Szczegóły słowa ぽっち
Informacje podstawowe
Słowa
| ぽっち |
|
|
| pocchi |
Znaczenie
1
marny
błahy
nędzny
zwykły
błahy
nędzny
zwykły
po ilości lub zaimku wskazującym; często jako っぽっち
przyrostek
2
mała wypukłość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽっちです |
pocchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽっちではありません |
pocchi dewa arimasen |
|
|
ぽっちじゃありません |
pocchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽっちでした |
pocchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽっちではありませんでした |
pocchi dewa arimasen deshita |
|
|
ぽっちじゃありませんでした |
pocchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽっちだ |
pocchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽっちじゃない |
pocchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽっちだった |
pocchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽっちじゃなかった |
pocchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぽっちで |
pocchi de |
|
|
Przeczenie
ぽっちじゃなくて |
pocchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぽっちでございます |
pocchi de gozaimasu |
|
|
ぽっちでござる |
pocchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぽっちがほしい |
pocchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぽっちをほしがっている |
pocchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぽっちをくれる |
[dający] [wa/ga] pocchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぽっちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pocchi o ageru |
Decydować się na
ぽっちにする |
pocchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぽっちだって |
pocchi datte |
|
|
ぽっちだったって |
pocchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぽっちなんです |
pocchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぽっちだったら、... |
pocchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽっちじゃなかったら、... |
pocchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぽっちのとき、... |
pocchi no toki, ... |
|
|
ぽっちだったとき、... |
pocchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぽっちになると, ... |
pocchi ni naru to, ... |
Lubić
ぽっちがすき |
pocchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぽっちだといいですね |
pocchi da to ii desu ne |
|
|
ぽっちじゃないといいですね |
pocchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぽっちだといいんですが |
pocchi da to ii n desu ga |
|
|
ぽっちだといいんですけど |
pocchi da to ii n desu kedo |
|
|
ぽっちじゃないといいんですが |
pocchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぽっちじゃないといいんですけど |
pocchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぽっちなのに, ... |
pocchi na noni, ... |
|
|
ぽっちだったのに, ... |
pocchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぽっちでも |
pocchi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぽっちじゃなくても |
pocchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぽっち |
[nazwa] to iu pocchi |
Nie lubić
ぽっちがきらい |
pocchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽっちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pocchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぽっちのような [inny rzeczownik] |
pocchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぽっちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pocchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぽっちなのはずです |
pocchi no hazu desu |
|
|
ぽっちのはずでした |
pocchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぽっちかもしれません |
pocchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぽっちでしょう |
pocchi deshou |
Pytania w zdaniach
ぽっち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pocchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぽっちであれ |
pocchi de are |
Stawać się
ぽっちになる |
pocchi ni naru |
Słyszałem, że ...
ぽっちだそうです |
pocchi da sou desu |
|
|
ぽっちだったそうです |
pocchi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぽっちみたいです |
pocchi mitai desu |
|
|
ぽっちみたいな |
pocchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぽっちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pocchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぽっちであるな |
pocchi de aru na |
