Szczegóły słowa 猿 | ましら
Informacje podstawowe
Słowa
|
猿
|
|
|
| ましら |
|
|
| mashira |
Znaczenie znaków kanji
| 猿 |
małpa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
małpa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zobaczyłem kilka małp wspinających się na drzewo. |
何匹かのサルが木に登っているのを見た。 |
Małpy pną się po drzewach. |
猿は木に登る。 |
Na tej górze jest dużo małp. |
その山にはたくさんサルがいる。 |
Małpa, prawidłowo trenowana, będzie zdolna to robienia wielu sztuczek. |
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 |
Trzej chłopcy wdrapali się na drzewa niczym stado małp. |
3人の少年はさながら猿のように木に登った。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
猿です |
ましらです |
mashira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
猿ではありません |
ましらではありません |
mashira dewa arimasen |
|
|
猿じゃありません |
ましらじゃありません |
mashira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
猿でした |
ましらでした |
mashira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
猿ではありませんでした |
ましらではありませんでした |
mashira dewa arimasen deshita |
|
|
猿じゃありませんでした |
ましらじゃありませんでした |
mashira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
猿だ |
ましらだ |
mashira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
猿じゃない |
ましらじゃない |
mashira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
猿だった |
ましらだった |
mashira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
猿じゃなかった |
ましらじゃなかった |
mashira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
猿で |
ましらで |
mashira de |
|
|
Przeczenie
猿じゃなくて |
ましらじゃなくて |
mashira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
猿でございます |
ましらでございます |
mashira de gozaimasu |
|
|
猿でござる |
ましらでござる |
mashira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
猿がほしい |
ましらがほしい |
mashira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
猿をほしがっている |
ましらをほしがっている |
mashira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 猿をくれる |
[dający] [は/が] ましらをくれる |
[dający] [wa/ga] mashira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に猿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にましらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mashira o ageru |
Decydować się na
猿にする |
ましらにする |
mashira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
猿だって |
ましらだって |
mashira datte |
|
|
猿だったって |
ましらだったって |
mashira dattatte |
Forma wyjaśniająca
猿なんです |
ましらなんです |
mashira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
猿だったら、... |
ましらだったら、... |
mashira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
猿じゃなかったら、... |
ましらじゃなかったら、... |
mashira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
猿の時、... |
ましらのとき、... |
mashira no toki, ... |
|
|
猿だった時、... |
ましらだったとき、... |
mashira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
猿になると, ... |
ましらになると, ... |
mashira ni naru to, ... |
Lubić
猿が好き |
ましらがすき |
mashira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
猿だといいですね |
ましらだといいですね |
mashira da to ii desu ne |
|
|
猿じゃないといいですね |
ましらじゃないといいですね |
mashira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
猿だといいんですが |
ましらだといいんですが |
mashira da to ii n desu ga |
|
|
猿だといいんですけど |
ましらだといいんですけど |
mashira da to ii n desu kedo |
|
|
猿じゃないといいんですが |
ましらじゃないといいんですが |
mashira ja nai to ii n desu ga |
|
|
猿じゃないといいんですけど |
ましらじゃないといいんですけど |
mashira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
猿なのに, ... |
ましらなのに, ... |
mashira na noni, ... |
|
|
猿だったのに, ... |
ましらだったのに, ... |
mashira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
猿でも |
ましらでも |
mashira de mo |
Nawet, jeśli nie
猿じゃなくても |
ましらじゃなくても |
mashira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という猿 |
[nazwa] というましら |
[nazwa] to iu mashira |
Nie lubić
猿がきらい |
ましらがきらい |
mashira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 猿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ましらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mashira o morau |
Podobny do ..., jak ...
猿のような [inny rzeczownik] |
ましらのような [inny rzeczownik] |
mashira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
猿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ましらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mashira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
猿のはずです |
ましらなのはずです |
mashira no hazu desu |
|
|
猿のはずでした |
ましらのはずでした |
mashira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
猿かもしれません |
ましらかもしれません |
mashira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
猿でしょう |
ましらでしょう |
mashira deshou |
Pytania w zdaniach
猿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ましら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mashira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
猿であれ |
ましらであれ |
mashira de are |
Słyszałem, że ...
猿だそうです |
ましらだそうです |
mashira da sou desu |
|
|
猿だったそうです |
ましらだったそうです |
mashira datta sou desu |
Stawać się
猿になる |
ましらになる |
mashira ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
猿みたいです |
ましらみたいです |
mashira mitai desu |
|
|
猿みたいな |
ましらみたいな |
mashira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
猿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ましらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mashira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
猿であるな |
ましらであるな |
mashira de aru na |
