Szczegóły słowa にゃん, ニャン, にゃーん, ニャーン, にゃあん
Informacje podstawowe
Słowa
| にゃん |
|
|
| nyan | ||
| ニャン |
|
|
| nyan | ||
| にゃーん |
|
|
| nyaan | ||
| ニャーン |
|
|
| nyaan | ||
| にゃあん |
|
|
| nyaan |
Znaczenie
1
miau
miauczenie
miauczenie
wykrzyknik (kandoushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
kot
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci; onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃんです |
nyan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃんではありません |
nyan dewa arimasen |
|
|
にゃんじゃありません |
nyan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃんでした |
nyan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃんではありませんでした |
nyan dewa arimasen deshita |
|
|
にゃんじゃありませんでした |
nyan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃんだ |
nyan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃんじゃない |
nyan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃんだった |
nyan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃんじゃなかった |
nyan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
にゃんで |
nyan de |
|
|
Przeczenie
にゃんじゃなくて |
nyan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
にゃんでございます |
nyan de gozaimasu |
|
|
にゃんでござる |
nyan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ニャンです |
nyan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ニャンではありません |
nyan dewa arimasen |
|
|
ニャンじゃありません |
nyan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ニャンでした |
nyan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ニャンではありませんでした |
nyan dewa arimasen deshita |
|
|
ニャンじゃありませんでした |
nyan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ニャンだ |
nyan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ニャンじゃない |
nyan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ニャンだった |
nyan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ニャンじゃなかった |
nyan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ニャンで |
nyan de |
|
|
Przeczenie
ニャンじゃなくて |
nyan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ニャンでございます |
nyan de gozaimasu |
|
|
ニャンでござる |
nyan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃーんです |
nyaan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃーんではありません |
nyaan dewa arimasen |
|
|
にゃーんじゃありません |
nyaan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃーんでした |
nyaan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃーんではありませんでした |
nyaan dewa arimasen deshita |
|
|
にゃーんじゃありませんでした |
nyaan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃーんだ |
nyaan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃーんじゃない |
nyaan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃーんだった |
nyaan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃーんじゃなかった |
nyaan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
にゃーんで |
nyaan de |
|
|
Przeczenie
にゃーんじゃなくて |
nyaan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
にゃーんでございます |
nyaan de gozaimasu |
|
|
にゃーんでござる |
nyaan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ニャーンです |
nyaan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ニャーンではありません |
nyaan dewa arimasen |
|
|
ニャーンじゃありません |
nyaan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ニャーンでした |
nyaan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ニャーンではありませんでした |
nyaan dewa arimasen deshita |
|
|
ニャーンじゃありませんでした |
nyaan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ニャーンだ |
nyaan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ニャーンじゃない |
nyaan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ニャーンだった |
nyaan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ニャーンじゃなかった |
nyaan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ニャーンで |
nyaan de |
|
|
Przeczenie
ニャーンじゃなくて |
nyaan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ニャーンでございます |
nyaan de gozaimasu |
|
|
ニャーンでござる |
nyaan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃあんです |
nyaan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃあんではありません |
nyaan dewa arimasen |
|
|
にゃあんじゃありません |
nyaan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃあんでした |
nyaan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃあんではありませんでした |
nyaan dewa arimasen deshita |
|
|
にゃあんじゃありませんでした |
nyaan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
にゃあんだ |
nyaan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
にゃあんじゃない |
nyaan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
にゃあんだった |
nyaan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
にゃあんじゃなかった |
nyaan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
にゃあんで |
nyaan de |
|
|
Przeczenie
にゃあんじゃなくて |
nyaan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
にゃあんでございます |
nyaan de gozaimasu |
|
|
にゃあんでござる |
nyaan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
にゃんがほしい |
nyan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
にゃんをほしがっている |
nyan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] にゃんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] ににゃんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyan o ageru |
Decydować się na
にゃんにする |
nyan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
にゃんだって |
nyan datte |
|
|
にゃんだったって |
nyan dattatte |
Forma wyjaśniająca
にゃんなんです |
nyan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
にゃんだったら、... |
nyan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
にゃんじゃなかったら、... |
nyan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
にゃんのとき、... |
nyan no toki, ... |
|
|
にゃんだったとき、... |
nyan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
にゃんになると, ... |
nyan ni naru to, ... |
Lubić
にゃんがすき |
nyan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
にゃんだといいですね |
nyan da to ii desu ne |
|
|
にゃんじゃないといいですね |
nyan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
にゃんだといいんですが |
nyan da to ii n desu ga |
|
|
にゃんだといいんですけど |
nyan da to ii n desu kedo |
|
|
にゃんじゃないといいんですが |
nyan ja nai to ii n desu ga |
|
|
にゃんじゃないといいんですけど |
nyan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
にゃんなのに, ... |
nyan na noni, ... |
|
|
にゃんだったのに, ... |
nyan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
にゃんでも |
nyan de mo |
Nawet, jeśli nie
にゃんじゃなくても |
nyan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というにゃん |
[nazwa] to iu nyan |
Nie lubić
にゃんがきらい |
nyan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゃんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyan o morau |
Podobny do ..., jak ...
