Szczegóły słowa うっとい
Informacje podstawowe
Słowa
| うっとい |
|
|
| uttoi |
Znaczenie
1
irytujący
dokuczliwy
kłopotliwy
nieznośny
dokuczliwy
kłopotliwy
nieznośny
przymiotnik (keiyoushi)
dialekt Osaka
zobacz również
鬱陶しい / うっとうしい
2
3
Części mowy
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うっといです |
uttoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うっとくないです |
uttokunai desu |
|
|
うっとくありません |
uttoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
うっとかったです |
uttokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
うっとくなかったです |
uttokunakatta desu |
|
|
うっとくありませんでした |
uttoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うっとい |
uttoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うっとくない |
uttokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
うっとかった |
uttokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
うっとくなかった |
uttokunakatta |
Forma przysłówkowa
うっとく |
uttoku |
Forma te
Twierdzenie
うっとくて |
uttokute |
|
|
Przeczenie
うっとくなくて |
uttokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
うっといでございます |
uttoi de gozaimasu |
|
|
うっといでござる |
uttoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
うっといって |
uttoitte |
|
|
うっとくないって |
uttokunaitte |
Forma wyjaśniająca
うっといんです |
uttoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
うっとかったら、... |
uttokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
うっとくなかったら、... |
uttokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
うっといとき、... |
uttoi toki, ... |
|
|
うっとかったとき、... |
uttokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
うっとくなると, ... |
uttoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
うっといといいですね |
uttoi to ii desu ne |
|
|
うっとくないといいですね |
uttokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
うっといといいんですが |
uttoi to ii n desu ga |
|
|
うっといといいんですけど |
uttoi to ii n desu kedo |
|
|
うっとくないといいんですが |
uttokunai to ii n desu ga |
|
|
うっとくないといいんですけど |
uttokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
うっといのに, ... |
uttoi noni, ... |
|
|
うっとかったのに, ... |
uttokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
うっとくても |
uttokute mo |
Nawet, jeśli nie
うっとくなくても |
uttokunakute mo |
Nie trzeba
うっとくなくてもいいです |
uttokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにうっとい |
[rzeczownik] no you ni uttoi |
Powinno być / Miało być
うっといはずです |
uttoi hazu desu |
|
|
うっといはずでした |
uttoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
うっといかもしれません |
uttoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
うっといでしょう |
uttoi deshou |
Pytania w zdaniach
うっとい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uttoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
うっといであれ |
uttoi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
うっとくする |
uttoku suru |
Stawać się
うっとくなる |
uttoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともうっとい |
mottomo uttoi |
|
|
いちばんうっとい |
ichiban uttoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとうっとい |
motto uttoi |
Słyszałem, że ...
うっといそうです |
uttoi sou desu |
|
|
うっとくないそうです |
uttokunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
うっといみたいです |
uttoi mitai desu |
|
|
うっといみたいな |
uttoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
うっとそうです |
uttosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
うっとくなさそうです |
uttokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
うっといであるな |
uttoi de aru na |
Zbyt wiele
うっとすぎる |
utto sugiru |
