でした

むしんでした

mushin deshita

Przeczenie, czas przeszły

無信ではありませんでした

むしんではありませんでした

mushin dewa arimasen deshita

無信じゃありませんでした

むしんじゃありませんでした

mushin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無信だ

むしんだ

mushin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無信じゃない

むしんじゃない

mushin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無信だった

むしんだった

mushin datta

Przeczenie, czas przeszły

無信じゃなかった

むしんじゃなかった

mushin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無信で

むしんで

mushin de

Przeczenie

無信じゃなくて

むしんじゃなくて

mushin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無信でございます

むしんでございます

mushin de gozaimasu

無信でござる

むしんでござる

mushin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無信です

むしんです

mushin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無信ではありません

むしんではありません

mushin dewa arimasen

無信じゃありません

むしんじゃありません

mushin ja arimasen

無信じゃないです

むしんじゃないです

mushin ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

無信でした

むしんでした

mushin deshita

Przeczenie, czas przeszły

無信ではありませんでした

むしんではありませんでした

mushin dewa arimasen deshita

無信じゃありませんでした

むしんじゃありませんでした

mushin ja arimasen deshita

無信じゃなかったです

むしんじゃなかったです

mushin ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無信だ

むしんだ

mushin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無信じゃない

むしんじゃない

mushin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無信だった

むしんだった

mushin datta

Przeczenie, czas przeszły

無信じゃなかった

むしんじゃなかった

mushin ja nakatta


Forma przysłówkowa

無信に

むしんに

mushin ni


Forma te

Twierdzenie

無信で

むしんで

mushin de

Przeczenie

無信じゃなくて

むしんじゃなくて

mushin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無信でございます

むしんでございます

mushin de gozaimasu

無信でござる

むしんでござる

mushin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無信がほしい

むしんがほしい

mushin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無信をほしがっている

むしんをほしがっている

mushin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無信をくれる

[dający] [は/が] むしんをくれる

[dający] [wa/ga] mushin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無信をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mushin o ageru


Decydować się na

無信にする

むしんにする

mushin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無信だって

むしんだって

mushin datte

無信だったって

むしんだったって

mushin dattatte


Forma wyjaśniająca

無信なんです

むしんなんです

mushin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無信だったら、...

むしんだったら、...

mushin dattara, ...

twierdzenie

無信じゃなかったら、...

むしんじゃなかったら、...

mushin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無信の時、...

むしんのとき、...

mushin no toki, ...

無信だった時、...

むしんだったとき、...

mushin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無信になると, ...

むしんになると, ...

mushin ni naru to, ...


Lubić

無信が好き

むしんがすき

mushin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無信だといいですね

むしんだといいですね

mushin da to ii desu ne

無信じゃないといいですね

むしんじゃないといいですね

mushin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無信だといいんですが

むしんだといいんですが

mushin da to ii n desu ga

無信だといいんですけど

むしんだといいんですけど

mushin da to ii n desu kedo

無信じゃないといいんですが

むしんじゃないといいんですが

mushin ja nai to ii n desu ga

無信じゃないといいんですけど

むしんじゃないといいんですけど

mushin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無信なのに, ...

むしんなのに, ...

mushin na noni, ...

無信だったのに, ...

むしんだったのに, ...

mushin datta noni, ...


Nawet, jeśli

無信でも

むしんでも

mushin de mo


Nawet, jeśli nie

無信じゃなくても

むしんじゃなくても

mushin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無信

[nazwa] というむしん

[nazwa] to iu mushin


Nie lubić

無信がきらい

むしんがきらい

mushin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無信を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mushin o morau


Podobny do ..., jak ...

無信のような [inny rzeczownik]

むしんのような [inny rzeczownik]

mushin no you na [inny rzeczownik]

無信のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mushin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無信のはずです

むしんなのはずです

mushin no hazu desu

無信のはずでした

むしんのはずでした

mushin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無信かもしれません

むしんかもしれません

mushin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無信でしょう

むしんでしょう

mushin deshou


Pytania w zdaniach

無信 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mushin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無信であれ

むしんであれ

mushin de are


Słyszałem, że ...

無信だそうです

むしんだそうです

mushin da sou desu

無信だったそうです

むしんだったそうです

mushin datta sou desu


Stawać się

無信になる

むしんになる

mushin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無信みたいです

むしんみたいです

mushin mitai desu

無信みたいな

むしんみたいな

mushin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無信みたいに [przymiotnik, czasownik]

むしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mushin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無信であるな

むしんであるな

mushin de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無信だって

むしんだって

mushin datte

無信だったって

むしんだったって

mushin dattatte


Forma wyjaśniająca

無信なんです

むしんなんです

mushin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無信だったら、...

むしんだったら、...

mushin dattara, ...

twierdzenie

無信じゃなかったら、...

むしんじゃなかったら、...

mushin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無信な時、...

むしんなとき、...

mushin na toki, ...

無信だった時、...

むしんだったとき、...

mushin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無信になると, ...

むしんになると, ...

mushin ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無信だといいですね

むしんだといいですね

mushin da to ii desu ne

無信じゃないといいですね

むしんじゃないといいですね

mushin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無信だといいんですが

むしんだといいんですが

mushin da to ii n desu ga

無信だといいんですけど

むしんだといいんですけど

mushin da to ii n desu kedo

無信じゃないといいんですが

むしんじゃないといいんですが

mushin ja nai to ii n desu ga

無信じゃないといいんですけど

むしんじゃないといいんですけど

mushin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無信なのに, ...

むしんなのに, ...

mushin na noni, ...

無信だったのに, ...

むしんだったのに, ...

mushin datta noni, ...


Nawet, jeśli

無信でも

むしんでも

mushin de mo


Nawet, jeśli nie

無信じゃなくても

むしんじゃなくても

mushin ja nakute mo


Nie trzeba

無信じゃなくてもいいです

むしんじゃなくてもいいです

mushin ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように無信

[rzeczownik] のようにむしん

[rzeczownik] no you ni mushin


Powinno być / Miało być

無信なはずです

むしんなはずです

mushin na hazu desu

無信なはずでした

むしんなはずでした

mushin na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無信かもしれません

むしんかもしれません

mushin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無信でしょう

むしんでしょう

mushin deshou


Pytania w zdaniach

無信 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mushin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無信であれ

むしんであれ

mushin de are


Słyszałem, że ...

無信だそうです

むしんだそうです

mushin da sou desu

無信だったそうです

むしんだったそうです

mushin datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

無信にする

むしんにする

mushin ni suru


Stawać się

無信になる

むしんになる

mushin ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も無信

もっともむしん

mottomo mushin

一番無信

いちばんむしん

ichiban mushin


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと無信

もっとむしん

motto mushin


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

無信みたいです

むしんみたいです

mushin mitai desu

無信みたいな

むしんみたいな

mushin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

無信そうです

むしんそうです

mushinsou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

無信じゃなさそうです

むしんじゃなさそうです

mushin ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

無信であるな

むしんであるな

mushin de aru na


Zbyt wiele

無信すぎる

むしんすぎる

mushin sugiru