小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酒瓶, 酒壜 | さかびん, しゅびん, しゅへい, さけびん

Informacje podstawowe

Słowa

さか びん
さかびん
sakabin
しゅ びん
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
しゅびん
shubin
しゅ へい
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
しゅへい
shuhei
さけ びん
słowo zawierające nieregularne użycie kana
さけびん
sakebin
rzadko używana forma kanji
さか びん
さかびん
sakabin
rzadko używana forma kanji
しゅ びん
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
しゅびん
shubin
rzadko używana forma kanji
しゅへい
酒壜
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
しゅへい
shuhei
rzadko używana forma kanji
さけ びん
słowo zawierające nieregularne użycie kana
さけびん
sakebin

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

butelka, fiolka, słoik, dzbanek, zbiornik, urna

Pokaż szczegóły znaku

butelka, fiolka, flakonik, naczynko, słoik

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

butelka sake
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶です

さかびんです

sakabin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶ではありません

さかびんではありません

sakabin dewa arimasen

酒瓶じゃありません

さかびんじゃありません

sakabin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶でした

さかびんでした

sakabin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶ではありませんでした

さかびんではありませんでした

sakabin dewa arimasen deshita

酒瓶じゃありませんでした

さかびんじゃありませんでした

sakabin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶だ

さかびんだ

sakabin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶じゃない

さかびんじゃない

sakabin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶だった

さかびんだった

sakabin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶じゃなかった

さかびんじゃなかった

sakabin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒瓶で

さかびんで

sakabin de

Przeczenie

酒瓶じゃなくて

さかびんじゃなくて

sakabin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒瓶でございます

さかびんでございます

sakabin de gozaimasu

酒瓶でござる

さかびんでござる

sakabin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶です

しゅびんです

shubin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶ではありません

しゅびんではありません

shubin dewa arimasen

酒瓶じゃありません

しゅびんじゃありません

shubin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶でした

しゅびんでした

shubin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶ではありませんでした

しゅびんではありませんでした

shubin dewa arimasen deshita

酒瓶じゃありませんでした

しゅびんじゃありませんでした

shubin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶だ

しゅびんだ

shubin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶じゃない

しゅびんじゃない

shubin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶だった

しゅびんだった

shubin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶じゃなかった

しゅびんじゃなかった

shubin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒瓶で

しゅびんで

shubin de

Przeczenie

酒瓶じゃなくて

しゅびんじゃなくて

shubin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒瓶でございます

しゅびんでございます

shubin de gozaimasu

酒瓶でござる

しゅびんでござる

shubin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶です

しゅへいです

shuhei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶ではありません

しゅへいではありません

shuhei dewa arimasen

酒瓶じゃありません

しゅへいじゃありません

shuhei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶でした

しゅへいでした

shuhei deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶ではありませんでした

しゅへいではありませんでした

shuhei dewa arimasen deshita

酒瓶じゃありませんでした

しゅへいじゃありませんでした

shuhei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶だ

しゅへいだ

shuhei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶じゃない

しゅへいじゃない

shuhei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶だった

しゅへいだった

shuhei datta

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶じゃなかった

しゅへいじゃなかった

shuhei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒瓶で

しゅへいで

shuhei de

Przeczenie

酒瓶じゃなくて

しゅへいじゃなくて

shuhei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒瓶でございます

しゅへいでございます

shuhei de gozaimasu

酒瓶でござる

しゅへいでござる

shuhei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶です

さけびんです

sakebin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶ではありません

さけびんではありません

sakebin dewa arimasen

酒瓶じゃありません

さけびんじゃありません

sakebin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶でした

さけびんでした

sakebin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶ではありませんでした

さけびんではありませんでした

sakebin dewa arimasen deshita

酒瓶じゃありませんでした

さけびんじゃありませんでした

sakebin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒瓶だ

さけびんだ

sakebin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒瓶じゃない

さけびんじゃない

sakebin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒瓶だった

さけびんだった

sakebin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒瓶じゃなかった

さけびんじゃなかった

sakebin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒瓶で

さけびんで

sakebin de

Przeczenie

酒瓶じゃなくて

さけびんじゃなくて

