小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ムサカ

Informacje podstawowe

Słowa

ムサカ
musaka

Znaczenie

1

musaka
grecka potrawa, ang: moussaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ムサカです

musaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ムサカではありません

musaka dewa arimasen

ムサカじゃありません

musaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ムサカでした

musaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

ムサカではありませんでした

musaka dewa arimasen deshita

ムサカじゃありませんでした

musaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ムサカだ

musaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ムサカじゃない

musaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ムサカだった

musaka datta

Przeczenie, czas przeszły

ムサカじゃなかった

musaka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ムサカで

musaka de

Przeczenie

ムサカじゃなくて

musaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ムサカでございます

musaka de gozaimasu

ムサカでござる

musaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ムサカがほしい

musaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ムサカをほしがっている

musaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ムサカをくれる

[dający] [wa/ga] musaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にムサカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni musaka o ageru


Decydować się na

ムサカにする

musaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ムサカだって

musaka datte

ムサカだったって

musaka dattatte


Forma wyjaśniająca

ムサカなんです

musaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ムサカだったら、...

musaka dattara, ...

twierdzenie

ムサカじゃなかったら、...

musaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ムサカのとき、...

musaka no toki, ...

ムサカだったとき、...

musaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ムサカになると, ...

musaka ni naru to, ...


Lubić

ムサカがすき

musaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ムサカだといいですね

musaka da to ii desu ne

ムサカじゃないといいですね

musaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ムサカだといいんですが

musaka da to ii n desu ga

ムサカだといいんですけど

musaka da to ii n desu kedo

ムサカじゃないといいんですが

musaka ja nai to ii n desu ga

ムサカじゃないといいんですけど

musaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ムサカなのに, ...

musaka na noni, ...

ムサカだったのに, ...

musaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

ムサカでも

musaka de mo


Nawet, jeśli nie

ムサカじゃなくても

musaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というムサカ

[nazwa] to iu musaka


Nie lubić

ムサカがきらい

musaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ムサカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] musaka o morau


Podobny do ..., jak ...

ムサカのような [inny rzeczownik]

musaka no you na [inny rzeczownik]

ムサカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

musaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ムサカなのはずです

musaka no hazu desu

ムサカのはずでした

musaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ムサカかもしれません

musaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ムサカでしょう

musaka deshou


Pytania w zdaniach

ムサカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

musaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ムサカであれ

musaka de are


Stawać się

ムサカになる

musaka ni naru


Słyszałem, że ...

ムサカだそうです

musaka da sou desu

ムサカだったそうです

musaka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ムサカみたいです

musaka mitai desu

ムサカみたいな

musaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ムサカみたいに [przymiotnik, czasownik]

musaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ムサカであるな

musaka de aru na