小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ハミる

Informacje podstawowe

Słowa

ハミる
hamiru

Znaczenie

1

ignorować (kogoś)
lekceważyć (kogoś)
wykluczać
pomijać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミります

hamirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミりません

hamirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミりました

hamirimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミりませんでした

hamirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミる

hamiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらない

hamiranai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミった

hamitta

Przeczenie, czas przeszły

ハミらなかった

hamiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ハミり

hamiri


Forma mashou

ハミりましょう

hamirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ハミって

hamitte

Przeczenie

ハミらなくて

hamiranakute


Forma te od masu

ハミりまして

hamirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミれる

hamireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミれない

hamirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミれた

hamireta

Przeczenie, czas przeszły

ハミれなかった

hamirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミれます

hamiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミれません

hamiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミれました

hamiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミれませんでした

hamiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ハミれて

hamirete

Przeczenie

ハミれなくて

hamirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ハミろう

hamirou


Forma przypuszczająca

ハミろう

hamirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ハミるだろう

hamiru darou

postać mówiona 1

ハミるでしょう

hamiru deshou

postać mówiona 2

ハミるであろう

hamiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミられる

hamirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミられない

hamirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミられた

hamirareta

Przeczenie, czas przeszły

ハミられなかった

hamirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミられます

hamiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミられません

hamiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミられました

hamiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミられませんでした

hamiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ハミられて

hamirarete

Przeczenie

ハミられなくて

hamirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらせる

hamiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらせない

hamirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらせた

hamiraseta

Przeczenie, czas przeszły

ハミらせなかった

hamirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらす

hamirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらさない

hamirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらした

hamirashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミらさなかった

hamirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらせます

hamirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらせません

hamirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらせました

hamirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミらせませんでした

hamirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらします

hamirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらしません

hamirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらしました

hamirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミらしませんでした

hamirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ハミらせて

hamirasete

Przeczenie

ハミらせなくて

hamirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ハミらして

hamirashite

Przeczenie

ハミらさなくて

hamirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらされる

hamirasareru

ハミらせられる

hamiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらされない

hamirasarenai

ハミらせられない

hamiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらされた

hamirasareta

ハミらせられた

hamiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ハミらされなかった

hamirasarenakatta

ハミらせられなかった

hamiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハミらされます

hamirasaremasu

ハミらせられます

hamiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハミらされません

hamirasaremasen

ハミらせられません

hamiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハミらされました

hamirasaremashita

ハミらせられました

hamiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハミらされませんでした

hamirasaremasen deshita

ハミらせられませんでした

hamiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ハミらされて

hamirasarete

ハミらせられて

hamiraserarete

Przeczenie

ハミらされなくて

hamirasarenakute

ハミらせられなくて

hamiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ハミれば

hamireba

Przeczenie

ハミらなければ

hamiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おハミりになる

ohamiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ハミられる

hamirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ハミられない

hamirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おハミりします

ohamiri shimasu

おハミりする

ohamiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ハミるかもしれない

hamiru ka mo shirenai

ハミるかもしれません

hamiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ハミってほしくないです

[osoba ni] ... hamitte hoshikunai desu

[osoba に] ... ハミらないでほしいです

[osoba ni] ... hamiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ハミりたい

hamiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ハミりたいです

hamiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ハミりたがる

hamiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ハミりたがっている

hamiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ハミってほしいです

[osoba ni] ... hamitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ハミってくれる

[dający] [wa/ga] hamitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハミってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamitte ageru


Decydować się na

ハミることにする

hamiru koto ni suru

ハミらないことにする

hamiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ハミらなくてよかった

hamiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ハミってよかった

hamitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ハミらなければよかった

hamiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ハミればよかった

hamireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ハミるまで, ...

hamiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ハミらなくださって、ありがとうございました

hamirana kudasatte, arigatou gozaimashita

ハミらなくてくれて、ありがとう

hamiranakute kurete, arigatou

ハミらなくて、ありがとう

hamiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ハミってくださって、ありがとうございました

hamitte kudasatte, arigatou gozaimashita

ハミってくれて、ありがとう

hamitte kurete, arigatou

ハミって、ありがとう

hamitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ハミったり、...

hamittari, ...

twierdzenie

ハミらなかったり、...

hamiranakattari, ...

przeczenie

ハミりたかったり、...

hamiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ハミるまい

hamirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ハミったろう、...

hamittarou, ...

twierdzenie

ハミらなかったろう、...

hamiranakattarou, ...

przeczenie

ハミりたかったろう、...

hamiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハミるって

hamirutte

ハミったって

hamittatte


Forma wyjaśniająca

ハミるんです

hamirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おハミりください

ohamiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ハミりにいく

[miejsce] [に/へ] hamiri ni iku

[miejsce] [に/へ] ハミりにくる

[miejsce] [に/へ] hamiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ハミりにかえる

[miejsce] [に/へ] hamiri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ハミれば, ...

hamireba, ...