sakebin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒瓶でございます

さけびんでございます

sakebin de gozaimasu

酒瓶でござる

さけびんでござる

sakebin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜です

さかびんです

sakabin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜ではありません

さかびんではありません

sakabin dewa arimasen

酒壜じゃありません

さかびんじゃありません

sakabin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜でした

さかびんでした

sakabin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒壜ではありませんでした

さかびんではありませんでした

sakabin dewa arimasen deshita

酒壜じゃありませんでした

さかびんじゃありませんでした

sakabin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜だ

さかびんだ

sakabin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜じゃない

さかびんじゃない

sakabin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜だった

さかびんだった

sakabin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒壜じゃなかった

さかびんじゃなかった

sakabin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒壜で

さかびんで

sakabin de

Przeczenie

酒壜じゃなくて

さかびんじゃなくて

sakabin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒壜でございます

さかびんでございます

sakabin de gozaimasu

酒壜でござる

さかびんでござる

sakabin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜です

しゅびんです

shubin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜ではありません

しゅびんではありません

shubin dewa arimasen

酒壜じゃありません

しゅびんじゃありません

shubin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜でした

しゅびんでした

shubin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒壜ではありませんでした

しゅびんではありませんでした

shubin dewa arimasen deshita

酒壜じゃありませんでした

しゅびんじゃありませんでした

shubin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜だ

しゅびんだ

shubin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜じゃない

しゅびんじゃない

shubin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜だった

しゅびんだった

shubin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒壜じゃなかった

しゅびんじゃなかった

shubin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒壜で

しゅびんで

shubin de

Przeczenie

酒壜じゃなくて

しゅびんじゃなくて

shubin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒壜でございます

しゅびんでございます

shubin de gozaimasu

酒壜でござる

しゅびんでござる

shubin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜です

しゅへいです

shuhei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜ではありません

しゅへいではありません

shuhei dewa arimasen

酒壜じゃありません

しゅへいじゃありません

shuhei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜でした

しゅへいでした

shuhei deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒壜ではありませんでした

しゅへいではありませんでした

shuhei dewa arimasen deshita

酒壜じゃありませんでした

しゅへいじゃありませんでした

shuhei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜だ

しゅへいだ

shuhei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜じゃない

しゅへいじゃない

shuhei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜だった

しゅへいだった

shuhei datta

Przeczenie, czas przeszły

酒壜じゃなかった

しゅへいじゃなかった

shuhei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒壜で

しゅへいで

shuhei de

Przeczenie

酒壜じゃなくて

しゅへいじゃなくて

shuhei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒壜でございます

しゅへいでございます

shuhei de gozaimasu

酒壜でござる

しゅへいでござる

shuhei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜です

さけびんです

sakebin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜ではありません

さけびんではありません

sakebin dewa arimasen

酒壜じゃありません

さけびんじゃありません

sakebin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜でした

さけびんでした

sakebin deshita

Przeczenie, czas przeszły

酒壜ではありませんでした

さけびんではありませんでした

sakebin dewa arimasen deshita

酒壜じゃありませんでした

さけびんじゃありませんでした

sakebin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酒壜だ

さけびんだ

sakebin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酒壜じゃない

さけびんじゃない

sakebin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酒壜だった

さけびんだった

sakebin datta

Przeczenie, czas przeszły

酒壜じゃなかった

さけびんじゃなかった

sakebin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酒壜で

さけびんで

sakebin de

Przeczenie

酒壜じゃなくて

さけびんじゃなくて

sakebin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酒壜でございます

さけびんでございます

sakebin de gozaimasu

酒壜でござる

さけびんでござる

sakebin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酒瓶がほしい

さかびんがほしい

sakabin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒瓶をほしがっている

さかびんをほしがっている

sakabin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒瓶をくれる

[dający] [は/が] さかびんをくれる

[dający] [wa/ga] sakabin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒瓶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさかびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakabin o ageru


Decydować się na

酒瓶にする

さかびんにする

sakabin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒瓶だって

さかびんだって

sakabin datte

酒瓶だったって

さかびんだったって

sakabin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒瓶なんです

さかびんなんです

sakabin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒瓶だったら、...

