Szczegóły słowa 恵, 慧 | え
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| え |
|
|||
| e | ||||
|
|
|||
| え |
|
|||
| e |
Znaczenie znaków kanji
| 恵 |
przysługa, przychylność, błogosławieństwo, łaska, dobroć, życzliwość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 慧 |
mądry, rozsądny, inteligentny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mądrość
rozsądek
oświecenie
rozsądek
oświecenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
pradżnia
w buddyzmie mądrość powstająca z doświadczenia wglądu i zrozumienia. Jest jedną z sześciu paramit
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
zobacz również
三学
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恵です |
えです |
e desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恵ではありません |
えではありません |
e dewa arimasen |
|
|
恵じゃありません |
えじゃありません |
e ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恵でした |
えでした |
e deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恵ではありませんでした |
えではありませんでした |
e dewa arimasen deshita |
|
|
恵じゃありませんでした |
えじゃありませんでした |
e ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恵だ |
えだ |
e da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恵じゃない |
えじゃない |
e ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恵だった |
えだった |
e datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恵じゃなかった |
えじゃなかった |
e ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
恵で |
えで |
e de |
|
|
Przeczenie
恵じゃなくて |
えじゃなくて |
e ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
恵でございます |
えでございます |
e de gozaimasu |
|
|
恵でござる |
えでござる |
e de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慧です |
えです |
e desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慧ではありません |
えではありません |
e dewa arimasen |
|
|
慧じゃありません |
えじゃありません |
e ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慧でした |
えでした |
e deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慧ではありませんでした |
えではありませんでした |
e dewa arimasen deshita |
|
|
慧じゃありませんでした |
えじゃありませんでした |
e ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慧だ |
えだ |
e da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慧じゃない |
えじゃない |
e ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慧だった |
えだった |
e datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慧じゃなかった |
えじゃなかった |
e ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慧で |
えで |
e de |
|
|
Przeczenie
慧じゃなくて |
えじゃなくて |
e ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慧でございます |
えでございます |
e de gozaimasu |
|
|
慧でござる |
えでござる |
e de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
恵がほしい |
えがほしい |
e ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
恵をほしがっている |
えをほしがっている |
e o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 恵をくれる |
[dający] [は/が] えをくれる |
[dający] [wa/ga] e o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に恵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni e o ageru |
Decydować się na
恵にする |
えにする |
e ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恵だって |
えだって |
e datte |
|
|
恵だったって |
えだったって |
e dattatte |
Forma wyjaśniająca
恵なんです |
えなんです |
e nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恵だったら、... |
えだったら、... |
e dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
恵じゃなかったら、... |
えじゃなかったら、... |
e ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
恵の時、... |
えのとき、... |
e no toki, ... |
|
|
恵だった時、... |
えだったとき、... |
e datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恵になると, ... |
えになると, ... |
e ni naru to, ... |
Lubić
恵が好き |
えがすき |
e ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恵だといいですね |
えだといいですね |
e da to ii desu ne |
|
|
恵じゃないといいですね |
えじゃないといいですね |
e ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恵だといいんですが |
えだといいんですが |
e da to ii n desu ga |
|
|
恵だといいんですけど |
えだといいんですけど |
e da to ii n desu kedo |
|
|
恵じゃないといいんですが |
えじゃないといいんですが |
e ja nai to ii n desu ga |
|
|
恵じゃないといいんですけど |
えじゃないといいんですけど |
e ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
恵なのに, ... |
えなのに, ... |
e na noni, ... |
|
|
恵だったのに, ... |
えだったのに, ... |
e datta noni, ... |
Nawet, jeśli
恵でも |
えでも |
e de mo |
Nawet, jeśli nie
恵じゃなくても |
えじゃなくても |
e ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という恵 |
[nazwa] というえ |
[nazwa] to iu e |
Nie lubić
恵がきらい |
えがきらい |
e ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] e o morau |
Podobny do ..., jak ...
恵のような [inny rzeczownik] |
えのような [inny rzeczownik] |
e no you na [inny rzeczownik] |
|
|
恵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
恵のはずです |
えなのはずです |
e no hazu desu |
|
|
恵のはずでした |
えのはずでした |
e no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恵かもしれません |
えかもしれません |
e kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恵でしょう |
えでしょう |
e deshou |
Pytania w zdaniach
恵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
え か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
恵であれ |
えであれ |
e de are |
Stawać się
恵になる |
えになる |
e ni naru |
Słyszałem, że ...
恵だそうです |
えだそうです |
e da sou desu |
|
|
恵だったそうです |
えだったそうです |
e datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
恵みたいです |
えみたいです |
e mitai desu |
|
|
恵みたいな |
えみたいな |
e mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
恵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
e mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
恵であるな |
えであるな |
e de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
慧がほしい |
えがほしい |
e ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慧をほしがっている |
えをほしがっている |
e o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慧をくれる |
[dający] [は/が] えをくれる |
[dający] [wa/ga] e o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慧をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni e o ageru |
Decydować się na
慧にする |
えにする |
e ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慧だって |
えだって |
e datte |
|
|
慧だったって |
えだったって |
e dattatte |
Forma wyjaśniająca
慧なんです |
えなんです |
e nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慧だったら、... |
えだったら、... |
e dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慧じゃなかったら、... |
えじゃなかったら、... |
e ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慧の時、... |
えのとき、... |
e no toki, ... |
|
|
慧だった時、... |
えだったとき、... |
e datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慧になると, ... |
えになると, ... |
e ni naru to, ... |
Lubić
慧が好き |
えがすき |
e ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慧だといいですね |
えだといいですね |
e da to ii desu ne |
|
|
慧じゃないといいですね |
えじゃないといいですね |
e ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慧だといいんですが |
えだといいんですが |
e da to ii n desu ga |
|
|
慧だといいんですけど |
えだといいんですけど |
e da to ii n desu kedo |
|
|
慧じゃないといいんですが |
えじゃないといいんですが |
e ja nai to ii n desu ga |
|
|
慧じゃないといいんですけど |
えじゃないといいんですけど |
e ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慧なのに, ... |
えなのに, ... |
e na noni, ... |
|
|
慧だったのに, ... |
えだったのに, ... |
e datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慧でも |
えでも |
e de mo |
Nawet, jeśli nie
慧じゃなくても |
えじゃなくても |
e ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慧 |
[nazwa] というえ |
[nazwa] to iu e |
Nie lubić
慧がきらい |
えがきらい |
e ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慧を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] e o morau |
Podobny do ..., jak ...
慧のような [inny rzeczownik] |
えのような [inny rzeczownik] |
e no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慧のはずです |
えなのはずです |
e no hazu desu |
|
|
慧のはずでした |
えのはずでした |
e no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慧かもしれません |
えかもしれません |
e kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慧でしょう |
えでしょう |
e deshou |
Pytania w zdaniach
慧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
え か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慧であれ |
えであれ |
e de are |
Stawać się
慧になる |
えになる |
e ni naru |
Słyszałem, że ...
慧だそうです |
えだそうです |
e da sou desu |
|
|
慧だったそうです |
えだったそうです |
e datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慧みたいです |
えみたいです |
e mitai desu |
|
|
慧みたいな |
えみたいな |
e mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慧みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
e mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慧であるな |
えであるな |
e de aru na |
