小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さい

Informacje podstawowe

Słowa

さい
さい
sai

Znaczenie znaków kanji

żona, współmałżonka, małżonka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

swoja żona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 妻 / つま

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

To jest kawiarnia, w której po raz pierwszy spotkałem moją żonę.

ここが、妻と初めて会った喫茶店です。


Chciał uczynić żonę szczęśliwą, ale nie mógł.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。


To cudowna kobieta.

彼女はすばらしい女性だ。

彼女はすばらしい妻だ。


Jeśli zadzwoni moja żona, powiedz jej że jestem na ważnym spotkaniu i nie wolno mi przeszkadzać.

妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。


Moja żona i dzieci są ode mnie zależne.

妻と子供たちは私に頼っている。


Nawet mu powieka nie drgnęła na wieść o śmierci żony.

妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。


Moja żona pracuje dorywczo.

Moja żona pracuje na pół etatu.

Moja żona pracuje w niepełnym wymiarze godzin.

妻はパートタイムで働いている。


Moja żona świetnie wszystko ogarnia.

妻はやりくりが上手だ。


Moja żona umarła na raka.

妻は癌で死んだ。


Moja żona chciała adoptować dziecko.

妻はね、養子を欲しがってたんだ。

妻は養子をとりたかった。

妻は養子を迎えたいと思っていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妻です

さいです

sai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

妻ではありません

さいではありません

sai dewa arimasen

妻じゃありません

さいじゃありません

sai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

妻でした

さいでした

sai deshita

Przeczenie, czas przeszły

妻ではありませんでした

さいではありませんでした

sai dewa arimasen deshita

妻じゃありませんでした

さいじゃありませんでした

sai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妻だ

さいだ

sai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

妻じゃない

さいじゃない

sai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

妻だった

さいだった

sai datta

Przeczenie, czas przeszły

妻じゃなかった

さいじゃなかった

sai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

妻で

さいで

sai de

Przeczenie

妻じゃなくて

さいじゃなくて

sai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

妻でございます

さいでございます

sai de gozaimasu

妻でござる

さいでござる

sai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

妻がほしい

さいがほしい

sai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

妻をほしがっている

さいをほしがっている

sai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 妻をくれる

[dający] [は/が] さいをくれる

[dający] [wa/ga] sai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に妻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sai o ageru


Decydować się na

妻にする

さいにする

sai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

妻だって

さいだって

sai datte

妻だったって

さいだったって

sai dattatte


Forma wyjaśniająca

妻なんです

さいなんです

sai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

妻だったら、...

さいだったら、...

sai dattara, ...

twierdzenie

妻じゃなかったら、...

さいじゃなかったら、...

sai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

妻の時、...

さいのとき、...

sai no toki, ...

妻だった時、...

さいだったとき、...

sai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

妻になると, ...

さいになると, ...

sai ni naru to, ...


Lubić

妻が好き

さいがすき

sai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

妻だといいですね

さいだといいですね

sai da to ii desu ne

妻じゃないといいですね

さいじゃないといいですね

sai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

妻だといいんですが

さいだといいんですが

sai da to ii n desu ga

妻だといいんですけど

さいだといいんですけど

sai da to ii n desu kedo

妻じゃないといいんですが

さいじゃないといいんですが

sai ja nai to ii n desu ga

妻じゃないといいんですけど

さいじゃないといいんですけど

sai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

妻なのに, ...

さいなのに, ...

sai na noni, ...

妻だったのに, ...

さいだったのに, ...

sai datta noni, ...


Nawet, jeśli

妻でも

さいでも

sai de mo


Nawet, jeśli nie

妻じゃなくても

さいじゃなくても

sai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という妻

[nazwa] というさい

[nazwa] to iu sai


Nie lubić

妻がきらい

さいがきらい

sai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sai o morau


Podobny do ..., jak ...

妻のような [inny rzeczownik]

さいのような [inny rzeczownik]

sai no you na [inny rzeczownik]

妻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

妻のはずです

さいなのはずです

sai no hazu desu

妻のはずでした

さいのはずでした

sai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

妻かもしれません

さいかもしれません

sai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

妻でしょう

さいでしょう

sai deshou


Pytania w zdaniach

妻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

妻であれ

さいであれ

sai de are


Stawać się

妻になる

さいになる

sai ni naru


Słyszałem, że ...

妻だそうです

さいだそうです

sai da sou desu

妻だったそうです

さいだったそうです

sai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

妻みたいです

さいみたいです

sai mitai desu

妻みたいな

さいみたいな

sai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

妻みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいみたいに [przymiotnik, czasownik]

sai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

妻であるな

さいであるな

sai de aru na