さかびんだったら、...

sakabin dattara, ...

twierdzenie

酒瓶じゃなかったら、...

さかびんじゃなかったら、...

sakabin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒瓶の時、...

さかびんのとき、...

sakabin no toki, ...

酒瓶だった時、...

さかびんだったとき、...

sakabin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒瓶になると, ...

さかびんになると, ...

sakabin ni naru to, ...


Lubić

酒瓶が好き

さかびんがすき

sakabin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒瓶だといいですね

さかびんだといいですね

sakabin da to ii desu ne

酒瓶じゃないといいですね

さかびんじゃないといいですね

sakabin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒瓶だといいんですが

さかびんだといいんですが

sakabin da to ii n desu ga

酒瓶だといいんですけど

さかびんだといいんですけど

sakabin da to ii n desu kedo

酒瓶じゃないといいんですが

さかびんじゃないといいんですが

sakabin ja nai to ii n desu ga

酒瓶じゃないといいんですけど

さかびんじゃないといいんですけど

sakabin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒瓶なのに, ...

さかびんなのに, ...

sakabin na noni, ...

酒瓶だったのに, ...

さかびんだったのに, ...

sakabin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒瓶でも

さかびんでも

sakabin de mo


Nawet, jeśli nie

酒瓶じゃなくても

さかびんじゃなくても

sakabin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒瓶

[nazwa] というさかびん

[nazwa] to iu sakabin


Nie lubić

酒瓶がきらい

さかびんがきらい

sakabin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒瓶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さかびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakabin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒瓶のような [inny rzeczownik]

さかびんのような [inny rzeczownik]

sakabin no you na [inny rzeczownik]

酒瓶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さかびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakabin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒瓶のはずです

さかびんなのはずです

sakabin no hazu desu

酒瓶のはずでした

さかびんのはずでした

sakabin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒瓶かもしれません

さかびんかもしれません

sakabin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒瓶でしょう

さかびんでしょう

sakabin deshou


Pytania w zdaniach

酒瓶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さかびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakabin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒瓶であれ

さかびんであれ

sakabin de are


Słyszałem, że ...

酒瓶だそうです

さかびんだそうです

sakabin da sou desu

酒瓶だったそうです

さかびんだったそうです

sakabin datta sou desu


Stawać się

酒瓶になる

さかびんになる

sakabin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒瓶みたいです

さかびんみたいです

sakabin mitai desu

酒瓶みたいな

さかびんみたいな

sakabin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒瓶みたいに [przymiotnik, czasownik]

さかびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakabin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒瓶であるな

さかびんであるな

sakabin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒瓶がほしい

しゅびんがほしい

shubin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒瓶をほしがっている

しゅびんをほしがっている

shubin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒瓶をくれる

[dający] [は/が] しゅびんをくれる

[dający] [wa/ga] shubin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒瓶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shubin o ageru


Decydować się na

酒瓶にする

しゅびんにする

shubin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒瓶だって

しゅびんだって

shubin datte

酒瓶だったって

しゅびんだったって

shubin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒瓶なんです

しゅびんなんです

shubin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒瓶だったら、...

しゅびんだったら、...

shubin dattara, ...

twierdzenie

酒瓶じゃなかったら、...

しゅびんじゃなかったら、...

shubin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒瓶の時、...

しゅびんのとき、...

shubin no toki, ...

酒瓶だった時、...

しゅびんだったとき、...

shubin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒瓶になると, ...

しゅびんになると, ...

shubin ni naru to, ...


Lubić

酒瓶が好き

しゅびんがすき

shubin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒瓶だといいですね

しゅびんだといいですね

shubin da to ii desu ne

酒瓶じゃないといいですね

しゅびんじゃないといいですね

shubin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒瓶だといいんですが

しゅびんだといいんですが

shubin da to ii n desu ga

酒瓶だといいんですけど

しゅびんだといいんですけど

shubin da to ii n desu kedo

酒瓶じゃないといいんですが

しゅびんじゃないといいんですが

shubin ja nai to ii n desu ga

酒瓶じゃないといいんですけど

しゅびんじゃないといいんですけど

shubin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒瓶なのに, ...

