小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神, 霊 |

Informacje podstawowe

Słowa

mi
mi

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

duch, dusza

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dusza
duch
boski duch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Wierzę w Boga.

私は神を信じます。


Bóg jest.

神は存在する。


Niektórzy wierzą w Boga, a niektórzy nie.

神を信じる人もいれば、信じない人もいる。


Wierzysz w boga?

あなたは神様を信じますか。

君は神を信じますか。

神の存在を信じますか。

神の実在を信じますか。

神様を信じている?


Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。

過ちは人の常、許すは神の業。

過つは人、許すは神。

間違いをするのが人間で、許すのは神だ。


Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。


My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej.

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。


Wierzymy w Boga.

私たちは神を信じています。

私達は神様を信じます。


Bachus utopił więcej ludzi niż Neptun.

酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。


Bóg stworzył świat.

神が世界を創造した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神です

みです

mi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神ではありません

みではありません

mi dewa arimasen

神じゃありません

みじゃありません

mi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神でした

みでした

mi deshita

Przeczenie, czas przeszły

神ではありませんでした

みではありませんでした

mi dewa arimasen deshita

神じゃありませんでした

みじゃありませんでした

mi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神だ

みだ

mi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神じゃない

みじゃない

mi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神だった

みだった

mi datta

Przeczenie, czas przeszły

神じゃなかった

みじゃなかった

mi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

神で

みで

mi de

Przeczenie

神じゃなくて

みじゃなくて

mi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神でございます

みでございます

mi de gozaimasu

神でござる

みでござる

mi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霊です

みです

mi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

霊ではありません

みではありません

mi dewa arimasen

霊じゃありません

みじゃありません

mi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

霊でした

みでした

mi deshita

Przeczenie, czas przeszły

霊ではありませんでした

みではありませんでした

mi dewa arimasen deshita

霊じゃありませんでした

みじゃありませんでした

mi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霊だ

みだ

mi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

霊じゃない

みじゃない

mi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

霊だった

みだった

mi datta

Przeczenie, czas przeszły

霊じゃなかった

みじゃなかった

mi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

霊で

みで

mi de

Przeczenie

霊じゃなくて

みじゃなくて

mi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

霊でございます

みでございます

mi de gozaimasu

霊でござる

みでござる

mi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神がほしい

みがほしい

mi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神をほしがっている

みをほしがっている

mi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神をくれる

[dający] [は/が] みをくれる

[dający] [wa/ga] mi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mi o ageru


Decydować się na

神にする

みにする

mi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神だって

みだって

mi datte

神だったって

みだったって

mi dattatte


Forma wyjaśniająca

神なんです

みなんです

mi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神だったら、...

みだったら、...

mi dattara, ...

twierdzenie

神じゃなかったら、...

みじゃなかったら、...

mi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

神の時、...

みのとき、...

mi no toki, ...

神だった時、...

みだったとき、...

mi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神になると, ...

みになると, ...

mi ni naru to, ...


Lubić

神が好き

みがすき

mi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神だといいですね

みだといいですね

mi da to ii desu ne

神じゃないといいですね

みじゃないといいですね

mi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神だといいんですが

みだといいんですが

mi da to ii n desu ga

神だといいんですけど

みだといいんですけど

mi da to ii n desu kedo

神じゃないといいんですが

みじゃないといいんですが

mi ja nai to ii n desu ga

神じゃないといいんですけど

みじゃないといいんですけど

mi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神なのに, ...

みなのに, ...

mi na noni, ...

神だったのに, ...

みだったのに, ...

mi datta noni, ...


Nawet, jeśli

神でも

みでも

mi de mo


Nawet, jeśli nie

神じゃなくても

みじゃなくても

mi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神

[nazwa] というみ

[nazwa] to iu mi


Nie lubić

神がきらい

みがきらい

mi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mi o morau


Podobny do ..., jak ...

神のような [inny rzeczownik]

みのような [inny rzeczownik]

mi no you na [inny rzeczownik]

神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神のはずです

みなのはずです

mi no hazu desu

神のはずでした

みのはずでした

mi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神かもしれません

みかもしれません

mi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神でしょう

みでしょう

mi deshou


Pytania w zdaniach

神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

み か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

神であれ

みであれ

mi de are


Słyszałem, że ...

神だそうです

みだそうです

mi da sou desu

神だったそうです

みだったそうです

mi datta sou desu


Stawać się

神になる

みになる

mi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神みたいです

みみたいです

mi mitai desu

神みたいな

みみたいな

mi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神みたいに [przymiotnik, czasownik]

みみたいに [przymiotnik, czasownik]

mi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

神であるな

みであるな

mi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

霊がほしい

みがほしい

mi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

霊をほしがっている

みをほしがっている

mi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 霊をくれる

[dający] [は/が] みをくれる

[dający] [wa/ga] mi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に霊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mi o ageru


Decydować się na

霊にする

みにする

mi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

霊だって

みだって

mi datte

霊だったって

みだったって

mi dattatte


Forma wyjaśniająca

霊なんです

みなんです

mi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

霊だったら、...

みだったら、...

mi dattara, ...

twierdzenie

霊じゃなかったら、...

みじゃなかったら、...

mi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

霊の時、...

みのとき、...

mi no toki, ...

霊だった時、...

みだったとき、...

mi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

霊になると, ...

みになると, ...

mi ni naru to, ...


Lubić

霊が好き

みがすき

mi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

霊だといいですね

みだといいですね

mi da to ii desu ne

霊じゃないといいですね

みじゃないといいですね

mi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

霊だといいんですが

みだといいんですが

mi da to ii n desu ga

霊だといいんですけど

みだといいんですけど

mi da to ii n desu kedo

霊じゃないといいんですが

みじゃないといいんですが

mi ja nai to ii n desu ga

霊じゃないといいんですけど

みじゃないといいんですけど

mi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

霊なのに, ...

みなのに, ...

mi na noni, ...

霊だったのに, ...

みだったのに, ...

mi datta noni, ...


Nawet, jeśli

霊でも

みでも

mi de mo


Nawet, jeśli nie

霊じゃなくても

みじゃなくても

mi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という霊

[nazwa] というみ

[nazwa] to iu mi


Nie lubić

霊がきらい

みがきらい

mi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mi o morau


Podobny do ..., jak ...

霊のような [inny rzeczownik]

みのような [inny rzeczownik]

mi no you na [inny rzeczownik]

霊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

霊のはずです

みなのはずです

mi no hazu desu

霊のはずでした

みのはずでした

mi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

霊かもしれません

みかもしれません

mi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

霊でしょう

みでしょう

mi deshou


Pytania w zdaniach

霊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

み か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

霊であれ

みであれ

mi de are


Słyszałem, że ...

霊だそうです

みだそうです

mi da sou desu

霊だったそうです

みだったそうです

mi datta sou desu


Stawać się

霊になる

みになる

mi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

霊みたいです

みみたいです

mi mitai desu

霊みたいな

みみたいな

mi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

霊みたいに [przymiotnik, czasownik]

みみたいに [przymiotnik, czasownik]

mi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

霊であるな

みであるな

mi de aru na