小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | なん

Informacje podstawowe

Słowa

なん
なん
nan

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

syn
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; klasyfikator

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

klasyfikatory

Przykładowe zdania

Nie słuchaj tego człowieka.

あの男の言うことに従ってはいけない。


Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc rachunku.

男はレストランで食い逃げした。


Mężczyzna wyszedł z restauracji bez płacenia.

Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc.

男はレストランで食い逃げした。


Uważali go za zagrożenie dla społeczeństwa.

彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。


On powiedział, że nie zna tego mężczyzny ale to było kłamstwo.

彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。


Jestem wolnym mężczyzną.

俺は自由な男。


Przypominam sobie twarz tego człowieka ale jego imię wypadło mi z pamięci.

私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。


Byłoby lepiej gdybyś nie wiązała się z takimi ludźmi.

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。


Nie powinieneś się wiązać z takimi ludźmi.

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。


Co z ciebie za typ!

君はなんという男だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男です

なんです

nan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

男ではありません

なんではありません

nan dewa arimasen

男じゃありません

なんじゃありません

nan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

男でした

なんでした

nan deshita

Przeczenie, czas przeszły

男ではありませんでした

なんではありませんでした

nan dewa arimasen deshita

男じゃありませんでした

なんじゃありませんでした

nan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男だ

なんだ

nan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

男じゃない

なんじゃない

nan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

男だった

なんだった

nan datta

Przeczenie, czas przeszły

男じゃなかった

なんじゃなかった

nan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

男で

なんで

nan de

Przeczenie

男じゃなくて

なんじゃなくて

nan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

男でございます

なんでございます

nan de gozaimasu

男でござる

なんでござる

nan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

男がほしい

なんがほしい

nan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

男をほしがっている

なんをほしがっている

nan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 男をくれる

[dający] [は/が] なんをくれる

[dający] [wa/ga] nan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に男をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nan o ageru


Decydować się na

男にする

なんにする

nan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

男だって

なんだって

nan datte

男だったって

なんだったって

nan dattatte


Forma wyjaśniająca

男なんです

なんなんです

nan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

男だったら、...

なんだったら、...

nan dattara, ...

twierdzenie

男じゃなかったら、...

なんじゃなかったら、...

nan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

男の時、...

なんのとき、...

nan no toki, ...

男だった時、...

なんだったとき、...

nan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

男になると, ...

なんになると, ...

nan ni naru to, ...


Lubić

男が好き

なんがすき

nan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

男だといいですね

なんだといいですね

nan da to ii desu ne

男じゃないといいですね

なんじゃないといいですね

nan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

男だといいんですが

なんだといいんですが

nan da to ii n desu ga

男だといいんですけど

なんだといいんですけど

nan da to ii n desu kedo

男じゃないといいんですが

なんじゃないといいんですが

nan ja nai to ii n desu ga

男じゃないといいんですけど

なんじゃないといいんですけど

nan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

男なのに, ...

なんなのに, ...

nan na noni, ...

男だったのに, ...

なんだったのに, ...

nan datta noni, ...


Nawet, jeśli

男でも

なんでも

nan de mo


Nawet, jeśli nie

男じゃなくても

なんじゃなくても

nan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という男

[nazwa] というなん

[nazwa] to iu nan


Nie lubić

男がきらい

なんがきらい

nan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 男を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nan o morau


Podobny do ..., jak ...

男のような [inny rzeczownik]

なんのような [inny rzeczownik]

nan no you na [inny rzeczownik]

男のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

男のはずです

なんなのはずです

nan no hazu desu

男のはずでした

なんのはずでした

nan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

男かもしれません

なんかもしれません

nan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

男でしょう

なんでしょう

nan deshou


Pytania w zdaniach

男 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

男であれ

なんであれ

nan de are


Słyszałem, że ...

男だそうです

なんだそうです

nan da sou desu

男だったそうです

なんだったそうです

nan datta sou desu


Stawać się

男になる

なんになる

nan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

男みたいです

なんみたいです

nan mitai desu

男みたいな

なんみたいな

nan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

男みたいに [przymiotnik, czasownik]

なんみたいに [przymiotnik, czasownik]

nan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

男であるな

なんであるな

nan de aru na