しゅびんなのに, ...

shubin na noni, ...

酒瓶だったのに, ...

しゅびんだったのに, ...

shubin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒瓶でも

しゅびんでも

shubin de mo


Nawet, jeśli nie

酒瓶じゃなくても

しゅびんじゃなくても

shubin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒瓶

[nazwa] というしゅびん

[nazwa] to iu shubin


Nie lubić

酒瓶がきらい

しゅびんがきらい

shubin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒瓶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shubin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒瓶のような [inny rzeczownik]

しゅびんのような [inny rzeczownik]

shubin no you na [inny rzeczownik]

酒瓶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒瓶のはずです

しゅびんなのはずです

shubin no hazu desu

酒瓶のはずでした

しゅびんのはずでした

shubin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒瓶かもしれません

しゅびんかもしれません

shubin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒瓶でしょう

しゅびんでしょう

shubin deshou


Pytania w zdaniach

酒瓶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒瓶であれ

しゅびんであれ

shubin de are


Słyszałem, że ...

酒瓶だそうです

しゅびんだそうです

shubin da sou desu

酒瓶だったそうです

しゅびんだったそうです

shubin datta sou desu


Stawać się

酒瓶になる

しゅびんになる

shubin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒瓶みたいです

しゅびんみたいです

shubin mitai desu

酒瓶みたいな

しゅびんみたいな

shubin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒瓶みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shubin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒瓶であるな

しゅびんであるな

shubin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒瓶がほしい

しゅへいがほしい

shuhei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒瓶をほしがっている

しゅへいをほしがっている

shuhei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒瓶をくれる

[dający] [は/が] しゅへいをくれる

[dający] [wa/ga] shuhei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒瓶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅへいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuhei o ageru


Decydować się na

酒瓶にする

しゅへいにする

shuhei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒瓶だって

しゅへいだって

shuhei datte

酒瓶だったって

しゅへいだったって

shuhei dattatte


Forma wyjaśniająca

酒瓶なんです

しゅへいなんです

shuhei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒瓶だったら、...

しゅへいだったら、...

shuhei dattara, ...

twierdzenie

酒瓶じゃなかったら、...

しゅへいじゃなかったら、...

shuhei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒瓶の時、...

しゅへいのとき、...

shuhei no toki, ...

酒瓶だった時、...

しゅへいだったとき、...

shuhei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒瓶になると, ...

しゅへいになると, ...

shuhei ni naru to, ...


Lubić

酒瓶が好き

しゅへいがすき

shuhei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒瓶だといいですね

しゅへいだといいですね

shuhei da to ii desu ne

酒瓶じゃないといいですね

しゅへいじゃないといいですね

shuhei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒瓶だといいんですが

しゅへいだといいんですが

shuhei da to ii n desu ga

酒瓶だといいんですけど

しゅへいだといいんですけど

shuhei da to ii n desu kedo

酒瓶じゃないといいんですが

しゅへいじゃないといいんですが

shuhei ja nai to ii n desu ga

酒瓶じゃないといいんですけど

しゅへいじゃないといいんですけど

shuhei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒瓶なのに, ...

しゅへいなのに, ...

shuhei na noni, ...

酒瓶だったのに, ...

しゅへいだったのに, ...

shuhei datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒瓶でも

しゅへいでも

shuhei de mo


Nawet, jeśli nie

酒瓶じゃなくても

しゅへいじゃなくても

shuhei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒瓶

[nazwa] というしゅへい

[nazwa] to iu shuhei


Nie lubić

酒瓶がきらい

しゅへいがきらい

shuhei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒瓶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅへいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuhei o morau


Podobny do ..., jak ...