にゃんのような [inny rzeczownik] |
nyan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
にゃんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
にゃんなのはずです |
nyan no hazu desu |
|
|
にゃんのはずでした |
nyan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
にゃんかもしれません |
nyan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
にゃんでしょう |
nyan deshou |
Pytania w zdaniach
にゃん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
にゃんであれ |
nyan de are |
Słyszałem, że ...
にゃんだそうです |
nyan da sou desu |
|
|
にゃんだったそうです |
nyan datta sou desu |
Stawać się
にゃんになる |
nyan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
にゃんみたいです |
nyan mitai desu |
|
|
にゃんみたいな |
nyan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
にゃんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
にゃんであるな |
nyan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ニャンがほしい |
nyan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ニャンをほしがっている |
nyan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ニャンをくれる |
[dający] [wa/ga] nyan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にニャンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyan o ageru |
Decydować się na
ニャンにする |
nyan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ニャンだって |
nyan datte |
|
|
ニャンだったって |
nyan dattatte |
Forma wyjaśniająca
ニャンなんです |
nyan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ニャンだったら、... |
nyan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ニャンじゃなかったら、... |
nyan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ニャンのとき、... |
nyan no toki, ... |
|
|
ニャンだったとき、... |
nyan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ニャンになると, ... |
nyan ni naru to, ... |
Lubić
ニャンがすき |
nyan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ニャンだといいですね |
nyan da to ii desu ne |
|
|
ニャンじゃないといいですね |
nyan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ニャンだといいんですが |
nyan da to ii n desu ga |
|
|
ニャンだといいんですけど |
nyan da to ii n desu kedo |
|
|
ニャンじゃないといいんですが |
nyan ja nai to ii n desu ga |
|
|
ニャンじゃないといいんですけど |
nyan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ニャンなのに, ... |
nyan na noni, ... |
|
|
ニャンだったのに, ... |
nyan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ニャンでも |
nyan de mo |
Nawet, jeśli nie
ニャンじゃなくても |
nyan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というニャン |
[nazwa] to iu nyan |
Nie lubić
ニャンがきらい |
nyan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニャンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyan o morau |
Podobny do ..., jak ...
ニャンのような [inny rzeczownik] |
nyan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ニャンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ニャンなのはずです |
nyan no hazu desu |
|
|
ニャンのはずでした |
nyan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ニャンかもしれません |
nyan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ニャンでしょう |
nyan deshou |
Pytania w zdaniach
ニャン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ニャンであれ |
nyan de are |
Słyszałem, że ...
ニャンだそうです |
nyan da sou desu |
|
|
ニャンだったそうです |
nyan datta sou desu |
Stawać się
ニャンになる |
nyan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ニャンみたいです |
nyan mitai desu |
|
|
ニャンみたいな |
nyan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ニャンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ニャンであるな |
nyan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
にゃーんがほしい |
nyaan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
にゃーんをほしがっている |
nyaan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] にゃーんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyaan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] ににゃーんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyaan o ageru |
Decydować się na
にゃーんにする |
nyaan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
にゃーんだって |
nyaan datte |
|
|
にゃーんだったって |
nyaan dattatte |
Forma wyjaśniająca
にゃーんなんです |
nyaan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
にゃーんだったら、... |
nyaan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
にゃーんじゃなかったら、... |
nyaan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
にゃーんのとき、... |
nyaan no toki, ... |
|
|
にゃーんだったとき、... |
nyaan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
にゃーんになると, ... |
nyaan ni naru to, ... |
Lubić
にゃーんがすき |
nyaan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
にゃーんだといいですね |
nyaan da to ii desu ne |
|
|
にゃーんじゃないといいですね |
nyaan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
にゃーんだといいんですが |
nyaan da to ii n desu ga |
|
|
にゃーんだといいんですけど |
nyaan da to ii n desu kedo |
|
|
にゃーんじゃないといいんですが |
nyaan ja nai to ii n desu ga |
|
|
にゃーんじゃないといいんですけど |
nyaan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
にゃーんなのに, ... |
nyaan na noni, ... |
|
|
にゃーんだったのに, ... |
nyaan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
にゃーんでも |
nyaan de mo |
Nawet, jeśli nie
にゃーんじゃなくても |
nyaan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というにゃーん |
[nazwa] to iu nyaan |
Nie lubić
にゃーんがきらい |
nyaan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゃーんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyaan o morau |
Podobny do ..., jak ...
にゃーんのような [inny rzeczownik] |
nyaan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
にゃーんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyaan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
にゃーんなのはずです |
nyaan no hazu desu |
|
|
にゃーんのはずでした |
nyaan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
にゃーんかもしれません |
nyaan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
にゃーんでしょう |
nyaan deshou |
Pytania w zdaniach
にゃーん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyaan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
にゃーんであれ |
nyaan de are |
Słyszałem, że ...
