Szczegóły słowa デコる
Informacje podstawowe
Słowa
| デコる |
|
|
| dekoru |
Znaczenie
1
dekorować
ozdabiać
upiększać
przyczepiać ozdoby np. naklejki do telefonu, zeszytu i etc
ozdabiać
upiększać
przyczepiać ozdoby np. naklejki do telefonu, zeszytu i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
potocznie
zobacz również
デコレーション
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコります |
dekorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコりません |
dekorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコりました |
dekorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコりませんでした |
dekorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコる |
dekoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらない |
dekoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコった |
dekotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらなかった |
dekoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
デコり |
dekori |
Forma mashou
デコりましょう |
dekorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
デコって |
dekotte |
|
|
Przeczenie
デコらなくて |
dekoranakute |
Forma te od masu
デコりまして |
dekorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコれる |
dekoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコれない |
dekorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコれた |
dekoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコれなかった |
dekorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコれます |
dekoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコれません |
dekoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコれました |
dekoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコれませんでした |
dekoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
デコれて |
dekorete |
|
|
Przeczenie
デコれなくて |
dekorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
デコろう |
dekorou |
Forma przypuszczająca
デコろう |
dekorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
デコるだろう |
dekoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
デコるでしょう |
dekoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
デコるであろう |
dekoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコられる |
dekorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコられない |
dekorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコられた |
dekorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコられなかった |
dekorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコられます |
dekoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコられません |
dekoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコられました |
dekoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコられませんでした |
dekoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
デコられて |
dekorarete |
|
|
Przeczenie
デコられなくて |
dekorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらせる |
dekoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらせない |
dekorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらせた |
dekoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらせなかった |
dekorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらす |
dekorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらさない |
dekorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらした |
dekorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらさなかった |
dekorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらせます |
dekorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらせません |
dekorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらせました |
dekorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらせませんでした |
dekorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらします |
dekorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらしません |
dekorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらしました |
dekorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらしませんでした |
dekorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
デコらせて |
dekorasete |
|
|
Przeczenie
デコらせなくて |
dekorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
デコらして |
dekorashite |
|
|
Przeczenie
デコらさなくて |
dekorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらされる |
dekorasareru |
|
|
デコらせられる |
dekoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらされない |
dekorasarenai |
|
|
デコらせられない |
dekoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらされた |
dekorasareta |
|
|
デコらせられた |
dekoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらされなかった |
dekorasarenakatta |
|
|
デコらせられなかった |
dekoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デコらされます |
dekorasaremasu |
|
|
デコらせられます |
dekoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デコらされません |
dekorasaremasen |
|
|
デコらせられません |
dekoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デコらされました |
dekorasaremashita |
|
|
デコらせられました |
dekoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デコらされませんでした |
dekorasaremasen deshita |
|
|
デコらせられませんでした |
dekoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
デコらされて |
dekorasarete |
|
|
デコらせられて |
dekoraserarete |
|
|
Przeczenie
デコらされなくて |
dekorasarenakute |
|
|
デコらせられなくて |
dekoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
デコれば |
dekoreba |
|
|
Przeczenie
デコらなければ |
dekoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おデコりになる |
odekori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
デコられる |
dekorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
デコられない |
dekorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おデコりします |
odekori shimasu |
|
|
おデコりする |
odekori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
デコるかもしれない |
dekoru ka mo shirenai |
|
|
デコるかもしれません |
dekoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... デコってほしくないです |
[osoba ni] ... dekotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... デコらないでほしいです |
[osoba ni] ... dekoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
デコりたい |
dekoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
デコりたいです |
dekoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
デコりたがる |
dekoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
デコりたがっている |
dekoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... デコってほしいです |
[osoba ni] ... dekotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] デコってくれる |
[dający] [wa/ga] dekotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデコってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dekotte ageru |
Decydować się na
デコることにする |
dekoru koto ni suru |
|
|
デコらないことにする |
dekoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
デコらなくてよかった |
dekoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
デコってよかった |
dekotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
デコらなければよかった |
dekoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
デコればよかった |
dekoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
デコるまで, ... |
dekoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
デコらなくださって、ありがとうございました |
dekorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
デコらなくてくれて、ありがとう |
dekoranakute kurete, arigatou |
|
|
デコらなくて、ありがとう |
dekoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
デコってくださって、ありがとうございました |
dekotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
デコってくれて、ありがとう |
dekotte kurete, arigatou |
|
|
デコって、ありがとう |
dekotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
デコったり、... |
dekottari, ... |
twierdzenie |
|
|
デコらなかったり、... |
dekoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
デコりたかったり、... |
dekoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
デコるまい |
dekorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
デコったろう、... |
dekottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
デコらなかったろう、... |
dekoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
デコりたかったろう、... |
dekoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デコるって |
dekorutte |
|
|
デコったって |
dekottatte |
Forma wyjaśniająca
デコるんです |
dekorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おデコりください |
odekori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] デコりにいく |
[miejsce] [に/へ] dekori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] デコりにくる |
[miejsce] [に/へ] dekori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] デコりにかえる |
[miejsce] [に/へ] dekori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
デコれば, ... |
dekoreba, ... |
|
|
デコらなければ, ... |
dekoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デコったら、... |
dekottara, ... |
twierdzenie |
|
|
デコらなかったら、... |
dekoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
デコりたかったら、... |
dekoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだデコっていません |
mada dekotte imasen |
Kiedy ..., to ...