酒瓶のような [inny rzeczownik]

しゅへいのような [inny rzeczownik]

shuhei no you na [inny rzeczownik]

酒瓶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅへいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuhei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒瓶のはずです

しゅへいなのはずです

shuhei no hazu desu

酒瓶のはずでした

しゅへいのはずでした

shuhei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒瓶かもしれません

しゅへいかもしれません

shuhei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒瓶でしょう

しゅへいでしょう

shuhei deshou


Pytania w zdaniach

酒瓶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅへい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuhei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒瓶であれ

しゅへいであれ

shuhei de are


Słyszałem, że ...

酒瓶だそうです

しゅへいだそうです

shuhei da sou desu

酒瓶だったそうです

しゅへいだったそうです

shuhei datta sou desu


Stawać się

酒瓶になる

しゅへいになる

shuhei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒瓶みたいです

しゅへいみたいです

shuhei mitai desu

酒瓶みたいな

しゅへいみたいな

shuhei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒瓶みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅへいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuhei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒瓶であるな

しゅへいであるな

shuhei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒瓶がほしい

さけびんがほしい

sakebin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒瓶をほしがっている

さけびんをほしがっている

sakebin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒瓶をくれる

[dający] [は/が] さけびんをくれる

[dający] [wa/ga] sakebin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒瓶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakebin o ageru


Decydować się na

酒瓶にする

さけびんにする

sakebin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒瓶だって

さけびんだって

sakebin datte

酒瓶だったって

さけびんだったって

sakebin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒瓶なんです

さけびんなんです

sakebin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒瓶だったら、...

さけびんだったら、...

sakebin dattara, ...

twierdzenie

酒瓶じゃなかったら、...

さけびんじゃなかったら、...

sakebin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒瓶の時、...

さけびんのとき、...

sakebin no toki, ...

酒瓶だった時、...

さけびんだったとき、...

sakebin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒瓶になると, ...

さけびんになると, ...

sakebin ni naru to, ...


Lubić

酒瓶が好き

さけびんがすき

sakebin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒瓶だといいですね

さけびんだといいですね

sakebin da to ii desu ne

酒瓶じゃないといいですね

さけびんじゃないといいですね

sakebin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒瓶だといいんですが

さけびんだといいんですが

sakebin da to ii n desu ga

酒瓶だといいんですけど

さけびんだといいんですけど

sakebin da to ii n desu kedo

酒瓶じゃないといいんですが

さけびんじゃないといいんですが

sakebin ja nai to ii n desu ga

酒瓶じゃないといいんですけど

さけびんじゃないといいんですけど

sakebin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒瓶なのに, ...

さけびんなのに, ...

sakebin na noni, ...

酒瓶だったのに, ...

さけびんだったのに, ...

sakebin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒瓶でも

さけびんでも

sakebin de mo


Nawet, jeśli nie

酒瓶じゃなくても

さけびんじゃなくても

sakebin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒瓶

[nazwa] というさけびん

[nazwa] to iu sakebin


Nie lubić

酒瓶がきらい

さけびんがきらい

sakebin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒瓶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakebin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒瓶のような [inny rzeczownik]

さけびんのような [inny rzeczownik]

sakebin no you na [inny rzeczownik]

酒瓶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakebin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒瓶のはずです

さけびんなのはずです

sakebin no hazu desu

酒瓶のはずでした

さけびんのはずでした

sakebin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒瓶かもしれません

さけびんかもしれません

sakebin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒瓶でしょう

さけびんでしょう

sakebin deshou


Pytania w zdaniach

酒瓶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakebin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒瓶であれ

さけびんであれ

sakebin de are


Słyszałem, że ...

酒瓶だそうです

さけびんだそうです

sakebin da sou desu

酒瓶だったそうです

さけびんだったそうです

sakebin datta sou desu


Stawać się

酒瓶になる

さけびんになる

sakebin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒瓶みたいです

さけびんみたいです

sakebin mitai desu

酒瓶みたいな

さけびんみたいな

sakebin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒瓶みたいに [przymiotnik, czasownik]

さけびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakebin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒瓶であるな

さけびんであるな

sakebin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒壜がほしい

さかびんがほしい

sakabin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒壜をほしがっている

さかびんをほしがっている

sakabin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒壜をくれる

[dający] [は/が] さかびんをくれる

[dający] [wa/ga] sakabin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒壜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさかびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakabin o ageru


Decydować się na

酒壜にする

さかびんにする

sakabin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒壜だって

さかびんだって

sakabin datte

酒壜だったって

さかびんだったって

sakabin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒壜なんです

さかびんなんです

sakabin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒壜だったら、...

