Szczegóły słowa 豪, 濠 | ごう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ごう |
|
|||
| gou | ||||
|
|
|||
| ごう |
|
|||
| gou |
Znaczenie znaków kanji
| 豪 |
przemożny, wielki, potężny, prześciganie, Australia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 濠 |
fosa, rów, kanał, Australia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豪です |
ごうです |
gou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豪ではありません |
ごうではありません |
gou dewa arimasen |
|
|
豪じゃありません |
ごうじゃありません |
gou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豪でした |
ごうでした |
gou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豪ではありませんでした |
ごうではありませんでした |
gou dewa arimasen deshita |
|
|
豪じゃありませんでした |
ごうじゃありませんでした |
gou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豪だ |
ごうだ |
gou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豪じゃない |
ごうじゃない |
gou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豪だった |
ごうだった |
gou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豪じゃなかった |
ごうじゃなかった |
gou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豪で |
ごうで |
gou de |
|
|
Przeczenie
豪じゃなくて |
ごうじゃなくて |
gou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豪でございます |
ごうでございます |
gou de gozaimasu |
|
|
豪でござる |
ごうでござる |
gou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
濠です |
ごうです |
gou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
濠ではありません |
ごうではありません |
gou dewa arimasen |
|
|
濠じゃありません |
ごうじゃありません |
gou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
濠でした |
ごうでした |
gou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
濠ではありませんでした |
ごうではありませんでした |
gou dewa arimasen deshita |
|
|
濠じゃありませんでした |
ごうじゃありませんでした |
gou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
濠だ |
ごうだ |
gou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
濠じゃない |
ごうじゃない |
gou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
濠だった |
ごうだった |
gou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
濠じゃなかった |
ごうじゃなかった |
gou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
濠で |
ごうで |
gou de |
|
|
Przeczenie
濠じゃなくて |
ごうじゃなくて |
gou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
濠でございます |
ごうでございます |
gou de gozaimasu |
|
|
濠でござる |
ごうでござる |
gou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
豪がほしい |
ごうがほしい |
gou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豪をほしがっている |
ごうをほしがっている |
gou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豪をくれる |
[dający] [は/が] ごうをくれる |
[dający] [wa/ga] gou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gou o ageru |
Decydować się na
豪にする |
ごうにする |
gou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豪だって |
ごうだって |
gou datte |
|
|
豪だったって |
ごうだったって |
gou dattatte |
Forma wyjaśniająca
豪なんです |
ごうなんです |
gou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豪だったら、... |
ごうだったら、... |
gou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豪じゃなかったら、... |
ごうじゃなかったら、... |
gou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豪の時、... |
ごうのとき、... |
gou no toki, ... |
|
|
豪だった時、... |
ごうだったとき、... |
gou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豪になると, ... |
ごうになると, ... |
gou ni naru to, ... |
Lubić
豪が好き |
ごうがすき |
gou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豪だといいですね |
ごうだといいですね |
gou da to ii desu ne |
|
|
豪じゃないといいですね |
ごうじゃないといいですね |
gou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豪だといいんですが |
ごうだといいんですが |
gou da to ii n desu ga |
|
|
豪だといいんですけど |
ごうだといいんですけど |
gou da to ii n desu kedo |
|
|
豪じゃないといいんですが |
ごうじゃないといいんですが |
gou ja nai to ii n desu ga |
|
|
豪じゃないといいんですけど |
ごうじゃないといいんですけど |
gou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豪なのに, ... |
ごうなのに, ... |
gou na noni, ... |
|
|
豪だったのに, ... |
ごうだったのに, ... |
gou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豪でも |
ごうでも |
gou de mo |
Nawet, jeśli nie
豪じゃなくても |
ごうじゃなくても |
gou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豪 |
[nazwa] というごう |
[nazwa] to iu gou |
Nie lubić
豪がきらい |
ごうがきらい |
gou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gou o morau |
Podobny do ..., jak ...
豪のような [inny rzeczownik] |
ごうのような [inny rzeczownik] |
gou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豪のはずです |
ごうなのはずです |
gou no hazu desu |
|
|
豪のはずでした |
ごうのはずでした |
gou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豪かもしれません |
ごうかもしれません |
gou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豪でしょう |
ごうでしょう |
gou deshou |
Pytania w zdaniach
豪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豪であれ |
ごうであれ |
gou de are |
Stawać się
豪になる |
ごうになる |
gou ni naru |
Słyszałem, że ...
豪だそうです |
ごうだそうです |
gou da sou desu |
|
|
豪だったそうです |
ごうだったそうです |
gou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豪みたいです |
ごうみたいです |
gou mitai desu |
|
|
豪みたいな |
ごうみたいな |
gou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豪であるな |
ごうであるな |
gou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
濠がほしい |
ごうがほしい |
gou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
濠をほしがっている |
ごうをほしがっている |
gou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 濠をくれる |
[dający] [は/が] ごうをくれる |
[dający] [wa/ga] gou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に濠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gou o ageru |
Decydować się na
濠にする |
ごうにする |
gou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
濠だって |
ごうだって |
gou datte |
|
|
濠だったって |
ごうだったって |
gou dattatte |
Forma wyjaśniająca
濠なんです |
ごうなんです |
gou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
濠だったら、... |
ごうだったら、... |
gou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
濠じゃなかったら、... |
ごうじゃなかったら、... |
gou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
濠の時、... |
ごうのとき、... |
gou no toki, ... |
|
|
濠だった時、... |
ごうだったとき、... |
gou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
濠になると, ... |
ごうになると, ... |
gou ni naru to, ... |
Lubić
濠が好き |
ごうがすき |
gou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
濠だといいですね |
ごうだといいですね |
gou da to ii desu ne |
|
|
濠じゃないといいですね |
ごうじゃないといいですね |
gou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
濠だといいんですが |
ごうだといいんですが |
gou da to ii n desu ga |
|
|
濠だといいんですけど |
ごうだといいんですけど |
gou da to ii n desu kedo |
|
|
濠じゃないといいんですが |
ごうじゃないといいんですが |
gou ja nai to ii n desu ga |
|
|
濠じゃないといいんですけど |
ごうじゃないといいんですけど |
gou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
濠なのに, ... |
ごうなのに, ... |
gou na noni, ... |
|
|
濠だったのに, ... |
ごうだったのに, ... |
gou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
濠でも |
ごうでも |
gou de mo |
Nawet, jeśli nie
濠じゃなくても |
ごうじゃなくても |
gou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という濠 |
[nazwa] というごう |
[nazwa] to iu gou |
Nie lubić
濠がきらい |
ごうがきらい |
gou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 濠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gou o morau |
Podobny do ..., jak ...
濠のような [inny rzeczownik] |
ごうのような [inny rzeczownik] |
gou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
濠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
濠のはずです |
ごうなのはずです |
gou no hazu desu |
|
|
濠のはずでした |
ごうのはずでした |
gou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
濠かもしれません |
ごうかもしれません |
gou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
濠でしょう |
ごうでしょう |
gou deshou |
Pytania w zdaniach
濠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
濠であれ |
ごうであれ |
gou de are |
Stawać się
濠になる |
ごうになる |
gou ni naru |
Słyszałem, że ...
濠だそうです |
ごうだそうです |
gou da sou desu |
|
|
濠だったそうです |
ごうだったそうです |
gou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
濠みたいです |
ごうみたいです |
gou mitai desu |
|
|
濠みたいな |
ごうみたいな |
gou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
濠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
濠であるな |
ごうであるな |
gou de aru na |