にゃーんだそうです |
nyaan da sou desu |
|
|
にゃーんだったそうです |
nyaan datta sou desu |
Stawać się
にゃーんになる |
nyaan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
にゃーんみたいです |
nyaan mitai desu |
|
|
にゃーんみたいな |
nyaan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
にゃーんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyaan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
にゃーんであるな |
nyaan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ニャーンがほしい |
nyaan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ニャーンをほしがっている |
nyaan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ニャーンをくれる |
[dający] [wa/ga] nyaan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にニャーンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyaan o ageru |
Decydować się na
ニャーンにする |
nyaan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ニャーンだって |
nyaan datte |
|
|
ニャーンだったって |
nyaan dattatte |
Forma wyjaśniająca
ニャーンなんです |
nyaan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ニャーンだったら、... |
nyaan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ニャーンじゃなかったら、... |
nyaan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ニャーンのとき、... |
nyaan no toki, ... |
|
|
ニャーンだったとき、... |
nyaan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ニャーンになると, ... |
nyaan ni naru to, ... |
Lubić
ニャーンがすき |
nyaan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ニャーンだといいですね |
nyaan da to ii desu ne |
|
|
ニャーンじゃないといいですね |
nyaan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ニャーンだといいんですが |
nyaan da to ii n desu ga |
|
|
ニャーンだといいんですけど |
nyaan da to ii n desu kedo |
|
|
ニャーンじゃないといいんですが |
nyaan ja nai to ii n desu ga |
|
|
ニャーンじゃないといいんですけど |
nyaan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ニャーンなのに, ... |
nyaan na noni, ... |
|
|
ニャーンだったのに, ... |
nyaan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ニャーンでも |
nyaan de mo |
Nawet, jeśli nie
ニャーンじゃなくても |
nyaan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というニャーン |
[nazwa] to iu nyaan |
Nie lubić
ニャーンがきらい |
nyaan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニャーンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyaan o morau |
Podobny do ..., jak ...
ニャーンのような [inny rzeczownik] |
nyaan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ニャーンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyaan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ニャーンなのはずです |
nyaan no hazu desu |
|
|
ニャーンのはずでした |
nyaan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ニャーンかもしれません |
nyaan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ニャーンでしょう |
nyaan deshou |
Pytania w zdaniach
ニャーン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyaan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ニャーンであれ |
nyaan de are |
Słyszałem, że ...
ニャーンだそうです |
nyaan da sou desu |
|
|
ニャーンだったそうです |
nyaan datta sou desu |
Stawać się
ニャーンになる |
nyaan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ニャーンみたいです |
nyaan mitai desu |
|
|
ニャーンみたいな |
nyaan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ニャーンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyaan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ニャーンであるな |
nyaan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
にゃあんがほしい |
nyaan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
にゃあんをほしがっている |
nyaan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] にゃあんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyaan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] ににゃあんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyaan o ageru |
Decydować się na
にゃあんにする |
nyaan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
にゃあんだって |
nyaan datte |
|
|
にゃあんだったって |
nyaan dattatte |
Forma wyjaśniająca
にゃあんなんです |
nyaan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
にゃあんだったら、... |
nyaan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
にゃあんじゃなかったら、... |
nyaan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
にゃあんのとき、... |
nyaan no toki, ... |
|
|
にゃあんだったとき、... |
nyaan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
にゃあんになると, ... |
nyaan ni naru to, ... |
Lubić
にゃあんがすき |
nyaan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
にゃあんだといいですね |
nyaan da to ii desu ne |
|
|
にゃあんじゃないといいですね |
nyaan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
にゃあんだといいんですが |
nyaan da to ii n desu ga |
|
|
にゃあんだといいんですけど |
nyaan da to ii n desu kedo |
|
|
にゃあんじゃないといいんですが |
nyaan ja nai to ii n desu ga |
|
|
にゃあんじゃないといいんですけど |
nyaan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
にゃあんなのに, ... |
nyaan na noni, ... |
|
|
にゃあんだったのに, ... |
nyaan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
にゃあんでも |
nyaan de mo |
Nawet, jeśli nie
にゃあんじゃなくても |
nyaan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というにゃあん |
[nazwa] to iu nyaan |
Nie lubić
にゃあんがきらい |
nyaan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゃあんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyaan o morau |
Podobny do ..., jak ...
にゃあんのような [inny rzeczownik] |
nyaan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
にゃあんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyaan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
にゃあんなのはずです |
nyaan no hazu desu |
|
|
にゃあんのはずでした |
nyaan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
にゃあんかもしれません |
nyaan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
にゃあんでしょう |
nyaan deshou |
Pytania w zdaniach
にゃあん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyaan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
にゃあんであれ |
nyaan de are |
Słyszałem, że ...
にゃあんだそうです |
nyaan da sou desu |
|
|
にゃあんだったそうです |
nyaan datta sou desu |
Stawać się
にゃあんになる |
nyaan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
にゃあんみたいです |
nyaan mitai desu |
|
|
にゃあんみたいな |
nyaan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
にゃあんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyaan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
にゃあんであるな |
nyaan de aru na |