さかびんだったら、...

sakabin dattara, ...

twierdzenie

酒壜じゃなかったら、...

さかびんじゃなかったら、...

sakabin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒壜の時、...

さかびんのとき、...

sakabin no toki, ...

酒壜だった時、...

さかびんだったとき、...

sakabin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒壜になると, ...

さかびんになると, ...

sakabin ni naru to, ...


Lubić

酒壜が好き

さかびんがすき

sakabin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒壜だといいですね

さかびんだといいですね

sakabin da to ii desu ne

酒壜じゃないといいですね

さかびんじゃないといいですね

sakabin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒壜だといいんですが

さかびんだといいんですが

sakabin da to ii n desu ga

酒壜だといいんですけど

さかびんだといいんですけど

sakabin da to ii n desu kedo

酒壜じゃないといいんですが

さかびんじゃないといいんですが

sakabin ja nai to ii n desu ga

酒壜じゃないといいんですけど

さかびんじゃないといいんですけど

sakabin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒壜なのに, ...

さかびんなのに, ...

sakabin na noni, ...

酒壜だったのに, ...

さかびんだったのに, ...

sakabin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒壜でも

さかびんでも

sakabin de mo


Nawet, jeśli nie

酒壜じゃなくても

さかびんじゃなくても

sakabin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒壜

[nazwa] というさかびん

[nazwa] to iu sakabin


Nie lubić

酒壜がきらい

さかびんがきらい

sakabin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒壜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さかびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakabin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒壜のような [inny rzeczownik]

さかびんのような [inny rzeczownik]

sakabin no you na [inny rzeczownik]

酒壜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さかびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakabin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒壜のはずです

さかびんなのはずです

sakabin no hazu desu

酒壜のはずでした

さかびんのはずでした

sakabin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒壜かもしれません

さかびんかもしれません

sakabin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒壜でしょう

さかびんでしょう

sakabin deshou


Pytania w zdaniach

酒壜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さかびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakabin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒壜であれ

さかびんであれ

sakabin de are


Słyszałem, że ...

酒壜だそうです

さかびんだそうです

sakabin da sou desu

酒壜だったそうです

さかびんだったそうです

sakabin datta sou desu


Stawać się

酒壜になる

さかびんになる

sakabin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒壜みたいです

さかびんみたいです

sakabin mitai desu

酒壜みたいな

さかびんみたいな

sakabin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒壜みたいに [przymiotnik, czasownik]

さかびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakabin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒壜であるな

さかびんであるな

sakabin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒壜がほしい

しゅびんがほしい

shubin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒壜をほしがっている

しゅびんをほしがっている

shubin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒壜をくれる

[dający] [は/が] しゅびんをくれる

[dający] [wa/ga] shubin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒壜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shubin o ageru


Decydować się na

酒壜にする

しゅびんにする

shubin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒壜だって

しゅびんだって

shubin datte

酒壜だったって

しゅびんだったって

shubin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒壜なんです

しゅびんなんです

shubin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒壜だったら、...

しゅびんだったら、...

shubin dattara, ...

twierdzenie

酒壜じゃなかったら、...

しゅびんじゃなかったら、...

shubin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒壜の時、...

しゅびんのとき、...

shubin no toki, ...

酒壜だった時、...

しゅびんだったとき、...

shubin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒壜になると, ...

しゅびんになると, ...

shubin ni naru to, ...