ハミらなければ, ...

hamiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハミったら、...

hamittara, ...

twierdzenie

ハミらなかったら、...

hamiranakattara, ...

przeczenie

ハミりたかったら、...

hamiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだハミっていません

mada hamitte imasen


Kiedy ..., to ...

ハミるとき、...

hamiru toki, ...

ハミったとき、...

hamitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハミると, ...

hamiru to, ...


Lubić

ハミるのがすき

hamiru no ga suki


Mieć doświadczenie

ハミったことがある

hamitta koto ga aru

ハミったことがあるか

hamitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハミるといいですね

hamiru to ii desu ne

ハミらないといいですね

hamiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハミるといいんですが

hamiru to ii n desu ga

ハミるといいんですけど

hamiru to ii n desu kedo

ハミらないといいんですが

hamiranai to ii n desu ga

ハミらないといいんですけど

hamiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ハミるのに, ...

hamiru noni, ...

ハミったのに, ...

hamitta noni, ...


Musieć 1

ハミらなくちゃいけません

hamiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ハミらなければならない

hamiranakereba naranai

sければなりません

hamiranakereba narimasen

ハミらなくてはならない

hamiranakute wa naranai

ハミらなくてはなりません

hamiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ハミっても

hamitte mo


Nawet, jeśli nie

ハミらなくても

hamiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ハミらなくてもかまわない

hamiranakute mo kamawanai

ハミらなくてもかまいません

hamiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ハミるのがきらい

hamiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ハミらないで、...

hamiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ハミらなくてもいいです

hamiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハミってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamitte morau


Po czynności, robię ...

ハミってから, ...

hamitte kara, ...


Podczas

ハミっているあいだに, ...

hamitte iru aida ni, ...

ハミっているあいだ, ...

hamitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ハミるはずです

hamiru hazu desu

ハミるはずでした

hamiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ハミらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ハミらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamirasete kureru

Do mnie

私に ... ハミらせてください

watashi ni ... hamirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ハミってもいいです

hamitte mo ii desu

ハミってもいいですか

hamitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ハミってもかまわない

hamitte mo kamawanai

ハミってもかまいません

hamitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハミるかもしれません

hamiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハミるでしょう

hamiru deshou


Próbować 1

ハミってみる

hamitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ハミろうとする

hamirou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ハミってください

hamitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハミってくれ

hamitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハミってちょうだい

hamitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ハミっていただけませんか

hamitte itadakemasen ka

ハミってくれませんか

hamitte kuremasen ka

ハミってくれない

hamitte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ハミってごらんなさい

hamitte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ハミるまえに, ...

hamiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ハミらなくて、すみませんでした

hamiranakute, sumimasen deshita

ハミらなくて、すみません

hamiranakute, sumimasen

ハミらなくて、ごめん

hamiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ハミって、すみませんでした

hamitte, sumimasen deshita

ハミって、すみません

hamitte, sumimasen

ハミって、ごめん

hamitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ハミっておく

hamitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ハミる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hamiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ハミる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ハミったほうがいいです

hamitta hou ga ii desu

ハミらないほうがいいです

hamiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ハミったらどうですか

hamittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ハミってくださる

hamitte kudasaru


Rozkaz 1

ハミれ

hamire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ハミりなさい

hamirinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ハミりかた

hamirikata


Starać się regularnie wykonywać

ハミることにしている

hamiru koto ni shite iru

ハミらないことにしている

hamiranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ハミるそうです

hamiru sou desu

ハミったそうです

hamitta sou desu


Trudno coś zrobić

ハミりにくいです

hamiri nikui desu

ハミりにくかったです

hamiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ハミっている

hamitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ハミろうとおもっている

hamirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ハミろうとおもう

hamirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ハミりながら, ...

hamirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハミるみたいです

hamiru mitai desu

ハミるみたいな

hamiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハミる

... mitai ni hamiru

ハミったみたいです

hamitta mitai desu

ハミったみたいな

hamitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハミった

... mitai ni hamitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ハミりそうです

hamirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハミらなさそうです

hamiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ハミってはいけません

hamitte wa ikemasen


Zakaz 2

ハミらないでください

hamiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ハミるな

hamiruna


Zamiar

ハミるつもりです

hamiru tsumori desu

ハミらないつもりです

hamiranai tsumori desu


Zbyt wiele

ハミりすぎる

hamiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハミらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハミらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ハミってしまう

hamitte shimau

ハミっちゃう

hamicchau

ハミってしまいました

hamitte shimaimashita

ハミっちゃいました

hamicchaimashita


Łatwo coś zrobić

ハミりやすいです

hamiri yasui desu

ハミりやすかったです

hamiri yasukatta desu