小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 足コキ, 足扱き | あしこき

Informacje podstawowe

Słowa

足コキ
あしこき
ashi koki
rzadko używana forma kanji
あし
あしこき
ashi koki

Znaczenie znaków kanji

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

zajmowanie, prowadzenie, kierowanie, podejmowanie, goszczenie, zabawianie, ???, zdzieranie, zdejmowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stymulacja członka stopami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; wulgarnie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足コキです

あしこきです

ashi koki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

足コキではありません

あしこきではありません

ashi koki dewa arimasen

足コキじゃありません

あしこきじゃありません

ashi koki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

足コキでした

あしこきでした

ashi koki deshita

Przeczenie, czas przeszły

足コキではありませんでした

あしこきではありませんでした

ashi koki dewa arimasen deshita

足コキじゃありませんでした

あしこきじゃありませんでした

ashi koki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足コキだ

あしこきだ

ashi koki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

足コキじゃない

あしこきじゃない

ashi koki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

足コキだった

あしこきだった

ashi koki datta

Przeczenie, czas przeszły

足コキじゃなかった

あしこきじゃなかった

ashi koki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

足コキで

あしこきで

ashi koki de

Przeczenie

足コキじゃなくて

あしこきじゃなくて

ashi koki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

足コキでございます

あしこきでございます

ashi koki de gozaimasu

足コキでござる

あしこきでござる

ashi koki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足扱きです

あしこきです

ashi koki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

足扱きではありません

あしこきではありません

ashi koki dewa arimasen

足扱きじゃありません

あしこきじゃありません

ashi koki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

足扱きでした

あしこきでした

ashi koki deshita

Przeczenie, czas przeszły

足扱きではありませんでした

あしこきではありませんでした

ashi koki dewa arimasen deshita

足扱きじゃありませんでした

あしこきじゃありませんでした

ashi koki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足扱きだ

あしこきだ

ashi koki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

足扱きじゃない

あしこきじゃない

ashi koki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

足扱きだった

あしこきだった

ashi koki datta

Przeczenie, czas przeszły

足扱きじゃなかった

あしこきじゃなかった

ashi koki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

足扱きで

あしこきで

ashi koki de

Przeczenie

足扱きじゃなくて

あしこきじゃなくて

ashi koki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

足扱きでございます

あしこきでございます

ashi koki de gozaimasu

足扱きでござる

あしこきでござる

ashi koki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

足コキがほしい

あしこきがほしい

ashi koki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

足コキをほしがっている

あしこきをほしがっている

ashi koki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 足コキをくれる

[dający] [は/が] あしこきをくれる

[dający] [wa/ga] ashi koki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に足コキをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあしこきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashi koki o ageru


Decydować się na

足コキにする

あしこきにする

ashi koki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

足コキだって

あしこきだって

ashi koki datte

足コキだったって

あしこきだったって

ashi koki dattatte


Forma wyjaśniająca

足コキなんです

あしこきなんです

ashi koki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

足コキだったら、...

あしこきだったら、...

ashi koki dattara, ...

twierdzenie

足コキじゃなかったら、...

あしこきじゃなかったら、...

ashi koki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

足コキの時、...

あしこきのとき、...

ashi koki no toki, ...

足コキだった時、...

あしこきだったとき、...

ashi koki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

足コキになると, ...

あしこきになると, ...

ashi koki ni naru to, ...


Lubić

足コキが好き

あしこきがすき

ashi koki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

足コキだといいですね

あしこきだといいですね

ashi koki da to ii desu ne

足コキじゃないといいですね

あしこきじゃないといいですね

ashi koki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

足コキだといいんですが

あしこきだといいんですが

ashi koki da to ii n desu ga

足コキだといいんですけど

あしこきだといいんですけど

ashi koki da to ii n desu kedo

足コキじゃないといいんですが

あしこきじゃないといいんですが

ashi koki ja nai to ii n desu ga

足コキじゃないといいんですけど

あしこきじゃないといいんですけど

ashi koki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

足コキなのに, ...

あしこきなのに, ...

ashi koki na noni, ...

足コキだったのに, ...

あしこきだったのに, ...

ashi koki datta noni, ...


Nawet, jeśli

足コキでも

あしこきでも

ashi koki de mo


Nawet, jeśli nie

足コキじゃなくても

あしこきじゃなくても

ashi koki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という足コキ

[nazwa] というあしこき

[nazwa] to iu ashi koki


Nie lubić

足コキがきらい

あしこきがきらい

ashi koki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足コキを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしこきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashi koki o morau


Podobny do ..., jak ...

