Szczegóły słowa ハムサ
Informacje podstawowe
Słowa
| ハムサ |
|
|
| hamusa |
Znaczenie
1
chamsa
ręka Fatimy
ręka Miriam
ręka Fatimy
ręka Miriam
symbol używany w krajach arabskich i w Izraelu w amuletach mający chronić przed „złym okiem”
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ara: khomsah
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハムサです |
hamusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハムサではありません |
hamusa dewa arimasen |
|
|
ハムサじゃありません |
hamusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハムサでした |
hamusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハムサではありませんでした |
hamusa dewa arimasen deshita |
|
|
ハムサじゃありませんでした |
hamusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハムサだ |
hamusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハムサじゃない |
hamusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハムサだった |
hamusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハムサじゃなかった |
hamusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハムサで |
hamusa de |
|
|
Przeczenie
ハムサじゃなくて |
hamusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハムサでございます |
hamusa de gozaimasu |
|
|
ハムサでござる |
hamusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハムサがほしい |
hamusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハムサをほしがっている |
hamusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハムサをくれる |
[dający] [wa/ga] hamusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハムサをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamusa o ageru |
Decydować się na
ハムサにする |
hamusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハムサだって |
hamusa datte |
|
|
ハムサだったって |
hamusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハムサなんです |
hamusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハムサだったら、... |
hamusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハムサじゃなかったら、... |
hamusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハムサのとき、... |
hamusa no toki, ... |
|
|
ハムサだったとき、... |
hamusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハムサになると, ... |
hamusa ni naru to, ... |
Lubić
ハムサがすき |
hamusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハムサだといいですね |
hamusa da to ii desu ne |
|
|
ハムサじゃないといいですね |
hamusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハムサだといいんですが |
hamusa da to ii n desu ga |
|
|
ハムサだといいんですけど |
hamusa da to ii n desu kedo |
|
|
ハムサじゃないといいんですが |
hamusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハムサじゃないといいんですけど |
hamusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハムサなのに, ... |
hamusa na noni, ... |
|
|
ハムサだったのに, ... |
hamusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハムサでも |
hamusa de mo |
Nawet, jeśli nie
ハムサじゃなくても |
hamusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハムサ |
[nazwa] to iu hamusa |
Nie lubić
ハムサがきらい |
hamusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハムサをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハムサのような [inny rzeczownik] |
hamusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハムサのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hamusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハムサなのはずです |
hamusa no hazu desu |
|
|
ハムサのはずでした |
hamusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハムサかもしれません |
hamusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハムサでしょう |
hamusa deshou |
Pytania w zdaniach
ハムサ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hamusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハムサであれ |
hamusa de are |
Stawać się
ハムサになる |
hamusa ni naru |
Słyszałem, że ...
ハムサだそうです |
hamusa da sou desu |
|
|
ハムサだったそうです |
hamusa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハムサみたいです |
hamusa mitai desu |
|
|
ハムサみたいな |
hamusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハムサみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hamusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハムサであるな |
hamusa de aru na |
