Szczegóły słowa 采女 | うねめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| うねめ |
|
|||
| uneme |
Znaczenie znaków kanji
| 采 |
kości do gry, forma, kształt, wygląd, branie, zbieranie, gromadzenie, kolorystyka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
panna z fraucymeru
dama dworu
dama dworu
system ritsuryō
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm; termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
采女です |
うねめです |
uneme desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
采女ではありません |
うねめではありません |
uneme dewa arimasen |
|
|
采女じゃありません |
うねめじゃありません |
uneme ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
采女でした |
うねめでした |
uneme deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
采女ではありませんでした |
うねめではありませんでした |
uneme dewa arimasen deshita |
|
|
采女じゃありませんでした |
うねめじゃありませんでした |
uneme ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
采女だ |
うねめだ |
uneme da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
采女じゃない |
うねめじゃない |
uneme ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
采女だった |
うねめだった |
uneme datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
采女じゃなかった |
うねめじゃなかった |
uneme ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
采女で |
うねめで |
uneme de |
|
|
Przeczenie
采女じゃなくて |
うねめじゃなくて |
uneme ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
采女でございます |
うねめでございます |
uneme de gozaimasu |
|
|
采女でござる |
うねめでござる |
uneme de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
采女がほしい |
うねめがほしい |
uneme ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
采女をほしがっている |
うねめをほしがっている |
uneme o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 采女をくれる |
[dający] [は/が] うねめをくれる |
[dający] [wa/ga] uneme o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に采女をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうねめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uneme o ageru |
Decydować się na
采女にする |
うねめにする |
uneme ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
采女だって |
うねめだって |
uneme datte |
|
|
采女だったって |
うねめだったって |
uneme dattatte |
Forma wyjaśniająca
采女なんです |
うねめなんです |
uneme nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
采女だったら、... |
うねめだったら、... |
uneme dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
采女じゃなかったら、... |
うねめじゃなかったら、... |
uneme ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
采女の時、... |
うねめのとき、... |
uneme no toki, ... |
|
|
采女だった時、... |
うねめだったとき、... |
uneme datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
采女になると, ... |
うねめになると, ... |
uneme ni naru to, ... |
Lubić
采女が好き |
うねめがすき |
uneme ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
采女だといいですね |
うねめだといいですね |
uneme da to ii desu ne |
|
|
采女じゃないといいですね |
うねめじゃないといいですね |
uneme ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
采女だといいんですが |
うねめだといいんですが |
uneme da to ii n desu ga |
|
|
采女だといいんですけど |
うねめだといいんですけど |
uneme da to ii n desu kedo |
|
|
采女じゃないといいんですが |
うねめじゃないといいんですが |
uneme ja nai to ii n desu ga |
|
|
采女じゃないといいんですけど |
うねめじゃないといいんですけど |
uneme ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
采女なのに, ... |
うねめなのに, ... |
uneme na noni, ... |
|
|
采女だったのに, ... |
うねめだったのに, ... |
uneme datta noni, ... |
Nawet, jeśli
采女でも |
うねめでも |
uneme de mo |
Nawet, jeśli nie
采女じゃなくても |
うねめじゃなくても |
uneme ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という采女 |
[nazwa] といううねめ |
[nazwa] to iu uneme |
Nie lubić
采女がきらい |
うねめがきらい |
uneme ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 采女を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うねめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uneme o morau |
Podobny do ..., jak ...
采女のような [inny rzeczownik] |
うねめのような [inny rzeczownik] |
uneme no you na [inny rzeczownik] |
|
|
采女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うねめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uneme no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
采女のはずです |
うねめなのはずです |
uneme no hazu desu |
|
|
采女のはずでした |
うねめのはずでした |
uneme no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
采女かもしれません |
うねめかもしれません |
uneme kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
采女でしょう |
うねめでしょう |
uneme deshou |
Pytania w zdaniach
采女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うねめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uneme ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
采女であれ |
うねめであれ |
uneme de are |
Stawać się
采女になる |
うねめになる |
uneme ni naru |
Słyszałem, że ...
采女だそうです |
うねめだそうです |
uneme da sou desu |
|
|
采女だったそうです |
うねめだったそうです |
uneme datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
采女みたいです |
うねめみたいです |
uneme mitai desu |
|
|
采女みたいな |
うねめみたいな |
uneme mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
采女みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うねめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uneme mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
采女であるな |
うねめであるな |
uneme de aru na |