Lubić

酒壜が好き

しゅびんがすき

shubin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒壜だといいですね

しゅびんだといいですね

shubin da to ii desu ne

酒壜じゃないといいですね

しゅびんじゃないといいですね

shubin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒壜だといいんですが

しゅびんだといいんですが

shubin da to ii n desu ga

酒壜だといいんですけど

しゅびんだといいんですけど

shubin da to ii n desu kedo

酒壜じゃないといいんですが

しゅびんじゃないといいんですが

shubin ja nai to ii n desu ga

酒壜じゃないといいんですけど

しゅびんじゃないといいんですけど

shubin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒壜なのに, ...

しゅびんなのに, ...

shubin na noni, ...

酒壜だったのに, ...

しゅびんだったのに, ...

shubin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒壜でも

しゅびんでも

shubin de mo


Nawet, jeśli nie

酒壜じゃなくても

しゅびんじゃなくても

shubin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒壜

[nazwa] というしゅびん

[nazwa] to iu shubin


Nie lubić

酒壜がきらい

しゅびんがきらい

shubin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒壜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shubin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒壜のような [inny rzeczownik]

しゅびんのような [inny rzeczownik]

shubin no you na [inny rzeczownik]

酒壜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒壜のはずです

しゅびんなのはずです

shubin no hazu desu

酒壜のはずでした

しゅびんのはずでした

shubin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒壜かもしれません

しゅびんかもしれません

shubin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒壜でしょう

しゅびんでしょう

shubin deshou


Pytania w zdaniach

酒壜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒壜であれ

しゅびんであれ

shubin de are


Słyszałem, że ...

酒壜だそうです

しゅびんだそうです

shubin da sou desu

酒壜だったそうです

しゅびんだったそうです

shubin datta sou desu


Stawać się

酒壜になる

しゅびんになる

shubin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒壜みたいです

しゅびんみたいです

shubin mitai desu

酒壜みたいな

しゅびんみたいな

shubin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒壜みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shubin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒壜であるな

しゅびんであるな

shubin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒壜がほしい

しゅへいがほしい

shuhei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒壜をほしがっている

しゅへいをほしがっている

shuhei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒壜をくれる

[dający] [は/が] しゅへいをくれる

[dający] [wa/ga] shuhei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒壜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅへいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuhei o ageru


Decydować się na

酒壜にする

しゅへいにする

shuhei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒壜だって

しゅへいだって

shuhei datte

酒壜だったって

しゅへいだったって

shuhei dattatte


Forma wyjaśniająca

酒壜なんです

しゅへいなんです

shuhei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒壜だったら、...

しゅへいだったら、...

shuhei dattara, ...

twierdzenie

酒壜じゃなかったら、...

しゅへいじゃなかったら、...

shuhei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒壜の時、...

しゅへいのとき、...

shuhei no toki, ...

酒壜だった時、...

しゅへいだったとき、...

shuhei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒壜になると, ...

しゅへいになると, ...

shuhei ni naru to, ...


Lubić

酒壜が好き

しゅへいがすき

shuhei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒壜だといいですね

しゅへいだといいですね

shuhei da to ii desu ne

酒壜じゃないといいですね

しゅへいじゃないといいですね

shuhei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒壜だといいんですが

しゅへいだといいんですが

shuhei da to ii n desu ga

酒壜だといいんですけど

しゅへいだといいんですけど

shuhei da to ii n desu kedo

酒壜じゃないといいんですが

しゅへいじゃないといいんですが

shuhei ja nai to ii n desu ga

酒壜じゃないといいんですけど

しゅへいじゃないといいんですけど

shuhei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒壜なのに, ...

しゅへいなのに, ...

shuhei na noni, ...

酒壜だったのに, ...

しゅへいだったのに, ...

shuhei datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒壜でも

しゅへいでも

shuhei de mo


Nawet, jeśli nie

酒壜じゃなくても

しゅへいじゃなくても

shuhei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒壜

[nazwa] というしゅへい

[nazwa] to iu shuhei


Nie lubić

酒壜がきらい

しゅへいがきらい

shuhei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒壜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅへいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuhei o morau


Podobny do ..., jak ...