足コキのような [inny rzeczownik]

あしこきのような [inny rzeczownik]

ashi koki no you na [inny rzeczownik]

足コキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あしこきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ashi koki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

足コキのはずです

あしこきなのはずです

ashi koki no hazu desu

足コキのはずでした

あしこきのはずでした

ashi koki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

足コキかもしれません

あしこきかもしれません

ashi koki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

足コキでしょう

あしこきでしょう

ashi koki deshou


Pytania w zdaniach

足コキ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あしこき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ashi koki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

足コキであれ

あしこきであれ

ashi koki de are


Słyszałem, że ...

足コキだそうです

あしこきだそうです

ashi koki da sou desu

足コキだったそうです

あしこきだったそうです

ashi koki datta sou desu


Stawać się

足コキになる

あしこきになる

ashi koki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

足コキみたいです

あしこきみたいです

ashi koki mitai desu

足コキみたいな

あしこきみたいな

ashi koki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

足コキみたいに [przymiotnik, czasownik]

あしこきみたいに [przymiotnik, czasownik]

ashi koki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

足コキであるな

あしこきであるな

ashi koki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

足扱きがほしい

あしこきがほしい

ashi koki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

足扱きをほしがっている

あしこきをほしがっている

ashi koki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 足扱きをくれる

[dający] [は/が] あしこきをくれる

[dający] [wa/ga] ashi koki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に足扱きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあしこきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashi koki o ageru


Decydować się na

足扱きにする

あしこきにする

ashi koki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

足扱きだって

あしこきだって

ashi koki datte

足扱きだったって

あしこきだったって

ashi koki dattatte


Forma wyjaśniająca

足扱きなんです

あしこきなんです

ashi koki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

足扱きだったら、...

あしこきだったら、...

ashi koki dattara, ...

twierdzenie

足扱きじゃなかったら、...

あしこきじゃなかったら、...

ashi koki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

足扱きの時、...

あしこきのとき、...

ashi koki no toki, ...

足扱きだった時、...

あしこきだったとき、...

ashi koki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

足扱きになると, ...

あしこきになると, ...

ashi koki ni naru to, ...


Lubić

足扱きが好き

あしこきがすき

ashi koki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

足扱きだといいですね

あしこきだといいですね

ashi koki da to ii desu ne

足扱きじゃないといいですね

あしこきじゃないといいですね

ashi koki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

足扱きだといいんですが

あしこきだといいんですが

ashi koki da to ii n desu ga

足扱きだといいんですけど

あしこきだといいんですけど

ashi koki da to ii n desu kedo

足扱きじゃないといいんですが

あしこきじゃないといいんですが

ashi koki ja nai to ii n desu ga

足扱きじゃないといいんですけど

あしこきじゃないといいんですけど

ashi koki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

足扱きなのに, ...

あしこきなのに, ...

ashi koki na noni, ...

足扱きだったのに, ...

あしこきだったのに, ...

ashi koki datta noni, ...


Nawet, jeśli

足扱きでも

あしこきでも

ashi koki de mo


Nawet, jeśli nie

足扱きじゃなくても

あしこきじゃなくても

ashi koki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という足扱き

[nazwa] というあしこき

[nazwa] to iu ashi koki


Nie lubić

足扱きがきらい

あしこきがきらい

ashi koki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足扱きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしこきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashi koki o morau


Podobny do ..., jak ...

足扱きのような [inny rzeczownik]

あしこきのような [inny rzeczownik]

ashi koki no you na [inny rzeczownik]

足扱きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あしこきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ashi koki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

足扱きのはずです

あしこきなのはずです

ashi koki no hazu desu

足扱きのはずでした

あしこきのはずでした

ashi koki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

足扱きかもしれません

あしこきかもしれません

ashi koki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

足扱きでしょう

あしこきでしょう

ashi koki deshou


Pytania w zdaniach

足扱き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あしこき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ashi koki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

足扱きであれ

あしこきであれ

ashi koki de are


Słyszałem, że ...

足扱きだそうです

あしこきだそうです

ashi koki da sou desu

足扱きだったそうです

あしこきだったそうです

ashi koki datta sou desu


Stawać się

足扱きになる

あしこきになる

ashi koki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

足扱きみたいです

あしこきみたいです

ashi koki mitai desu

足扱きみたいな

あしこきみたいな

ashi koki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

足扱きみたいに [przymiotnik, czasownik]

あしこきみたいに [przymiotnik, czasownik]

ashi koki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

足扱きであるな

あしこきであるな

ashi koki de aru na