Szczegóły słowa 栄 | ロン
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ロン |
|
|||
| ron | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 栄 |
dobrobyt, powodzenie, honor, chwała, wspaniałość |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mahjong
pisanie zwykle z użyciem kana; skrót
chin: róng
zobacz również
ロンホー
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
栄です |
ロンです |
ron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
栄ではありません |
ロンではありません |
ron dewa arimasen |
|
|
栄じゃありません |
ロンじゃありません |
ron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
栄でした |
ロンでした |
ron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
栄ではありませんでした |
ロンではありませんでした |
ron dewa arimasen deshita |
|
|
栄じゃありませんでした |
ロンじゃありませんでした |
ron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
栄だ |
ロンだ |
ron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
栄じゃない |
ロンじゃない |
ron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
栄だった |
ロンだった |
ron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
栄じゃなかった |
ロンじゃなかった |
ron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
栄で |
ロンで |
ron de |
|
|
Przeczenie
栄じゃなくて |
ロンじゃなくて |
ron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
栄でございます |
ロンでございます |
ron de gozaimasu |
|
|
栄でござる |
ロンでござる |
ron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
栄がほしい |
ロンがほしい |
ron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
栄をほしがっている |
ロンをほしがっている |
ron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 栄をくれる |
[dający] [は/が] ロンをくれる |
[dający] [wa/ga] ron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に栄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にロンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ron o ageru |
Decydować się na
栄にする |
ロンにする |
ron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
栄だって |
ロンだって |
ron datte |
|
|
栄だったって |
ロンだったって |
ron dattatte |
Forma wyjaśniająca
栄なんです |
ロンなんです |
ron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
栄だったら、... |
ロンだったら、... |
ron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
栄じゃなかったら、... |
ロンじゃなかったら、... |
ron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
栄の時、... |
ロンのとき、... |
ron no toki, ... |
|
|
栄だった時、... |
ロンだったとき、... |
ron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
栄になると, ... |
ロンになると, ... |
ron ni naru to, ... |
Lubić
栄が好き |
ロンがすき |
ron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
栄だといいですね |
ロンだといいですね |
ron da to ii desu ne |
|
|
栄じゃないといいですね |
ロンじゃないといいですね |
ron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
栄だといいんですが |
ロンだといいんですが |
ron da to ii n desu ga |
|
|
栄だといいんですけど |
ロンだといいんですけど |
ron da to ii n desu kedo |
|
|
栄じゃないといいんですが |
ロンじゃないといいんですが |
ron ja nai to ii n desu ga |
|
|
栄じゃないといいんですけど |
ロンじゃないといいんですけど |
ron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
栄なのに, ... |
ロンなのに, ... |
ron na noni, ... |
|
|
栄だったのに, ... |
ロンだったのに, ... |
ron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
栄でも |
ロンでも |
ron de mo |
Nawet, jeśli nie
栄じゃなくても |
ロンじゃなくても |
ron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という栄 |
[nazwa] というロン |
[nazwa] to iu ron |
Nie lubić
栄がきらい |
ロンがきらい |
ron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 栄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ron o morau |
Podobny do ..., jak ...
栄のような [inny rzeczownik] |
ロンのような [inny rzeczownik] |
ron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
栄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
栄のはずです |
ロンなのはずです |
ron no hazu desu |
|
|
栄のはずでした |
ロンのはずでした |
ron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
栄かもしれません |
ロンかもしれません |
ron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
栄でしょう |
ロンでしょう |
ron deshou |
Pytania w zdaniach
栄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
栄であれ |
ロンであれ |
ron de are |
Stawać się
栄になる |
ロンになる |
ron ni naru |
Słyszałem, że ...
栄だそうです |
ロンだそうです |
ron da sou desu |
|
|
栄だったそうです |
ロンだったそうです |
ron datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
栄みたいです |
ロンみたいです |
ron mitai desu |
|
|
栄みたいな |
ロンみたいな |
ron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
栄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ロンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
栄であるな |
ロンであるな |
ron de aru na |
