小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えり

Informacje podstawowe

Słowa

えり
えり
eri

Znaczenie znaków kanji

pułapka na ryby

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jaz rybacki
jaz rybny
pułapka na ryby
bambusowe ogrodzenie w kształcie worka w poprzek rzeki itp (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魞です

えりです

eri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魞ではありません

えりではありません

eri dewa arimasen

魞じゃありません

えりじゃありません

eri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

魞でした

えりでした

eri deshita

Przeczenie, czas przeszły

魞ではありませんでした

えりではありませんでした

eri dewa arimasen deshita

魞じゃありませんでした

えりじゃありませんでした

eri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魞だ

えりだ

eri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

魞じゃない

えりじゃない

eri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

魞だった

えりだった

eri datta

Przeczenie, czas przeszły

魞じゃなかった

えりじゃなかった

eri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

魞で

えりで

eri de

Przeczenie

魞じゃなくて

えりじゃなくて

eri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

魞でございます

えりでございます

eri de gozaimasu

魞でござる

えりでござる

eri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

魞がほしい

えりがほしい

eri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

魞をほしがっている

えりをほしがっている

eri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 魞をくれる

[dający] [は/が] えりをくれる

[dający] [wa/ga] eri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に魞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eri o ageru


Decydować się na

魞にする

えりにする

eri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

魞だって

えりだって

eri datte

魞だったって

えりだったって

eri dattatte


Forma wyjaśniająca

魞なんです

えりなんです

eri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

魞だったら、...

えりだったら、...

eri dattara, ...

twierdzenie

魞じゃなかったら、...

えりじゃなかったら、...

eri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

魞の時、...

えりのとき、...

eri no toki, ...

魞だった時、...

えりだったとき、...

eri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

魞になると, ...

えりになると, ...

eri ni naru to, ...


Lubić

魞が好き

えりがすき

eri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

魞だといいですね

えりだといいですね

eri da to ii desu ne

魞じゃないといいですね

えりじゃないといいですね

eri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

魞だといいんですが

えりだといいんですが

eri da to ii n desu ga

魞だといいんですけど

えりだといいんですけど

eri da to ii n desu kedo

魞じゃないといいんですが

えりじゃないといいんですが

eri ja nai to ii n desu ga

魞じゃないといいんですけど

えりじゃないといいんですけど

eri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

魞なのに, ...

えりなのに, ...

eri na noni, ...

魞だったのに, ...

えりだったのに, ...

eri datta noni, ...


Nawet, jeśli

魞でも

えりでも

eri de mo


Nawet, jeśli nie

魞じゃなくても

えりじゃなくても

eri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という魞

[nazwa] というえり

[nazwa] to iu eri


Nie lubić

魞がきらい

えりがきらい

eri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 魞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eri o morau


Podobny do ..., jak ...

魞のような [inny rzeczownik]

えりのような [inny rzeczownik]

eri no you na [inny rzeczownik]

魞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

魞のはずです

えりなのはずです

eri no hazu desu

魞のはずでした

えりのはずでした

eri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

魞かもしれません

えりかもしれません

eri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

魞でしょう

えりでしょう

eri deshou


Pytania w zdaniach

魞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

魞であれ

えりであれ

eri de are


Stawać się

魞になる

えりになる

eri ni naru


Słyszałem, że ...

魞だそうです

えりだそうです

eri da sou desu

魞だったそうです

えりだったそうです

eri datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

魞みたいです

えりみたいです

eri mitai desu

魞みたいな

えりみたいな

eri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

魞みたいに [przymiotnik, czasownik]

えりみたいに [przymiotnik, czasownik]

eri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

魞であるな

えりであるな

eri de aru na