小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シルム

Informacje podstawowe

Słowa

シルム
shirumu

Znaczenie

1

ssirum
koreańskie zapasy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia koreańskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルムです

shirumu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルムではありません

shirumu dewa arimasen

シルムじゃありません

shirumu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シルムでした

shirumu deshita

Przeczenie, czas przeszły

シルムではありませんでした

shirumu dewa arimasen deshita

シルムじゃありませんでした

shirumu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルムだ

shirumu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルムじゃない

shirumu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シルムだった

shirumu datta

Przeczenie, czas przeszły

シルムじゃなかった

shirumu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シルムで

shirumu de

Przeczenie

シルムじゃなくて

shirumu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シルムでございます

shirumu de gozaimasu

シルムでござる

shirumu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シルムがほしい

shirumu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シルムをほしがっている

shirumu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シルムをくれる

[dający] [wa/ga] shirumu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシルムをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirumu o ageru


Decydować się na

シルムにする

shirumu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シルムだって

shirumu datte

シルムだったって

shirumu dattatte


Forma wyjaśniająca

シルムなんです

shirumu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シルムだったら、...

shirumu dattara, ...

twierdzenie

シルムじゃなかったら、...

shirumu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シルムのとき、...

shirumu no toki, ...

シルムだったとき、...

shirumu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シルムになると, ...

shirumu ni naru to, ...


Lubić

シルムがすき

shirumu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シルムだといいですね

shirumu da to ii desu ne

シルムじゃないといいですね

shirumu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シルムだといいんですが

shirumu da to ii n desu ga

シルムだといいんですけど

shirumu da to ii n desu kedo

シルムじゃないといいんですが

shirumu ja nai to ii n desu ga

シルムじゃないといいんですけど

shirumu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シルムなのに, ...

shirumu na noni, ...

シルムだったのに, ...

shirumu datta noni, ...


Nawet, jeśli

シルムでも

shirumu de mo


Nawet, jeśli nie

シルムじゃなくても

shirumu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシルム

[nazwa] to iu shirumu


Nie lubić

シルムがきらい

shirumu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シルムをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirumu o morau


Podobny do ..., jak ...

シルムのような [inny rzeczownik]

shirumu no you na [inny rzeczownik]

シルムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shirumu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シルムなのはずです

shirumu no hazu desu

シルムのはずでした

shirumu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シルムかもしれません

shirumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シルムでしょう

shirumu deshou


Pytania w zdaniach

シルム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shirumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シルムであれ

shirumu de are


Stawać się

シルムになる

shirumu ni naru


Słyszałem, że ...

シルムだそうです

shirumu da sou desu

シルムだったそうです

shirumu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シルムみたいです

shirumu mitai desu

シルムみたいな

shirumu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シルムみたいに [przymiotnik, czasownik]

shirumu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シルムであるな

shirumu de aru na