小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝写 | でんしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

でん しゃ
でんしゃ
densha

Znaczenie znaków kanji

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

kopia, kopiowanie, bycie fotografowanym, opisywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kopiowanie i przekazywanie tekstu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝写です

でんしゃです

densha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝写ではありません

でんしゃではありません

densha dewa arimasen

伝写じゃありません

でんしゃじゃありません

densha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝写でした

でんしゃでした

densha deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝写ではありませんでした

でんしゃではありませんでした

densha dewa arimasen deshita

伝写じゃありませんでした

でんしゃじゃありませんでした

densha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝写だ

でんしゃだ

densha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝写じゃない

でんしゃじゃない

densha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝写だった

でんしゃだった

densha datta

Przeczenie, czas przeszły

伝写じゃなかった

でんしゃじゃなかった

densha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

伝写で

でんしゃで

densha de

Przeczenie

伝写じゃなくて

でんしゃじゃなくて

densha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝写でございます

でんしゃでございます

densha de gozaimasu

伝写でござる

でんしゃでござる

densha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伝写がほしい

でんしゃがほしい

densha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝写をほしがっている

でんしゃをほしがっている

densha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝写をくれる

[dający] [は/が] でんしゃをくれる

[dający] [wa/ga] densha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝写をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni densha o ageru


Decydować się na

伝写にする

でんしゃにする

densha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝写だって

でんしゃだって

densha datte

伝写だったって

でんしゃだったって

densha dattatte


Forma wyjaśniająca

伝写なんです

でんしゃなんです

densha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝写だったら、...

でんしゃだったら、...

densha dattara, ...

twierdzenie

伝写じゃなかったら、...

でんしゃじゃなかったら、...

densha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

伝写の時、...

でんしゃのとき、...

densha no toki, ...

伝写だった時、...

でんしゃだったとき、...

densha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝写になると, ...

でんしゃになると, ...

densha ni naru to, ...


Lubić

伝写が好き

でんしゃがすき

densha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝写だといいですね

でんしゃだといいですね

densha da to ii desu ne

伝写じゃないといいですね

でんしゃじゃないといいですね

densha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝写だといいんですが

でんしゃだといいんですが

densha da to ii n desu ga

伝写だといいんですけど

でんしゃだといいんですけど

densha da to ii n desu kedo

伝写じゃないといいんですが

でんしゃじゃないといいんですが

densha ja nai to ii n desu ga

伝写じゃないといいんですけど

でんしゃじゃないといいんですけど

densha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝写なのに, ...

でんしゃなのに, ...

densha na noni, ...

伝写だったのに, ...

でんしゃだったのに, ...

densha datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝写でも

でんしゃでも

densha de mo


Nawet, jeśli nie

伝写じゃなくても

でんしゃじゃなくても

densha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝写

[nazwa] というでんしゃ

[nazwa] to iu densha


Nie lubić

伝写がきらい

でんしゃがきらい

densha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝写を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] densha o morau


Podczas

伝写の間に, ...

でんしゃのあいだに, ...

densha no aida ni, ...

伝写の間, ...

でんしゃのあいだ, ...

densha no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

伝写のような [inny rzeczownik]

でんしゃのような [inny rzeczownik]

densha no you na [inny rzeczownik]

伝写のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

densha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝写のはずです

でんしゃなのはずです

densha no hazu desu

伝写のはずでした

でんしゃのはずでした

densha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝写かもしれません

でんしゃかもしれません

densha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝写でしょう

でんしゃでしょう

densha deshou


Pytania w zdaniach

伝写 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

densha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

伝写であれ

でんしゃであれ

densha de are


Słyszałem, że ...

伝写だそうです

でんしゃだそうです

densha da sou desu

伝写だったそうです

でんしゃだったそうです

densha datta sou desu


Stawać się

伝写になる

でんしゃになる

densha ni naru


Tworzenie czynności

伝写する

でんしゃする

densha suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝写みたいです

でんしゃみたいです

densha mitai desu

伝写みたいな

でんしゃみたいな

densha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝写みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

densha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

伝写であるな

でんしゃであるな

densha de aru na