小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ましら

Informacje podstawowe

Słowa

ましら
mashira

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

małpa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zobaczyłem kilka małp wspinających się na drzewo.

何匹かのサルが木に登っているのを見た。


Małpy pną się po drzewach.

猿は木に登る。


Na tej górze jest dużo małp.

その山にはたくさんサルがいる。


Małpa, prawidłowo trenowana, będzie zdolna to robienia wielu sztuczek.

この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。


Trzej chłopcy wdrapali się na drzewa niczym stado małp.

3人の少年はさながら猿のように木に登った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猿です

ましらです

mashira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猿ではありません

ましらではありません

mashira dewa arimasen

猿じゃありません

ましらじゃありません

mashira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

猿でした

ましらでした

mashira deshita

Przeczenie, czas przeszły

猿ではありませんでした

ましらではありませんでした

mashira dewa arimasen deshita

猿じゃありませんでした

ましらじゃありませんでした

mashira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猿だ

ましらだ

mashira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

猿じゃない

ましらじゃない

mashira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

猿だった

ましらだった

mashira datta

Przeczenie, czas przeszły

猿じゃなかった

ましらじゃなかった

mashira ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

猿で

ましらで

mashira de

Przeczenie

猿じゃなくて

ましらじゃなくて

mashira ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

猿でございます

ましらでございます

mashira de gozaimasu

猿でござる

ましらでござる

mashira de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

猿がほしい

ましらがほしい

mashira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

猿をほしがっている

ましらをほしがっている

mashira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 猿をくれる

[dający] [は/が] ましらをくれる

[dający] [wa/ga] mashira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に猿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にましらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mashira o ageru


Decydować się na

猿にする

ましらにする

mashira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

猿だって

ましらだって

mashira datte

猿だったって

ましらだったって

mashira dattatte


Forma wyjaśniająca

猿なんです

ましらなんです

mashira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

猿だったら、...

ましらだったら、...

mashira dattara, ...

twierdzenie

猿じゃなかったら、...

ましらじゃなかったら、...

mashira ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

猿の時、...

ましらのとき、...

mashira no toki, ...

猿だった時、...

ましらだったとき、...

mashira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

猿になると, ...

ましらになると, ...

mashira ni naru to, ...


Lubić

猿が好き

ましらがすき

mashira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

猿だといいですね

ましらだといいですね

mashira da to ii desu ne

猿じゃないといいですね

ましらじゃないといいですね

mashira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

猿だといいんですが

ましらだといいんですが

mashira da to ii n desu ga

猿だといいんですけど

ましらだといいんですけど

mashira da to ii n desu kedo

猿じゃないといいんですが

ましらじゃないといいんですが

mashira ja nai to ii n desu ga

猿じゃないといいんですけど

ましらじゃないといいんですけど

mashira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

猿なのに, ...

ましらなのに, ...

mashira na noni, ...

猿だったのに, ...

ましらだったのに, ...

mashira datta noni, ...


Nawet, jeśli

猿でも

ましらでも

mashira de mo


Nawet, jeśli nie

猿じゃなくても

ましらじゃなくても

mashira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という猿

[nazwa] というましら

[nazwa] to iu mashira


Nie lubić

猿がきらい

ましらがきらい

mashira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 猿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ましらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mashira o morau


Podobny do ..., jak ...

猿のような [inny rzeczownik]

ましらのような [inny rzeczownik]

mashira no you na [inny rzeczownik]

猿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ましらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mashira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

猿のはずです

ましらなのはずです

mashira no hazu desu

猿のはずでした

ましらのはずでした

mashira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

猿かもしれません

ましらかもしれません

mashira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

猿でしょう

ましらでしょう

mashira deshou


Pytania w zdaniach

猿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ましら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mashira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

猿であれ

ましらであれ

mashira de are


Słyszałem, że ...

猿だそうです

ましらだそうです

mashira da sou desu

猿だったそうです

ましらだったそうです

mashira datta sou desu


Stawać się

猿になる

ましらになる

mashira ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

猿みたいです

ましらみたいです

mashira mitai desu

猿みたいな

ましらみたいな

mashira mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

猿みたいに [przymiotnik, czasownik]

ましらみたいに [przymiotnik, czasownik]

mashira mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

猿であるな

ましらであるな

mashira de aru na