小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa どり

Informacje podstawowe

Słowa

どり
dori

Znaczenie

1

płuca ptaka
kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どりです

dori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

どりではありません

dori dewa arimasen

どりじゃありません

dori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

どりでした

dori deshita

Przeczenie, czas przeszły

どりではありませんでした

dori dewa arimasen deshita

どりじゃありませんでした

dori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どりだ

dori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

どりじゃない

dori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

どりだった

dori datta

Przeczenie, czas przeszły

どりじゃなかった

dori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

どりで

dori de

Przeczenie

どりじゃなくて

dori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

どりでございます

dori de gozaimasu

どりでござる

dori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

どりがほしい

dori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

どりをほしがっている

dori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] どりをくれる

[dający] [wa/ga] dori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にどりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dori o ageru


Decydować się na

どりにする

dori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

どりだって

dori datte

どりだったって

dori dattatte


Forma wyjaśniająca

どりなんです

dori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

どりだったら、...

dori dattara, ...

twierdzenie

どりじゃなかったら、...

dori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

どりのとき、...

dori no toki, ...

どりだったとき、...

dori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

どりになると, ...

dori ni naru to, ...


Lubić

どりがすき

dori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

どりだといいですね

dori da to ii desu ne

どりじゃないといいですね

dori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

どりだといいんですが

dori da to ii n desu ga

どりだといいんですけど

dori da to ii n desu kedo

どりじゃないといいんですが

dori ja nai to ii n desu ga

どりじゃないといいんですけど

dori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

どりなのに, ...

dori na noni, ...

どりだったのに, ...

dori datta noni, ...


Nawet, jeśli

どりでも

dori de mo


Nawet, jeśli nie

どりじゃなくても

dori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というどり

[nazwa] to iu dori


Nie lubić

どりがきらい

dori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dori o morau


Podobny do ..., jak ...

どりのような [inny rzeczownik]

dori no you na [inny rzeczownik]

どりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

どりなのはずです

dori no hazu desu

どりのはずでした

dori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

どりかもしれません

dori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

どりでしょう

dori deshou


Pytania w zdaniach

どり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

どりであれ

dori de are


Stawać się

どりになる

dori ni naru


Słyszałem, że ...

どりだそうです

dori da sou desu

どりだったそうです

dori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

どりみたいです

dori mitai desu

どりみたいな

dori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

どりみたいに [przymiotnik, czasownik]

dori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

どりであるな

dori de aru na