デコるとき、... |
dekoru toki, ... |
|
|
デコったとき、... |
dekotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デコると, ... |
dekoru to, ... |
Lubić
デコるのがすき |
dekoru no ga suki |
Mieć doświadczenie
デコったことがある |
dekotta koto ga aru |
|
|
デコったことがあるか |
dekotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デコるといいですね |
dekoru to ii desu ne |
|
|
デコらないといいですね |
dekoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デコるといいんですが |
dekoru to ii n desu ga |
|
|
デコるといいんですけど |
dekoru to ii n desu kedo |
|
|
デコらないといいんですが |
dekoranai to ii n desu ga |
|
|
デコらないといいんですけど |
dekoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
デコるのに, ... |
dekoru noni, ... |
|
|
デコったのに, ... |
dekotta noni, ... |
Musieć 1
デコらなくちゃいけません |
dekoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
デコらなければならない |
dekoranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
dekoranakereba narimasen |
|
|
デコらなくてはならない |
dekoranakute wa naranai |
|
|
デコらなくてはなりません |
dekoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
デコっても |
dekotte mo |
Nawet, jeśli nie
デコらなくても |
dekoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
デコらなくてもかまわない |
dekoranakute mo kamawanai |
|
|
デコらなくてもかまいません |
dekoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
デコるのがきらい |
dekoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
デコらないで、... |
dekoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
デコらなくてもいいです |
dekoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デコってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dekotte morau |
Po czynności, robię ...
デコってから, ... |
dekotte kara, ... |
Podczas
デコっているあいだに, ... |
dekotte iru aida ni, ... |
|
|
デコっているあいだ, ... |
dekotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
デコるはずです |
dekoru hazu desu |
|
|
デコるはずでした |
dekoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... デコらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... dekorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... デコらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... dekorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... デコらせてください |
watashi ni ... dekorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
デコってもいいです |
dekotte mo ii desu |
|
|
デコってもいいですか |
dekotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
デコってもかまわない |
dekotte mo kamawanai |
|
|
デコってもかまいません |
dekotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デコるかもしれません |
dekoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デコるでしょう |
dekoru deshou |
Próbować 1
デコってみる |
dekotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
デコろうとする |
dekorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
デコってください |
dekotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
デコってくれ |
dekotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
デコってちょうだい |
dekotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
デコっていただけませんか |
dekotte itadakemasen ka |
|
|
デコってくれませんか |
dekotte kuremasen ka |
|
|
デコってくれない |
dekotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
デコってごらんなさい |
dekotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
デコるまえに, ... |
dekoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
デコらなくて、すみませんでした |
dekoranakute, sumimasen deshita |
|
|
デコらなくて、すみません |
dekoranakute, sumimasen |
|
|
デコらなくて、ごめん |
dekoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
デコって、すみませんでした |
dekotte, sumimasen deshita |
|
|
デコって、すみません |
dekotte, sumimasen |
|
|
デコって、ごめん |
dekotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
デコっておく |
dekotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... デコる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... dekoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
デコる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dekoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
デコったほうがいいです |
dekotta hou ga ii desu |
|
|
デコらないほうがいいです |
dekoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
デコったらどうですか |
dekottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
デコってくださる |
dekotte kudasaru |
Rozkaz 1
デコれ |
dekore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
デコりなさい |
dekorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
デコりかた |
dekorikata |
Starać się regularnie wykonywać
デコることにしている |
dekoru koto ni shite iru |
|
|
デコらないことにしている |
dekoranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
デコるそうです |
dekoru sou desu |
|
|
デコったそうです |
dekotta sou desu |
Trudno coś zrobić
デコりにくいです |
dekori nikui desu |
|
|
デコりにくかったです |
dekori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
デコっている |
dekotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
デコろうとおもっている |
dekorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
デコろうとおもう |
dekorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
デコりながら, ... |
dekorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デコるみたいです |
dekoru mitai desu |
|
|
デコるみたいな |
dekoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにデコる |
... mitai ni dekoru |
|
|
デコったみたいです |
dekotta mitai desu |
|
|
デコったみたいな |
dekotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにデコった |
... mitai ni dekotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
デコりそうです |
dekorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デコらなさそうです |
dekoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
デコってはいけません |
dekotte wa ikemasen |
Zakaz 2
デコらないでください |
dekoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
デコるな |
dekoruna |
Zamiar
デコるつもりです |
dekoru tsumori desu |
|
|
デコらないつもりです |
dekoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
デコりすぎる |
dekori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... デコらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dekoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... デコらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dekorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
デコってしまう |
dekotte shimau |
|
|
デコっちゃう |
dekocchau |
|
|
デコってしまいました |
dekotte shimaimashita |
|
|
デコっちゃいました |
dekocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
デコりやすいです |
dekori yasui desu |
|
|
デコりやすかったです |
dekori yasukatta desu |