酒壜のような [inny rzeczownik]

しゅへいのような [inny rzeczownik]

shuhei no you na [inny rzeczownik]

酒壜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅへいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuhei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒壜のはずです

しゅへいなのはずです

shuhei no hazu desu

酒壜のはずでした

しゅへいのはずでした

shuhei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒壜かもしれません

しゅへいかもしれません

shuhei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒壜でしょう

しゅへいでしょう

shuhei deshou


Pytania w zdaniach

酒壜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅへい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuhei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒壜であれ

しゅへいであれ

shuhei de are


Słyszałem, że ...

酒壜だそうです

しゅへいだそうです

shuhei da sou desu

酒壜だったそうです

しゅへいだったそうです

shuhei datta sou desu


Stawać się

酒壜になる

しゅへいになる

shuhei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒壜みたいです

しゅへいみたいです

shuhei mitai desu

酒壜みたいな

しゅへいみたいな

shuhei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒壜みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅへいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuhei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒壜であるな

しゅへいであるな

shuhei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

酒壜がほしい

さけびんがほしい

sakebin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酒壜をほしがっている

さけびんをほしがっている

sakebin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酒壜をくれる

[dający] [は/が] さけびんをくれる

[dający] [wa/ga] sakebin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酒壜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakebin o ageru


Decydować się na

酒壜にする

さけびんにする

sakebin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酒壜だって

さけびんだって

sakebin datte

酒壜だったって

さけびんだったって

sakebin dattatte


Forma wyjaśniająca

酒壜なんです

さけびんなんです

sakebin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酒壜だったら、...

さけびんだったら、...

sakebin dattara, ...

twierdzenie

酒壜じゃなかったら、...

さけびんじゃなかったら、...

sakebin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酒壜の時、...

さけびんのとき、...

sakebin no toki, ...

酒壜だった時、...

さけびんだったとき、...

sakebin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酒壜になると, ...

さけびんになると, ...

sakebin ni naru to, ...


Lubić

酒壜が好き

さけびんがすき

sakebin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酒壜だといいですね

さけびんだといいですね

sakebin da to ii desu ne

酒壜じゃないといいですね

さけびんじゃないといいですね

sakebin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酒壜だといいんですが

さけびんだといいんですが

sakebin da to ii n desu ga

酒壜だといいんですけど

さけびんだといいんですけど

sakebin da to ii n desu kedo

酒壜じゃないといいんですが

さけびんじゃないといいんですが

sakebin ja nai to ii n desu ga

酒壜じゃないといいんですけど

さけびんじゃないといいんですけど

sakebin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酒壜なのに, ...

さけびんなのに, ...

sakebin na noni, ...

酒壜だったのに, ...

さけびんだったのに, ...

sakebin datta noni, ...


Nawet, jeśli

酒壜でも

さけびんでも

sakebin de mo


Nawet, jeśli nie

酒壜じゃなくても

さけびんじゃなくても

sakebin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酒壜

[nazwa] というさけびん

[nazwa] to iu sakebin


Nie lubić

酒壜がきらい

さけびんがきらい

sakebin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酒壜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakebin o morau


Podobny do ..., jak ...

酒壜のような [inny rzeczownik]

さけびんのような [inny rzeczownik]

sakebin no you na [inny rzeczownik]

酒壜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakebin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酒壜のはずです

さけびんなのはずです

sakebin no hazu desu

酒壜のはずでした

さけびんのはずでした

sakebin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酒壜かもしれません

さけびんかもしれません

sakebin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酒壜でしょう

さけびんでしょう

sakebin deshou


Pytania w zdaniach

酒壜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakebin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酒壜であれ

さけびんであれ

sakebin de are


Słyszałem, że ...

酒壜だそうです

さけびんだそうです

sakebin da sou desu

酒壜だったそうです

さけびんだったそうです

sakebin datta sou desu


Stawać się

酒壜になる

さけびんになる

sakebin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酒壜みたいです

さけびんみたいです

sakebin mitai desu

酒壜みたいな

さけびんみたいな

sakebin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酒壜みたいに [przymiotnik, czasownik]

さけびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakebin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酒壜であるな

さけびんであるな

sakebin de aru na