Szczegóły słowa ムサカ
Informacje podstawowe
Słowa
| ムサカ |
|
|
| musaka |
Znaczenie
1
musaka
grecka potrawa, ang: moussaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムサカです |
musaka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムサカではありません |
musaka dewa arimasen |
|
|
ムサカじゃありません |
musaka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムサカでした |
musaka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムサカではありませんでした |
musaka dewa arimasen deshita |
|
|
ムサカじゃありませんでした |
musaka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムサカだ |
musaka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムサカじゃない |
musaka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムサカだった |
musaka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムサカじゃなかった |
musaka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ムサカで |
musaka de |
|
|
Przeczenie
ムサカじゃなくて |
musaka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ムサカでございます |
musaka de gozaimasu |
|
|
ムサカでござる |
musaka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ムサカがほしい |
musaka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ムサカをほしがっている |
musaka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ムサカをくれる |
[dający] [wa/ga] musaka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にムサカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni musaka o ageru |
Decydować się na
ムサカにする |
musaka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ムサカだって |
musaka datte |
|
|
ムサカだったって |
musaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ムサカなんです |
musaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ムサカだったら、... |
musaka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ムサカじゃなかったら、... |
musaka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ムサカのとき、... |
musaka no toki, ... |
|
|
ムサカだったとき、... |
musaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ムサカになると, ... |
musaka ni naru to, ... |
Lubić
ムサカがすき |
musaka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ムサカだといいですね |
musaka da to ii desu ne |
|
|
ムサカじゃないといいですね |
musaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ムサカだといいんですが |
musaka da to ii n desu ga |
|
|
ムサカだといいんですけど |
musaka da to ii n desu kedo |
|
|
ムサカじゃないといいんですが |
musaka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ムサカじゃないといいんですけど |
musaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ムサカなのに, ... |
musaka na noni, ... |
|
|
ムサカだったのに, ... |
musaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ムサカでも |
musaka de mo |
Nawet, jeśli nie
ムサカじゃなくても |
musaka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というムサカ |
[nazwa] to iu musaka |
Nie lubić
ムサカがきらい |
musaka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ムサカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] musaka o morau |
Podobny do ..., jak ...
ムサカのような [inny rzeczownik] |
musaka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ムサカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
musaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ムサカなのはずです |
musaka no hazu desu |
|
|
ムサカのはずでした |
musaka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ムサカかもしれません |
musaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ムサカでしょう |
musaka deshou |
Pytania w zdaniach
ムサカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
musaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ムサカであれ |
musaka de are |
Stawać się
ムサカになる |
musaka ni naru |
Słyszałem, że ...
ムサカだそうです |
musaka da sou desu |
|
|
ムサカだったそうです |
musaka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ムサカみたいです |
musaka mitai desu |
|
|
ムサカみたいな |
musaka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ムサカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
musaka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ムサカであるな |
musaka de aru na |
