Szczegóły słowa シルム
Informacje podstawowe
Słowa
| シルム |
|
|
| shirumu |
Znaczenie
1
ssirum
koreańskie zapasy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia koreańskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シルムです |
shirumu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シルムではありません |
shirumu dewa arimasen |
|
|
シルムじゃありません |
shirumu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シルムでした |
shirumu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シルムではありませんでした |
shirumu dewa arimasen deshita |
|
|
シルムじゃありませんでした |
shirumu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シルムだ |
shirumu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シルムじゃない |
shirumu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シルムだった |
shirumu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シルムじゃなかった |
shirumu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シルムで |
shirumu de |
|
|
Przeczenie
シルムじゃなくて |
shirumu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シルムでございます |
shirumu de gozaimasu |
|
|
シルムでござる |
shirumu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シルムがほしい |
shirumu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シルムをほしがっている |
shirumu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シルムをくれる |
[dający] [wa/ga] shirumu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシルムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirumu o ageru |
Decydować się na
シルムにする |
shirumu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シルムだって |
shirumu datte |
|
|
シルムだったって |
shirumu dattatte |
Forma wyjaśniająca
シルムなんです |
shirumu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シルムだったら、... |
shirumu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シルムじゃなかったら、... |
shirumu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シルムのとき、... |
shirumu no toki, ... |
|
|
シルムだったとき、... |
shirumu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シルムになると, ... |
shirumu ni naru to, ... |
Lubić
シルムがすき |
shirumu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シルムだといいですね |
shirumu da to ii desu ne |
|
|
シルムじゃないといいですね |
shirumu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シルムだといいんですが |
shirumu da to ii n desu ga |
|
|
シルムだといいんですけど |
shirumu da to ii n desu kedo |
|
|
シルムじゃないといいんですが |
shirumu ja nai to ii n desu ga |
|
|
シルムじゃないといいんですけど |
shirumu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シルムなのに, ... |
shirumu na noni, ... |
|
|
シルムだったのに, ... |
shirumu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シルムでも |
shirumu de mo |
Nawet, jeśli nie
シルムじゃなくても |
shirumu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシルム |
[nazwa] to iu shirumu |
Nie lubić
シルムがきらい |
shirumu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シルムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirumu o morau |
Podobny do ..., jak ...
シルムのような [inny rzeczownik] |
shirumu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シルムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shirumu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シルムなのはずです |
shirumu no hazu desu |
|
|
シルムのはずでした |
shirumu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シルムかもしれません |
shirumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シルムでしょう |
shirumu deshou |
Pytania w zdaniach
シルム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shirumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シルムであれ |
shirumu de are |
Stawać się
シルムになる |
shirumu ni naru |
Słyszałem, że ...
シルムだそうです |
shirumu da sou desu |
|
|
シルムだったそうです |
shirumu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シルムみたいです |
shirumu mitai desu |
|
|
シルムみたいな |
shirumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シルムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shirumu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シルムであるな |
shirumu de aru na |
